Toujours

Gilles Alpen

Testi Traduzione

Je fais toujours les mêmes rêves
Et toujours les mêmes yeux
J'ai toujours la même mère même si elle est moins en vie, plus sous les même cieux
J'ai toujours ce même gosse
Y a que l'autour qui change
Il me donne toujours les mêmes ordres
J'entends toujours pas, je fais toujours ce qu'il me chante
Il faut toujours que je traîne là où il fallait pas
Je laisse toujours tous mes jouets dans un sale état
Quand j'écris je ferme les yeux, la première image qui me vient
Toujours c'est moi face à la mer en Kaméhaméha
Toujours fils unique, solitaire et calme
Je sais à quoi les tours et tous les contes de magie servent, ouais
Je passe toujours la plupart de mon temps à me cacher
Ou me taper contre des monstres imaginés
J'ai toujours les pouvoirs que les autres ont pas
Mais je leur dis pas que je les possède
Entre moi et moi c'est toujours prose combat (toujours)
J'attends déjà la prochaine

Toujours à la guerre où dans les tranchées
Toujours rien à foutre ou la même peur d'être droit mais
J'écris chaque texte, chaque rime, chaque "je t'aime"
Chaque "vivre" avec la fougue de la première fois
Et y a que le reste qui change, j'ai toujours les mêmes yeux
Tu verras toujours la même reine qui me hante, je les mets tous à genoux si elle veut
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Ici la poésie est toujours persistante mais la poésie est nerveuse
Y a que le reste qui change
J'ai toujours le même Dieu
Je prie qu'il me préserve de la haine qui me hante et de cette envie de faire feu
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Mais la poésie est toujours persistante, mais la poésie est nerveuse
Oui
Toujours, toujours, toujours
Toujours
Toujours, toujours, toujours
Toujours

