Voilier

Gilles Alpen

Testi Traduzione

J'ai pris la mer
Tu t'en rappelles, moi qui en avait le mal
Depuis enfant, l'océan m'appelle
Comme si on avait la même âme
Je ne faisais que l'entendre mais
Ce doit être l'âge
Je l'ai laissé me prendre
Je parcours le monde sur le dos de mon voilier
Certains jours je ne sais plus où ni qui je suis
De peur d'oublier le chemin de mon foyer
Je sème derrière moi des mèches de cheveux de ma fille
J'ai beau m'oublier
Ne plus savoir jusqu'à mon nom
J'ai beau rêver, j'ai beau partir loin
Je t'aime, virgule trois p'tits points
Comme chaque année, je prends la peine de t'écrire une lettre
Comme d'habitude j'imagine, je n'aurai jamais de réponse
Oui mais c'est plus fort que moi, moi j'observe le même rituel
Tu me connais, jamais je ne renonce
Et j'ai beau être aimé par des foules de gens
Et j'ai beau essayer, chaque jour je mens
Je n'te cherche plus mais je te croise souvent
Dans les pleines lunes
Même si tout y est
Même si dans ma vie rien ne manque
C'est comme si j'n'avais rien
Je t'aime, virgule trois petits points

J'ai beau vivre, j'hurle, je jalouse les anges
Certaines nuits sont dures, mais, mais les jours me vengent
J'ai beau vaincre et rire, tous mes murs s'effondrent
Mais j'ai besoin d't'écrire et j'n'attends plus d'réponse

M'as-tu oublié?
Moi je te dis à bientôt, qui sait, peut-être à demain^
Là où tu es, tôt ou tard, j'y viens
Je t'aime, virgule trois petits points

