Cent litres, la conduite est solide,
Hybride, je muris comme cents rides
Trois postiches qui s'arrêtent à ta vitre
J'suis plus à ça près, j'suis plus à cents-mille
Han, la p'tite prie Dieu que je m'en sorte vite
Et j'ai le même regard que tous mes semblables
Elle a compris l'jeu, elle connais mes ennuis
J'ai vu dans ses yeux, j'connais ses envies
Coude derrière, deux pneus slick, pôle position, j'suis en guérilla
Automatique, les cernes du malheur dans l'quatro 'tomatique, autoroute voie d'gauche
Et le shifter pleure, j'souris plus, j'suis là pour les Chipster
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Deux flingues dans la goyard
Deux phares dans le brouillard
Tous les types n'ont vu que les flammes
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Tous les types n'ont vu que les flammes
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Lilou Dallas
Cinquième élément, sixième sens, j'rentre, mes vêtements sentent l'essence
Violence dans les gênes dès la naissance à chercher l'vrai sens et la cohérence
Y a la BRI pas loin du carré VIP, commission rogui', photos en 4K
On rentre, on passe les cam' au FatCap, on fait dépasser les cross des parka
Mathafack, j'ai pas b'soin d'un Glock, j'ai pris c'qui y a dans mon cœur, j'l'ai mis dans mon Glock
Dans les contrés reculés, on passe la drogue, on n'a rien dans la tête et tout dans l'froc (froc)
Cheveux noirs comme le professeur Rogue, la nuit, son rouge à lèvres tache la Vogue
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Lilou Dallas
Elle a du rouge sous les talons
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Deux flingues dans la goyard
Deux phares dans le brouillard
Tous les types n'ont vu que les flammes
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
En Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Tous les types n'ont vu que les flammes
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Lilou Dallas
Cent litres, la conduite est solide,
Cento litri, la guida è solida,
Hybride, je muris comme cents rides
Ibrido, maturando come cento rughe
Trois postiches qui s'arrêtent à ta vitre
Tre parrucche che si fermano al tuo vetro
J'suis plus à ça près, j'suis plus à cents-mille
Non mi importa più, non sono più a centomila
Han, la p'tite prie Dieu que je m'en sorte vite
Han, la piccola prega Dio che io me ne vada presto
Et j'ai le même regard que tous mes semblables
E ho lo stesso sguardo di tutti i miei simili
Elle a compris l'jeu, elle connais mes ennuis
Ha capito il gioco, conosce i miei problemi
J'ai vu dans ses yeux, j'connais ses envies
Ho visto nei suoi occhi, conosco i suoi desideri
Coude derrière, deux pneus slick, pôle position, j'suis en guérilla
Gomito dietro, due pneumatici slick, pole position, sono in guerriglia
Automatique, les cernes du malheur dans l'quatro 'tomatique, autoroute voie d'gauche
Automatico, le occhiaie della sventura nell'automobile automatica, autostrada corsia di sinistra
Et le shifter pleure, j'souris plus, j'suis là pour les Chipster
E il cambio piange, non sorrido più, sono qui per i Chipster
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Tutto l'anno in un cluster e la mia nuova talpa è sottoterra
Deux flingues dans la goyard
Due pistole nella goyard
Deux phares dans le brouillard
Due fari nella nebbia
Tous les types n'ont vu que les flammes
Tutti i tipi hanno visto solo le fiamme
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ha del rosso sotto i tacchi, del sangue sulle mani
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Due fari nella nebbia
Tous les types n'ont vu que les flammes
Tutti i tipi hanno visto solo le fiamme
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ha del rosso sotto i tacchi, del sangue sulle mani
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cinquième élément, sixième sens, j'rentre, mes vêtements sentent l'essence
Quinto elemento, sesto senso, entro, i miei vestiti odorano di benzina
Violence dans les gênes dès la naissance à chercher l'vrai sens et la cohérence
Violenza nei geni fin dalla nascita a cercare il vero senso e la coerenza
Y a la BRI pas loin du carré VIP, commission rogui', photos en 4K
C'è la BRI non lontano dal VIP, commissione rogatoria, foto in 4K
On rentre, on passe les cam' au FatCap, on fait dépasser les cross des parka
Entriamo, superiamo le telecamere con il FatCap, facciamo sporgere i cross dai parka