Je fais toujours les mêmes rêves
Faccio sempre gli stessi sogni
Et toujours les mêmes yeux
E sempre gli stessi occhi
J'ai toujours la même mère même si elle est moins en vie, plus sous les même cieux
Ho sempre la stessa madre anche se è meno viva, non più sotto gli stessi cieli
J'ai toujours ce même gosse
Ho sempre lo stesso bambino
Y a que l'autour qui change
Solo l'ambiente cambia
Il me donne toujours les mêmes ordres
Mi dà sempre gli stessi ordini
J'entends toujours pas, je fais toujours ce qu'il me chante
Non sento ancora, faccio sempre quello che mi dice
Il faut toujours que je traîne là où il fallait pas
Devo sempre trascinarmi dove non dovevo
Je laisse toujours tous mes jouets dans un sale état
Lascio sempre tutti i miei giocattoli in uno stato pietoso
Quand j'écris je ferme les yeux, la première image qui me vient
Quando scrivo chiudo gli occhi, la prima immagine che mi viene
Toujours c'est moi face à la mer en Kaméhaméha
Sempre è me di fronte al mare in Kaméhaméha
Toujours fils unique, solitaire et calme
Sempre figlio unico, solitario e calmo
Je sais à quoi les tours et tous les contes de magie servent, ouais
So a cosa servono le torri e tutte le storie di magia, sì
Je passe toujours la plupart de mon temps à me cacher
Passo sempre la maggior parte del mio tempo a nascondermi
Ou me taper contre des monstres imaginés
O a combattere contro mostri immaginari
J'ai toujours les pouvoirs que les autres ont pas
Ho sempre i poteri che gli altri non hanno
Mais je leur dis pas que je les possède
Ma non dico loro che li possiedo
Entre moi et moi c'est toujours prose combat (toujours)
Tra me e me è sempre prosa combattimento (sempre)
J'attends déjà la prochaine
Sto già aspettando il prossimo
Toujours à la guerre où dans les tranchées
Sempre in guerra o nelle trincee
Toujours rien à foutre ou la même peur d'être droit mais
Sempre non me ne frega niente o la stessa paura di essere dritto ma
J'écris chaque texte, chaque rime, chaque "je t'aime"
Scrivo ogni testo, ogni rima, ogni "ti amo"
Chaque "vivre" avec la fougue de la première fois
Ogni "vivere" con la passione della prima volta
Et y a que le reste qui change, j'ai toujours les mêmes yeux
E solo il resto cambia, ho sempre gli stessi occhi
Tu verras toujours la même reine qui me hante, je les mets tous à genoux si elle veut
Vedrai sempre la stessa regina che mi tormenta, li metto tutti in ginocchio se vuole
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Sempre le stesse distanze, non posso giocare lo stesso gioco
Ici la poésie est toujours persistante mais la poésie est nerveuse
Qui la poesia è sempre persistente ma la poesia è nervosa
Y a que le reste qui change
Solo il resto cambia
J'ai toujours le même Dieu
Ho sempre lo stesso Dio
Je prie qu'il me préserve de la haine qui me hante et de cette envie de faire feu
Prego che mi preservi dall'odio che mi tormenta e da questo desiderio di fare fuoco
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Sempre le stesse distanze, non posso giocare lo stesso gioco
Mais la poésie est toujours persistante, mais la poésie est nerveuse
Ma la poesia è sempre persistente, ma la poesia è nervosa
Oui
Toujours, toujours, toujours
Sempre, sempre, sempre
Toujours
Sempre
Toujours, toujours, toujours
Sempre, sempre, sempre
Toujours
Sempre
Je fais toujours les mêmes rêves
Eu sempre tenho os mesmos sonhos
Et toujours les mêmes yeux
E sempre os mesmos olhos
J'ai toujours la même mère même si elle est moins en vie, plus sous les même cieux
Eu sempre tenho a mesma mãe, mesmo que ela esteja menos viva, não mais sob os mesmos céus
J'ai toujours ce même gosse
Eu sempre tenho a mesma criança
Y a que l'autour qui change
Só o que está ao redor muda
Il me donne toujours les mêmes ordres
Ele sempre me dá as mesmas ordens
J'entends toujours pas, je fais toujours ce qu'il me chante
Eu ainda não ouço, eu sempre faço o que ele me diz
Il faut toujours que je traîne là où il fallait pas
Eu sempre tenho que arrastar onde não deveria
Je laisse toujours tous mes jouets dans un sale état
Eu sempre deixo todos os meus brinquedos em um estado sujo
Quand j'écris je ferme les yeux, la première image qui me vient
Quando eu escrevo, fecho os olhos, a primeira imagem que me vem
Toujours c'est moi face à la mer en Kaméhaméha
Sempre é eu de frente para o mar em Kamehameha