J'ai pris la mer
Ho preso il mare
Tu t'en rappelles, moi qui en avait le mal
Te ne ricordi, io che ne soffrivo
Depuis enfant, l'océan m'appelle
Fin da bambino, l'oceano mi chiama
Comme si on avait la même âme
Come se avessimo la stessa anima
Je ne faisais que l'entendre mais
Non facevo altro che ascoltarlo ma
Ce doit être l'âge
Deve essere l'età
Je l'ai laissé me prendre
L'ho lasciato prendermi
Je parcours le monde sur le dos de mon voilier
Viaggio per il mondo sul dorso del mio veliero
Certains jours je ne sais plus où ni qui je suis
Alcuni giorni non so più dove né chi sono
De peur d'oublier le chemin de mon foyer
Per paura di dimenticare la strada di casa
Je sème derrière moi des mèches de cheveux de ma fille
Semino dietro di me ciocche di capelli di mia figlia
J'ai beau m'oublier
Posso dimenticarmi
Ne plus savoir jusqu'à mon nom
Non sapere nemmeno il mio nome
J'ai beau rêver, j'ai beau partir loin
Posso sognare, posso andare lontano
Je t'aime, virgule trois p'tits points
Ti amo, virgola tre piccoli punti
Comme chaque année, je prends la peine de t'écrire une lettre
Come ogni anno, mi prendo la briga di scriverti una lettera
Comme d'habitude j'imagine, je n'aurai jamais de réponse
Come al solito immagino, non avrò mai una risposta
Oui mais c'est plus fort que moi, moi j'observe le même rituel
Sì, ma è più forte di me, io osservo lo stesso rituale
Tu me connais, jamais je ne renonce
Mi conosci, non rinuncio mai
Et j'ai beau être aimé par des foules de gens
E posso essere amato da folle di gente
Et j'ai beau essayer, chaque jour je mens
E posso provare, ogni giorno mento
Je n'te cherche plus mais je te croise souvent
Non ti cerco più ma ti incontro spesso
Dans les pleines lunes
Nelle lune piene
Même si tout y est
Anche se c'è tutto
Même si dans ma vie rien ne manque
Anche se nella mia vita non manca nulla
C'est comme si j'n'avais rien
È come se non avessi nulla
Je t'aime, virgule trois petits points
Ti amo, virgola tre piccoli punti
J'ai beau vivre, j'hurle, je jalouse les anges
Posso vivere, urlo, sono geloso degli angeli
Certaines nuits sont dures, mais, mais les jours me vengent
Alcune notti sono dure, ma, ma i giorni mi vendicano
J'ai beau vaincre et rire, tous mes murs s'effondrent
Posso vincere e ridere, tutti i miei muri crollano
Mais j'ai besoin d't'écrire et j'n'attends plus d'réponse
Ma ho bisogno di scriverti e non aspetto più risposte
M'as-tu oublié?
Mi hai dimenticato?
Moi je te dis à bientôt, qui sait, peut-être à demain^
Io ti dico a presto, chissà, forse a domani
Là où tu es, tôt ou tard, j'y viens
Dove sei, prima o poi, arrivo
Je t'aime, virgule trois petits points
Ti amo, virgula tre piccoli punti
J'ai pris la mer
Eu peguei o mar
Tu t'en rappelles, moi qui en avait le mal
Você se lembra, eu que tinha o mal dele
Depuis enfant, l'océan m'appelle
Desde criança, o oceano me chama
Comme si on avait la même âme
Como se tivéssemos a mesma alma
Je ne faisais que l'entendre mais
Eu só ouvia, mas
Ce doit être l'âge
Deve ser a idade
Je l'ai laissé me prendre
Eu o deixei me levar
Je parcours le monde sur le dos de mon voilier
Eu viajo o mundo nas costas do meu veleiro
Certains jours je ne sais plus où ni qui je suis
Alguns dias eu não sei mais onde nem quem eu sou
De peur d'oublier le chemin de mon foyer
Com medo de esquecer o caminho de casa
Je sème derrière moi des mèches de cheveux de ma fille
Eu semeio atrás de mim mechas de cabelo da minha filha
J'ai beau m'oublier
Eu posso me esquecer
Ne plus savoir jusqu'à mon nom
Não saber nem o meu nome
J'ai beau rêver, j'ai beau partir loin
Eu posso sonhar, eu posso ir longe
Je t'aime, virgule trois p'tits points
Eu te amo, vírgula três pequenos pontos
Comme chaque année, je prends la peine de t'écrire une lettre
Como todos os anos, eu me dou ao trabalho de escrever uma carta para você
Comme d'habitude j'imagine, je n'aurai jamais de réponse
Como de costume, imagino, nunca terei uma resposta
Oui mais c'est plus fort que moi, moi j'observe le même rituel
Sim, mas é mais forte do que eu, eu sigo o mesmo ritual
Tu me connais, jamais je ne renonce
Você me conhece, eu nunca desisto
Et j'ai beau être aimé par des foules de gens
E por mais que eu seja amado por multidões de pessoas
Et j'ai beau essayer, chaque jour je mens
E por mais que eu tente, todos os dias eu minto
Je n'te cherche plus mais je te croise souvent
Eu não te procuro mais, mas te encontro frequentemente
Dans les pleines lunes
Nas luas cheias
Même si tout y est
Mesmo se tudo está lá
Même si dans ma vie rien ne manque
Mesmo se na minha vida nada falta
C'est comme si j'n'avais rien
É como se eu não tivesse nada
Je t'aime, virgule trois petits points