Mathafack, j'ai pas b'soin d'un Glock, j'ai pris c'qui y a dans mon cœur, j'l'ai mis dans mon Glock
Mathafack, non ho bisogno di una Glock, ho preso quello che c'era nel mio cuore, l'ho messo nella mia Glock
Dans les contrés reculés, on passe la drogue, on n'a rien dans la tête et tout dans l'froc (froc)
Nelle contrade remote, passiamo la droga, non abbiamo nulla in testa e tutto nei pantaloni (pantaloni)
Cheveux noirs comme le professeur Rogue, la nuit, son rouge à lèvres tache la Vogue
Capelli neri come il professor Rogue, di notte, il suo rossetto macchia la Vogue
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ha del rosso sotto i tacchi, del sangue sulle mani
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Elle a du rouge sous les talons
Ha del rosso sotto i tacchi
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Tutto l'anno in un cluster e la mia nuova talpa è sottoterra
Deux flingues dans la goyard
Due pistole nella goyard
Deux phares dans le brouillard
Due fari nella nebbia
Tous les types n'ont vu que les flammes
Tutti i tipi hanno visto solo le fiamme
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ha del rosso sotto i tacchi, del sangue sulle mani
En Lilou Dallas
In Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Due fari nella nebbia
Tous les types n'ont vu que les flammes
Tutti i tipi hanno visto solo le fiamme
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ha del rosso sotto i tacchi, del sangue sulle mani
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cent litres, la conduite est solide,
Cem litros, a condução é sólida,
Hybride, je muris comme cents rides
Híbrido, amadureço como cem rugas
Trois postiches qui s'arrêtent à ta vitre
Três perucas que param no teu vidro
J'suis plus à ça près, j'suis plus à cents-mille
Não estou mais nisso, não estou mais em cem mil
Han, la p'tite prie Dieu que je m'en sorte vite
Han, a pequena reza a Deus para que eu saia rápido
Et j'ai le même regard que tous mes semblables
E tenho o mesmo olhar que todos os meus semelhantes
Elle a compris l'jeu, elle connais mes ennuis
Ela entendeu o jogo, ela conhece meus problemas
J'ai vu dans ses yeux, j'connais ses envies
Vi nos olhos dela, conheço seus desejos
Coude derrière, deux pneus slick, pôle position, j'suis en guérilla
Cotovelo atrás, dois pneus slick, pole position, estou em guerra
Automatique, les cernes du malheur dans l'quatro 'tomatique, autoroute voie d'gauche
Automático, as olheiras da infelicidade no quatro 'tomático, autoestrada faixa da esquerda
Et le shifter pleure, j'souris plus, j'suis là pour les Chipster
E o shifter chora, não sorrio mais, estou aqui para os Chipster
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
O ano todo em um cluster e minha nova toupeira está debaixo da terra
Deux flingues dans la goyard
Duas armas na goyard
Deux phares dans le brouillard
Dois faróis na neblina
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos os caras só viram as chamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ela tem vermelho nos saltos, sangue nas mãos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Dois faróis na neblina
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos os caras só viram as chamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ela tem vermelho nos saltos, sangue nas mãos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cinquième élément, sixième sens, j'rentre, mes vêtements sentent l'essence
Quinto elemento, sexto sentido, entro, minhas roupas cheiram a gasolina
Violence dans les gênes dès la naissance à chercher l'vrai sens et la cohérence
Violência nos genes desde o nascimento procurando o verdadeiro sentido e a coerência
Y a la BRI pas loin du carré VIP, commission rogui', photos en 4K
Há a BRI perto do VIP, comissão rogui', fotos em 4K
On rentre, on passe les cam' au FatCap, on fait dépasser les cross des parka
Entramos, passamos as câmeras no FatCap, fazemos os cross ultrapassarem os parka
Mathafack, j'ai pas b'soin d'un Glock, j'ai pris c'qui y a dans mon cœur, j'l'ai mis dans mon Glock
Mathafack, não preciso de um Glock, peguei o que tinha no meu coração, coloquei no meu Glock
Dans les contrés reculés, on passe la drogue, on n'a rien dans la tête et tout dans l'froc (froc)
Nas regiões remotas, passamos a droga, não temos nada na cabeça e tudo nas calças (calças)
Cheveux noirs comme le professeur Rogue, la nuit, son rouge à lèvres tache la Vogue