Toujours fils unique, solitaire et calme
Sempre filho único, solitário e calmo
Je sais à quoi les tours et tous les contes de magie servent, ouais
Eu sei para que servem as torres e todas as histórias de magia, sim
Je passe toujours la plupart de mon temps à me cacher
Eu sempre passo a maior parte do meu tempo me escondendo
Ou me taper contre des monstres imaginés
Ou lutando contra monstros imaginários
J'ai toujours les pouvoirs que les autres ont pas
Eu sempre tenho os poderes que os outros não têm
Mais je leur dis pas que je les possède
Mas eu não digo a eles que os possuo
Entre moi et moi c'est toujours prose combat (toujours)
Entre eu e eu é sempre prosa de combate (sempre)
J'attends déjà la prochaine
Eu já estou esperando o próximo
Toujours à la guerre où dans les tranchées
Sempre na guerra ou nas trincheiras
Toujours rien à foutre ou la même peur d'être droit mais
Sempre não dando a mínima ou o mesmo medo de ser direito, mas
J'écris chaque texte, chaque rime, chaque "je t'aime"
Eu escrevo cada texto, cada rima, cada "eu te amo"
Chaque "vivre" avec la fougue de la première fois
Cada "viver" com o fervor da primeira vez
Et y a que le reste qui change, j'ai toujours les mêmes yeux
E só o resto muda, eu sempre tenho os mesmos olhos
Tu verras toujours la même reine qui me hante, je les mets tous à genoux si elle veut
Você sempre verá a mesma rainha que me assombra, eu os coloco todos de joelhos se ela quiser
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Sempre as mesmas distâncias, eu não posso jogar o mesmo jogo
Ici la poésie est toujours persistante mais la poésie est nerveuse
Aqui a poesia é sempre persistente, mas a poesia é nervosa
Y a que le reste qui change
Só o resto muda
J'ai toujours le même Dieu
Eu sempre tenho o mesmo Deus
Je prie qu'il me préserve de la haine qui me hante et de cette envie de faire feu
Eu rezo para que ele me preserve do ódio que me assombra e deste desejo de atirar
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Sempre as mesmas distâncias, eu não posso jogar o mesmo jogo
Mais la poésie est toujours persistante, mais la poésie est nerveuse
Mas a poesia é sempre persistente, mas a poesia é nervosa
Oui
Sim
Toujours, toujours, toujours
Sempre, sempre, sempre
Toujours
Sempre
Toujours, toujours, toujours
Sempre, sempre, sempre
Toujours
Sempre
Je fais toujours les mêmes rêves
I always have the same dreams
Et toujours les mêmes yeux
And always the same eyes
J'ai toujours la même mère même si elle est moins en vie, plus sous les même cieux
I always have the same mother even if she is less alive, no longer under the same skies
J'ai toujours ce même gosse
I always have this same kid
Y a que l'autour qui change
Only the surroundings change
Il me donne toujours les mêmes ordres
He always gives me the same orders
J'entends toujours pas, je fais toujours ce qu'il me chante
I still can't hear, I always do what he tells me
Il faut toujours que je traîne là où il fallait pas
I always have to hang out where I shouldn't
Je laisse toujours tous mes jouets dans un sale état
I always leave all my toys in a dirty state
Quand j'écris je ferme les yeux, la première image qui me vient
When I write I close my eyes, the first image that comes to me
Toujours c'est moi face à la mer en Kaméhaméha
It's always me facing the sea in Kamehameha
Toujours fils unique, solitaire et calme
Always an only child, solitary and calm
Je sais à quoi les tours et tous les contes de magie servent, ouais
I know what towers and all magic tales are for, yeah
Je passe toujours la plupart de mon temps à me cacher
I always spend most of my time hiding
Ou me taper contre des monstres imaginés
Or fighting against imagined monsters
J'ai toujours les pouvoirs que les autres ont pas
I always have the powers that others don't
Mais je leur dis pas que je les possède
But I don't tell them that I possess them
Entre moi et moi c'est toujours prose combat (toujours)
Between me and me it's always prose combat (always)
J'attends déjà la prochaine
I'm already waiting for the next one
Toujours à la guerre où dans les tranchées
Always at war or in the trenches
Toujours rien à foutre ou la même peur d'être droit mais
Always don't give a damn or the same fear of being straight but
J'écris chaque texte, chaque rime, chaque "je t'aime"