Eu te amo, vírgula três pequenos pontos
J'ai beau vivre, j'hurle, je jalouse les anges
Eu posso viver, eu grito, eu tenho ciúmes dos anjos
Certaines nuits sont dures, mais, mais les jours me vengent
Algumas noites são duras, mas, mas os dias me vingam
J'ai beau vaincre et rire, tous mes murs s'effondrent
Eu posso vencer e rir, todas as minhas paredes desabam
Mais j'ai besoin d't'écrire et j'n'attends plus d'réponse
Mas eu preciso te escrever e não espero mais uma resposta
M'as-tu oublié?
Você me esqueceu?
Moi je te dis à bientôt, qui sait, peut-être à demain^
Eu te digo até logo, quem sabe, talvez até amanhã
Là où tu es, tôt ou tard, j'y viens
Onde quer que você esteja, mais cedo ou mais tarde, eu vou
Je t'aime, virgule trois petits points
Eu te amo, vírgula três pequenos pontos
J'ai pris la mer
I took to the sea
Tu t'en rappelles, moi qui en avait le mal
You remember, me who was seasick
Depuis enfant, l'océan m'appelle
Since childhood, the ocean calls me
Comme si on avait la même âme
As if we had the same soul
Je ne faisais que l'entendre mais
I only heard it but
Ce doit être l'âge
It must be the age
Je l'ai laissé me prendre
I let it take me
Je parcours le monde sur le dos de mon voilier
I travel the world on the back of my sailboat
Certains jours je ne sais plus où ni qui je suis
Some days I don't know where or who I am
De peur d'oublier le chemin de mon foyer
For fear of forgetting the way to my home
Je sème derrière moi des mèches de cheveux de ma fille
I sow behind me strands of my daughter's hair
J'ai beau m'oublier
I may forget myself
Ne plus savoir jusqu'à mon nom
No longer know even my name
J'ai beau rêver, j'ai beau partir loin
I may dream, I may go far
Je t'aime, virgule trois p'tits points
I love you, comma three little dots
Comme chaque année, je prends la peine de t'écrire une lettre
Like every year, I take the trouble to write you a letter
Comme d'habitude j'imagine, je n'aurai jamais de réponse
As usual I imagine, I will never get an answer
Oui mais c'est plus fort que moi, moi j'observe le même rituel
Yes but it's stronger than me, I observe the same ritual
Tu me connais, jamais je ne renonce
You know me, I never give up
Et j'ai beau être aimé par des foules de gens
And I may be loved by crowds of people
Et j'ai beau essayer, chaque jour je mens
And I may try, every day I lie
Je n'te cherche plus mais je te croise souvent
I'm not looking for you anymore but I often cross you
Dans les pleines lunes
In the full moons
Même si tout y est
Even if everything is there
Même si dans ma vie rien ne manque
Even if in my life nothing is missing
C'est comme si j'n'avais rien
It's as if I had nothing
Je t'aime, virgule trois petits points
I love you, comma three little dots
J'ai beau vivre, j'hurle, je jalouse les anges
I may live, I scream, I envy the angels
Certaines nuits sont dures, mais, mais les jours me vengent
Some nights are hard, but, but the days avenge me
J'ai beau vaincre et rire, tous mes murs s'effondrent
I may conquer and laugh, all my walls collapse
Mais j'ai besoin d't'écrire et j'n'attends plus d'réponse
But I need to write to you and I no longer expect an answer
M'as-tu oublié?
Have you forgotten me?
Moi je te dis à bientôt, qui sait, peut-être à demain^
I tell you see you soon, who knows, maybe tomorrow
Là où tu es, tôt ou tard, j'y viens
Wherever you are, sooner or later, I'm coming
Je t'aime, virgule trois petits points
I love you, comma three little dots
J'ai pris la mer
Tomé el mar
Tu t'en rappelles, moi qui en avait le mal
¿Lo recuerdas, yo que lo sufría?
Depuis enfant, l'océan m'appelle
Desde niño, el océano me llama
Comme si on avait la même âme
Como si tuviéramos el mismo alma
Je ne faisais que l'entendre mais
Solo lo escuchaba pero
Ce doit être l'âge
Debe ser la edad
Je l'ai laissé me prendre
Lo dejé llevarme
Je parcours le monde sur le dos de mon voilier
Recorro el mundo en la espalda de mi velero
Certains jours je ne sais plus où ni qui je suis
Algunos días ya no sé dónde ni quién soy
De peur d'oublier le chemin de mon foyer
Por miedo a olvidar el camino a mi hogar
Je sème derrière moi des mèches de cheveux de ma fille
Siembro detrás de mí mechones de pelo de mi hija
J'ai beau m'oublier
Puedo olvidarme
Ne plus savoir jusqu'à mon nom
No saber ni mi nombre
J'ai beau rêver, j'ai beau partir loin
Puedo soñar, puedo irme lejos
Je t'aime, virgule trois p'tits points
Te amo, coma tres pequeños puntos
Comme chaque année, je prends la peine de t'écrire une lettre
Como cada año, me tomo la molestia de escribirte una carta
Comme d'habitude j'imagine, je n'aurai jamais de réponse
Como de costumbre imagino, nunca tendré una respuesta
Oui mais c'est plus fort que moi, moi j'observe le même rituel