Cabelos negros como o professor Rogue, à noite, seu batom mancha a Vogue
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ela tem vermelho nos saltos, sangue nas mãos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Elle a du rouge sous les talons
Ela tem vermelho nos saltos
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
O ano todo em um cluster e minha nova toupeira está debaixo da terra
Deux flingues dans la goyard
Duas armas na goyard
Deux phares dans le brouillard
Dois faróis na neblina
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos os caras só viram as chamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ela tem vermelho nos saltos, sangue nas mãos
En Lilou Dallas
Em Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Dois faróis na neblina
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos os caras só viram as chamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ela tem vermelho nos saltos, sangue nas mãos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cent litres, la conduite est solide,
Hundred litres, the driving is solid,
Hybride, je muris comme cents rides
Hybrid, I mature like a hundred wrinkles
Trois postiches qui s'arrêtent à ta vitre
Three wigs that stop at your window
J'suis plus à ça près, j'suis plus à cents-mille
I'm not bothered anymore, I'm not at a hundred thousand
Han, la p'tite prie Dieu que je m'en sorte vite
Oh, the little one prays that I get out quickly
Et j'ai le même regard que tous mes semblables
And I have the same look as all my peers
Elle a compris l'jeu, elle connais mes ennuis
She understood the game, she knows my troubles
J'ai vu dans ses yeux, j'connais ses envies
I saw in her eyes, I know her desires
Coude derrière, deux pneus slick, pôle position, j'suis en guérilla
Elbow behind, two slick tires, pole position, I'm in guerrilla
Automatique, les cernes du malheur dans l'quatro 'tomatique, autoroute voie d'gauche
Automatic, the dark circles of sorrow in the automatic 'quatro, left lane highway
Et le shifter pleure, j'souris plus, j'suis là pour les Chipster
And the shifter cries, I don't smile anymore, I'm here for the Chipster
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
All year in a cluster and my new mole is underground
Deux flingues dans la goyard
Two guns in the goyard
Deux phares dans le brouillard
Two headlights in the fog
Tous les types n'ont vu que les flammes
All the guys only saw the flames
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
She has red under her heels, blood on the gauges
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Two headlights in the fog
Tous les types n'ont vu que les flammes
All the guys only saw the flames
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
She has red under her heels, blood on the gauges
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cinquième élément, sixième sens, j'rentre, mes vêtements sentent l'essence
Fifth element, sixth sense, I come in, my clothes smell like gasoline
Violence dans les gênes dès la naissance à chercher l'vrai sens et la cohérence
Violence in the genes from birth, looking for the true meaning and coherence
Y a la BRI pas loin du carré VIP, commission rogui', photos en 4K
There's the BRI not far from the VIP square, rogatory commission, photos in 4K
On rentre, on passe les cam' au FatCap, on fait dépasser les cross des parka
We come in, we pass the cameras to the FatCap, we make the crosses of the parka exceed
Mathafack, j'ai pas b'soin d'un Glock, j'ai pris c'qui y a dans mon cœur, j'l'ai mis dans mon Glock
Mathafack, I don't need a Glock, I took what's in my heart, I put it in my Glock
Dans les contrés reculés, on passe la drogue, on n'a rien dans la tête et tout dans l'froc (froc)
In the remote areas, we pass the drug, we have nothing in the head and everything in the pants (pants)
Cheveux noirs comme le professeur Rogue, la nuit, son rouge à lèvres tache la Vogue
Black hair like Professor Rogue, at night, her lipstick stains the Vogue
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
She has red under her heels, blood on the gauges
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Elle a du rouge sous les talons
She has red under her heels
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
All year in a cluster and my new mole is underground
Deux flingues dans la goyard