I write each text, each rhyme, each "I love you"
Chaque "vivre" avec la fougue de la première fois
Each "live" with the passion of the first time
Et y a que le reste qui change, j'ai toujours les mêmes yeux
And only the rest changes, I always have the same eyes
Tu verras toujours la même reine qui me hante, je les mets tous à genoux si elle veut
You will always see the same queen who haunts me, I bring them all to their knees if she wants
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Always the same distances, I can't play the same game
Ici la poésie est toujours persistante mais la poésie est nerveuse
Here poetry is always persistent but poetry is nervous
Y a que le reste qui change
Only the rest changes
J'ai toujours le même Dieu
I always have the same God
Je prie qu'il me préserve de la haine qui me hante et de cette envie de faire feu
I pray that he preserves me from the hatred that haunts me and this desire to fire
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Always the same distances, I can't play the same game
Mais la poésie est toujours persistante, mais la poésie est nerveuse
But poetry is always persistent, but poetry is nervous
Oui
Yes
Toujours, toujours, toujours
Always, always, always
Toujours
Always
Toujours, toujours, toujours
Always, always, always
Toujours
Always
Je fais toujours les mêmes rêves
Siempre tengo los mismos sueños
Et toujours les mêmes yeux
Y siempre los mismos ojos
J'ai toujours la même mère même si elle est moins en vie, plus sous les même cieux
Siempre tengo la misma madre aunque esté menos viva, ya no bajo los mismos cielos
J'ai toujours ce même gosse
Siempre tengo al mismo niño
Y a que l'autour qui change
Solo lo que le rodea cambia
Il me donne toujours les mêmes ordres
Siempre me da las mismas órdenes
J'entends toujours pas, je fais toujours ce qu'il me chante
Todavía no escucho, siempre hago lo que me canta
Il faut toujours que je traîne là où il fallait pas
Siempre tengo que arrastrarme donde no debería
Je laisse toujours tous mes jouets dans un sale état
Siempre dejo todos mis juguetes en un estado sucio
Quand j'écris je ferme les yeux, la première image qui me vient
Cuando escribo cierro los ojos, la primera imagen que me viene
Toujours c'est moi face à la mer en Kaméhaméha
Siempre es yo frente al mar en Kamehameha
Toujours fils unique, solitaire et calme
Siempre hijo único, solitario y tranquilo
Je sais à quoi les tours et tous les contes de magie servent, ouais
Sé para qué sirven las torres y todos los cuentos de magia, sí
Je passe toujours la plupart de mon temps à me cacher
Siempre paso la mayor parte de mi tiempo escondiéndome
Ou me taper contre des monstres imaginés
O peleando contra monstruos imaginarios
J'ai toujours les pouvoirs que les autres ont pas
Siempre tengo los poderes que los demás no tienen
Mais je leur dis pas que je les possède
Pero no les digo que los poseo
Entre moi et moi c'est toujours prose combat (toujours)
Entre yo y yo siempre es prosa de combate (siempre)
J'attends déjà la prochaine
Ya estoy esperando la próxima
Toujours à la guerre où dans les tranchées
Siempre en la guerra o en las trincheras
Toujours rien à foutre ou la même peur d'être droit mais
Siempre sin importar o el mismo miedo de ser recto pero
J'écris chaque texte, chaque rime, chaque "je t'aime"
Escribo cada texto, cada rima, cada "te amo"
Chaque "vivre" avec la fougue de la première fois
Cada "vivir" con el fervor de la primera vez
Et y a que le reste qui change, j'ai toujours les mêmes yeux
Y solo el resto cambia, siempre tengo los mismos ojos
Tu verras toujours la même reine qui me hante, je les mets tous à genoux si elle veut
Siempre verás a la misma reina que me atormenta, los pongo a todos de rodillas si ella quiere
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Siempre las mismas distancias, no puedo jugar el mismo juego
Ici la poésie est toujours persistante mais la poésie est nerveuse
Aquí la poesía siempre es persistente pero la poesía es nerviosa
Y a que le reste qui change
Solo el resto cambia
J'ai toujours le même Dieu
Siempre tengo el mismo Dios
Je prie qu'il me préserve de la haine qui me hante et de cette envie de faire feu
Rezo para que me proteja del odio que me atormenta y de este deseo de disparar