Sí, pero es más fuerte que yo, yo sigo el mismo ritual
Tu me connais, jamais je ne renonce
Me conoces, nunca me rindo
Et j'ai beau être aimé par des foules de gens
Y aunque sea amado por multitudes de gente
Et j'ai beau essayer, chaque jour je mens
Y aunque lo intente, cada día miento
Je n'te cherche plus mais je te croise souvent
Ya no te busco pero a menudo te cruzo
Dans les pleines lunes
En las lunas llenas
Même si tout y est
Incluso si todo está ahí
Même si dans ma vie rien ne manque
Incluso si en mi vida no falta nada
C'est comme si j'n'avais rien
Es como si no tuviera nada
Je t'aime, virgule trois petits points
Te amo, coma tres pequeños puntos
J'ai beau vivre, j'hurle, je jalouse les anges
Puedo vivir, grito, envidio a los ángeles
Certaines nuits sont dures, mais, mais les jours me vengent
Algunas noches son duras, pero, pero los días me vengan
J'ai beau vaincre et rire, tous mes murs s'effondrent
Puedo vencer y reír, todos mis muros se derrumban
Mais j'ai besoin d't'écrire et j'n'attends plus d'réponse
Pero necesito escribirte y ya no espero respuesta
M'as-tu oublié?
¿Me has olvidado?
Moi je te dis à bientôt, qui sait, peut-être à demain^
Yo te digo hasta pronto, quién sabe, quizás hasta mañana
Là où tu es, tôt ou tard, j'y viens
Donde estás, tarde o temprano, voy
Je t'aime, virgule trois petits points
Te amo, coma tres pequeños puntos
J'ai pris la mer
Ich habe das Meer genommen
Tu t'en rappelles, moi qui en avait le mal
Erinnerst du dich, ich, der ich das Übel hatte
Depuis enfant, l'océan m'appelle
Seit meiner Kindheit ruft mich der Ozean
Comme si on avait la même âme
Als hätten wir die gleiche Seele
Je ne faisais que l'entendre mais
Ich hörte nur zu, aber
Ce doit être l'âge
Es muss das Alter sein
Je l'ai laissé me prendre
Ich habe ihn mich nehmen lassen
Je parcours le monde sur le dos de mon voilier
Ich bereise die Welt auf dem Rücken meines Segelbootes
Certains jours je ne sais plus où ni qui je suis
Manche Tage weiß ich nicht mehr wo oder wer ich bin
De peur d'oublier le chemin de mon foyer
Aus Angst, den Weg nach Hause zu vergessen
Je sème derrière moi des mèches de cheveux de ma fille
Hinter mir säe ich Strähnen der Haare meiner Tochter
J'ai beau m'oublier
Ich kann mich vergessen
Ne plus savoir jusqu'à mon nom
Nicht einmal meinen Namen wissen
J'ai beau rêver, j'ai beau partir loin
Ich kann träumen, ich kann weit weg gehen
Je t'aime, virgule trois p'tits points
Ich liebe dich, Komma drei kleine Punkte
Comme chaque année, je prends la peine de t'écrire une lettre
Wie jedes Jahr mache ich mir die Mühe, dir einen Brief zu schreiben
Comme d'habitude j'imagine, je n'aurai jamais de réponse
Wie üblich stelle ich mir vor, ich werde nie eine Antwort bekommen
Oui mais c'est plus fort que moi, moi j'observe le même rituel
Ja, aber es ist stärker als ich, ich befolge das gleiche Ritual
Tu me connais, jamais je ne renonce
Du kennst mich, ich gebe nie auf
Et j'ai beau être aimé par des foules de gens
Und obwohl ich von Menschenmassen geliebt werde
Et j'ai beau essayer, chaque jour je mens
Und obwohl ich es versuche, jeden Tag lüge ich
Je n'te cherche plus mais je te croise souvent
Ich suche dich nicht mehr, aber ich treffe dich oft
Dans les pleines lunes
In den Vollmonden
Même si tout y est
Auch wenn alles da ist
Même si dans ma vie rien ne manque
Auch wenn in meinem Leben nichts fehlt
C'est comme si j'n'avais rien
Es ist, als hätte ich nichts
Je t'aime, virgule trois petits points
Ich liebe dich, Komma drei kleine Punkte
J'ai beau vivre, j'hurle, je jalouse les anges
Ich lebe, ich schreie, ich bin eifersüchtig auf die Engel
Certaines nuits sont dures, mais, mais les jours me vengent
Manche Nächte sind hart, aber, aber die Tage rächen sich
J'ai beau vaincre et rire, tous mes murs s'effondrent
Ich kann siegen und lachen, alle meine Mauern stürzen ein
Mais j'ai besoin d't'écrire et j'n'attends plus d'réponse
Aber ich muss dir schreiben und erwarte keine Antwort mehr
M'as-tu oublié?
Hast du mich vergessen?
Moi je te dis à bientôt, qui sait, peut-être à demain^
Ich sage dir bis bald, wer weiß, vielleicht bis morgen
Là où tu es, tôt ou tard, j'y viens
Wo auch immer du bist, früher oder später komme ich
Je t'aime, virgule trois petits points
Ich liebe dich, Komma drei kleine Punkte

Curiosità sulla canzone Voilier di Scylla

Quando è stata rilasciata la canzone “Voilier” di Scylla?
La canzone Voilier è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Pleine Lune”.
Chi ha composto la canzone “Voilier” di di Scylla?
La canzone “Voilier” di di Scylla è stata composta da Gilles Alpen.

Canzoni più popolari di Scylla

Altri artisti di Old school hip hop