Two guns in the goyard
Deux phares dans le brouillard
Two headlights in the fog
Tous les types n'ont vu que les flammes
All the guys only saw the flames
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
She has red under her heels, blood on the gauges
En Lilou Dallas
In Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Two headlights in the fog
Tous les types n'ont vu que les flammes
All the guys only saw the flames
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
She has red under her heels, blood on the gauges
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cent litres, la conduite est solide,
Cien litros, la conducción es sólida,
Hybride, je muris comme cents rides
Híbrido, maduro como cien arrugas
Trois postiches qui s'arrêtent à ta vitre
Tres postizos que se detienen en tu ventana
J'suis plus à ça près, j'suis plus à cents-mille
No me importa más, no me importa cien mil
Han, la p'tite prie Dieu que je m'en sorte vite
Han, la pequeña reza a Dios para que salga rápido
Et j'ai le même regard que tous mes semblables
Y tengo la misma mirada que todos mis semejantes
Elle a compris l'jeu, elle connais mes ennuis
Ella entendió el juego, conoce mis problemas
J'ai vu dans ses yeux, j'connais ses envies
Vi en sus ojos, conozco sus deseos
Coude derrière, deux pneus slick, pôle position, j'suis en guérilla
Codo detrás, dos neumáticos slick, pole position, estoy en guerra
Automatique, les cernes du malheur dans l'quatro 'tomatique, autoroute voie d'gauche
Automático, las ojeras de la desgracia en el cuarto automático, autopista carril izquierdo
Et le shifter pleure, j'souris plus, j'suis là pour les Chipster
Y el shifter llora, ya no sonrío, estoy aquí para los Chipster
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Todo el año en un cluster y mi nuevo topo está bajo tierra
Deux flingues dans la goyard
Dos pistolas en la goyard
Deux phares dans le brouillard
Dos faros en la niebla
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos los tipos solo vieron las llamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ella tiene rojo debajo de los talones, sangre en las manos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Dos faros en la niebla
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos los tipos solo vieron las llamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ella tiene rojo debajo de los talones, sangre en las manos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cinquième élément, sixième sens, j'rentre, mes vêtements sentent l'essence
Quinto elemento, sexto sentido, entro, mi ropa huele a gasolina
Violence dans les gênes dès la naissance à chercher l'vrai sens et la cohérence
Violencia en los genes desde el nacimiento buscando el verdadero sentido y la coherencia
Y a la BRI pas loin du carré VIP, commission rogui', photos en 4K
La BRI está cerca del VIP, comisión rogui', fotos en 4K
On rentre, on passe les cam' au FatCap, on fait dépasser les cross des parka
Entramos, pasamos las cámaras al FatCap, hacemos sobresalir las cruces de los parka
Mathafack, j'ai pas b'soin d'un Glock, j'ai pris c'qui y a dans mon cœur, j'l'ai mis dans mon Glock
Mathafack, no necesito un Glock, tomé lo que había en mi corazón, lo puse en mi Glock
Dans les contrés reculés, on passe la drogue, on n'a rien dans la tête et tout dans l'froc (froc)
En las regiones remotas, pasamos la droga, no tenemos nada en la cabeza y todo en los pantalones (pantalones)
Cheveux noirs comme le professeur Rogue, la nuit, son rouge à lèvres tache la Vogue
Cabello negro como el profesor Rogue, por la noche, su lápiz labial mancha la Vogue
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ella tiene rojo debajo de los talones, sangre en las manos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Elle a du rouge sous les talons
Ella tiene rojo debajo de los talones
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Todo el año en un cluster y mi nuevo topo está bajo tierra
Deux flingues dans la goyard
Dos pistolas en la goyard
Deux phares dans le brouillard
Dos faros en la niebla
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos los tipos solo vieron las llamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ella tiene rojo debajo de los talones, sangre en las manos
En Lilou Dallas
En Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Dos faros en la niebla
Tous les types n'ont vu que les flammes