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Siempre las mismas distancias, no puedo jugar el mismo juego
Mais la poésie est toujours persistante, mais la poésie est nerveuse
Pero la poesía siempre es persistente, pero la poesía es nerviosa
Oui
Toujours, toujours, toujours
Siempre, siempre, siempre
Toujours
Siempre
Toujours, toujours, toujours
Siempre, siempre, siempre
Toujours
Siempre
Je fais toujours les mêmes rêves
Ich habe immer die gleichen Träume
Et toujours les mêmes yeux
Und immer die gleichen Augen
J'ai toujours la même mère même si elle est moins en vie, plus sous les même cieux
Ich habe immer die gleiche Mutter, auch wenn sie weniger lebendig ist, nicht mehr unter dem gleichen Himmel
J'ai toujours ce même gosse
Ich habe immer das gleiche Kind
Y a que l'autour qui change
Nur das Drumherum ändert sich
Il me donne toujours les mêmes ordres
Es gibt mir immer die gleichen Befehle
J'entends toujours pas, je fais toujours ce qu'il me chante
Ich höre immer noch nicht zu, ich mache immer noch, was es mir sagt
Il faut toujours que je traîne là où il fallait pas
Ich muss immer dort herumhängen, wo ich nicht sollte
Je laisse toujours tous mes jouets dans un sale état
Ich lasse immer all meine Spielzeuge in einem schmutzigen Zustand zurück
Quand j'écris je ferme les yeux, la première image qui me vient
Wenn ich schreibe, schließe ich die Augen, das erste Bild, das mir in den Sinn kommt
Toujours c'est moi face à la mer en Kaméhaméha
Immer bin ich es, der dem Meer gegenübersteht, in Kamehameha
Toujours fils unique, solitaire et calme
Immer Einzelkind, einsam und ruhig
Je sais à quoi les tours et tous les contes de magie servent, ouais
Ich weiß, wofür die Türme und alle Zaubererzählungen gut sind, ja
Je passe toujours la plupart de mon temps à me cacher
Ich verbringe immer die meiste Zeit damit, mich zu verstecken
Ou me taper contre des monstres imaginés
Oder gegen imaginäre Monster zu kämpfen
J'ai toujours les pouvoirs que les autres ont pas
Ich habe immer die Kräfte, die die anderen nicht haben
Mais je leur dis pas que je les possède
Aber ich sage ihnen nicht, dass ich sie besitze
Entre moi et moi c'est toujours prose combat (toujours)
Zwischen mir und mir ist es immer Prosa-Kampf (immer)
J'attends déjà la prochaine
Ich warte schon auf das nächste
Toujours à la guerre où dans les tranchées
Immer im Krieg oder in den Schützengräben
Toujours rien à foutre ou la même peur d'être droit mais
Immer nichts zu tun oder die gleiche Angst, gerade zu sein, aber
J'écris chaque texte, chaque rime, chaque "je t'aime"
Ich schreibe jeden Text, jeden Reim, jedes „Ich liebe dich“
Chaque "vivre" avec la fougue de la première fois
Jedes „Leben“ mit der Leidenschaft des ersten Mal
Et y a que le reste qui change, j'ai toujours les mêmes yeux
Und nur der Rest ändert sich, ich habe immer die gleichen Augen
Tu verras toujours la même reine qui me hante, je les mets tous à genoux si elle veut
Du wirst immer die gleiche Königin sehen, die mich verfolgt, ich bringe alle auf die Knie, wenn sie will
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Immer die gleichen Entfernungen, ich kann das gleiche Spiel nicht spielen
Ici la poésie est toujours persistante mais la poésie est nerveuse
Hier ist die Poesie immer hartnäckig, aber die Poesie ist nervös
Y a que le reste qui change
Nur der Rest ändert sich
J'ai toujours le même Dieu
Ich habe immer den gleichen Gott
Je prie qu'il me préserve de la haine qui me hante et de cette envie de faire feu
Ich bete, dass er mich vor dem Hass, der mich verfolgt, und dem Wunsch zu schießen, bewahrt
Toujours les mêmes distances, je peux pas jouer le même jeu
Immer die gleichen Entfernungen, ich kann das gleiche Spiel nicht spielen
Mais la poésie est toujours persistante, mais la poésie est nerveuse
Aber die Poesie ist immer hartnäckig, aber die Poesie ist nervös
Oui
Ja
Toujours, toujours, toujours
Immer, immer, immer
Toujours
Immer
Toujours, toujours, toujours
Immer, immer, immer
Toujours
Immer

Curiosità sulla canzone Toujours di Scylla

Quando è stata rilasciata la canzone “Toujours” di Scylla?
La canzone Toujours è stata rilasciata nel 2019, nell’album “BX Vice”.
Chi ha composto la canzone “Toujours” di di Scylla?
La canzone “Toujours” di di Scylla è stata composta da Gilles Alpen.

Canzoni più popolari di Scylla

Altri artisti di Old school hip hop