Todos los tipos solo vieron las llamas
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Ella tiene rojo debajo de los talones, sangre en las manos
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cent litres, la conduite est solide,
Hundert Liter, das Fahren ist solide,
Hybride, je muris comme cents rides
Hybrid, ich reife wie hundert Falten
Trois postiches qui s'arrêtent à ta vitre
Drei Perücken, die an deinem Fenster stoppen
J'suis plus à ça près, j'suis plus à cents-mille
Ich bin darüber hinaus, ich bin über hunderttausend
Han, la p'tite prie Dieu que je m'en sorte vite
Han, das kleine Mädchen betet, dass ich schnell rauskomme
Et j'ai le même regard que tous mes semblables
Und ich habe den gleichen Blick wie alle meine Artgenossen
Elle a compris l'jeu, elle connais mes ennuis
Sie hat das Spiel verstanden, sie kennt meine Probleme
J'ai vu dans ses yeux, j'connais ses envies
Ich habe es in ihren Augen gesehen, ich kenne ihre Wünsche
Coude derrière, deux pneus slick, pôle position, j'suis en guérilla
Ellbogen hinten, zwei Slick-Reifen, Pole Position, ich bin im Guerillakampf
Automatique, les cernes du malheur dans l'quatro 'tomatique, autoroute voie d'gauche
Automatisch, die Ringe des Unglücks im viertürigen Automatik, Autobahn linke Spur
Et le shifter pleure, j'souris plus, j'suis là pour les Chipster
Und der Schalthebel weint, ich lächle nicht mehr, ich bin hier für die Chipster
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Das ganze Jahr in einem Cluster und mein neuer Maulwurf ist unter der Erde
Deux flingues dans la goyard
Zwei Pistolen in der Goyard
Deux phares dans le brouillard
Zwei Scheinwerfer im Nebel
Tous les types n'ont vu que les flammes
Alle Typen haben nur die Flammen gesehen
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Sie hat Rot unter den Absätzen, Blut auf den Manometern
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Zwei Scheinwerfer im Nebel
Tous les types n'ont vu que les flammes
Alle Typen haben nur die Flammen gesehen
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Sie hat Rot unter den Absätzen, Blut auf den Manometern
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Cinquième élément, sixième sens, j'rentre, mes vêtements sentent l'essence
Fünftes Element, sechster Sinn, ich komme rein, meine Kleidung riecht nach Benzin
Violence dans les gênes dès la naissance à chercher l'vrai sens et la cohérence
Gewalt in den Genen von Geburt an, auf der Suche nach der wahren Bedeutung und Kohärenz
Y a la BRI pas loin du carré VIP, commission rogui', photos en 4K
Die BRI ist nicht weit vom VIP-Bereich, Untersuchungskommission, Fotos in 4K
On rentre, on passe les cam' au FatCap, on fait dépasser les cross des parka
Wir kommen rein, wir lassen die Kameras am FatCap vorbei, wir lassen die Kreuze der Parkas hervorstehen
Mathafack, j'ai pas b'soin d'un Glock, j'ai pris c'qui y a dans mon cœur, j'l'ai mis dans mon Glock
Mathafack, ich brauche keine Glock, ich habe genommen, was in meinem Herzen ist, ich habe es in meine Glock gesteckt
Dans les contrés reculés, on passe la drogue, on n'a rien dans la tête et tout dans l'froc (froc)
In den abgelegenen Gegenden, wir passieren die Drogen, wir haben nichts im Kopf und alles in der Hose (Hose)
Cheveux noirs comme le professeur Rogue, la nuit, son rouge à lèvres tache la Vogue
Schwarze Haare wie Professor Snape, nachts hinterlässt ihr Lippenstift Flecken auf der Vogue
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Sie hat Rot unter den Absätzen, Blut auf den Manometern
Lilou Dallas
Lilou Dallas
Elle a du rouge sous les talons
Sie hat Rot unter den Absätzen
Toute l'année dans un cluster et ma nouvelle taupe est sous terre
Das ganze Jahr in einem Cluster und mein neuer Maulwurf ist unter der Erde
Deux flingues dans la goyard
Zwei Pistolen in der Goyard
Deux phares dans le brouillard
Zwei Scheinwerfer im Nebel
Tous les types n'ont vu que les flammes
Alle Typen haben nur die Flammen gesehen
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Sie hat Rot unter den Absätzen, Blut auf den Manometern
En Lilou Dallas
In Lilou Dallas
Deux phares dans le brouillard
Zwei Scheinwerfer im Nebel
Tous les types n'ont vu que les flammes
Alle Typen haben nur die Flammen gesehen
Elle a du rouge sous les talons, du sang sur les manos
Sie hat Rot unter den Absätzen, Blut auf den Manometern
Lilou Dallas
Lilou Dallas