Le code

Cindy Elismar, Jeremy Testa, Julien Schwarzer, Nicolas Zita

Testi Traduzione

Pyroman, Pyroman, Pyroman

Viser la lune, un sourire au diable
J'ai commis des fautes et j'ai fait face à l'orage
Seul dans la vallée tant qu'va durer l'année
J'connais l'bruit du charbon, j'connais la vie dure
À toute allure, mon sac est plein d'thunes
On s'allie, on sévit, c'est pas contre-nature
Des fous rires aux larmes, des peines à la joie
Mon flingue me rassure mais j'attends qu'se lève le jour

Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code

Vivre et mourir, du vent sur la dune
Porté par le sable, violent donc sanguinolent
Pour gagner un terme, ils veulent voler la terre
J'ai cogné ma tête, j'me suis réveillé millionnaire
Des millions d'amis, des millions d'ennemis
T'as tout fait pour y être, on a tout fait pour partir
Je connais ma bande, on veut tenir le center
C'est tout pour la bande, laissez-moi partir

Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code

Pire que l'enfer, pire que le pire
Sous prométhazine, tout n'est pas plus facile
Si la chance va m'sourire, j'veux pas tellement l'savoir
J'ai porté mon fardeau, j'ai porté mes soucis
Tu sais d'où j'viens, c'est hard, tu n'as qu'à t'nir ma main
Les torrents, les avalanches, tant qu'mon ego va bien
Les bras 'vec les copains, le travail ou les mains sales
J'repense aux années 2000

Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code

Quitté l'école
Tout pour le code
ouais, ouais, ouais
Quitté l'école, tout pour le code
Tout pour le code
Tout pour le code

Pyroman, Pyroman, Pyroman
Pyroman, Pyroman, Pyroman
Viser la lune, un sourire au diable
Mirando la luna, un sorriso al diavolo
J'ai commis des fautes et j'ai fait face à l'orage
Ho commesso errori e ho affrontato la tempesta
Seul dans la vallée tant qu'va durer l'année
Solo nella valle finché l'anno durerà
J'connais l'bruit du charbon, j'connais la vie dure
Conosco il rumore del carbone, conosco la vita dura
À toute allure, mon sac est plein d'thunes
A tutta velocità, la mia borsa è piena di soldi
On s'allie, on sévit, c'est pas contre-nature
Ci alleiamo, facciamo del male, non è contro natura
Des fous rires aux larmes, des peines à la joie
Dalle risate alle lacrime, dal dolore alla gioia
Mon flingue me rassure mais j'attends qu'se lève le jour
La mia pistola mi rassicura ma aspetto che sorga il giorno
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Sulla riva (sì, sì, sì)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
I miei amici sono ubriachi (sì, sì, sì)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Al suono delle chitarre, chitarre, ricorda, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Sulla riva (sì, sì, sì)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Credo nel mio Beretta (sì, sì, sì)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Abbiamo lasciato la scuola, lasciato la scuola, tutto per il codice
Vivre et mourir, du vent sur la dune
Vivere e morire, vento sulla duna
Porté par le sable, violent donc sanguinolent
Portato dalla sabbia, violento quindi sanguinante
Pour gagner un terme, ils veulent voler la terre
Per guadagnare un termine, vogliono rubare la terra
J'ai cogné ma tête, j'me suis réveillé millionnaire
Ho sbattuto la testa, mi sono svegliato milionario
Des millions d'amis, des millions d'ennemis
Milioni di amici, milioni di nemici
T'as tout fait pour y être, on a tout fait pour partir
Hai fatto di tutto per esserci, abbiamo fatto di tutto per andarcene
Je connais ma bande, on veut tenir le center
Conosco la mia banda, vogliamo tenere il centro
C'est tout pour la bande, laissez-moi partir
È tutto per la banda, lasciatemi andare
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Sulla riva (sì, sì, sì)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
I miei amici sono ubriachi (sì, sì, sì)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Al suono delle chitarre, chitarre, ricorda, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Sulla riva (sì, sì, sì)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Credo nel mio Beretta (sì, sì, sì)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Abbiamo lasciato la scuola, lasciato la scuola, tutto per il codice
Pire que l'enfer, pire que le pire
Peggio dell'inferno, peggio del peggio
Sous prométhazine, tout n'est pas plus facile
Sotto prometazina, non tutto è più facile
Si la chance va m'sourire, j'veux pas tellement l'savoir
Se la fortuna mi sorriderà, non voglio saperlo
J'ai porté mon fardeau, j'ai porté mes soucis
Ho portato il mio fardello, ho portato i miei problemi
Tu sais d'où j'viens, c'est hard, tu n'as qu'à t'nir ma main
Sai da dove vengo, è duro, devi solo tenere la mia mano
Les torrents, les avalanches, tant qu'mon ego va bien
Le alluvioni, le valanghe, finché il mio ego sta bene
Les bras 'vec les copains, le travail ou les mains sales
Le braccia con gli amici, il lavoro o le mani sporche
J'repense aux années 2000
Ripenso agli anni 2000
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Sulla riva (sì, sì, sì)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
I miei amici sono ubriachi (sì, sì, sì)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Al suono delle chitarre, chitarre, ricorda, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Sulla riva (sì, sì, sì)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Credo nel mio Beretta (sì, sì, sì)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Abbiamo lasciato la scuola, lasciato la scuola, tutto per il codice
Quitté l'école
Lasciato la scuola
Tout pour le code
Tutto per il codice
ouais, ouais, ouais
sì, sì, sì
Quitté l'école, tout pour le code
Lasciato la scuola, tutto per il codice
Tout pour le code
Tutto per il codice
Tout pour le code
Tutto per il codice
Pyroman, Pyroman, Pyroman
Piroman, Piroman, Piroman
Viser la lune, un sourire au diable
Mirando a lua, um sorriso para o diabo
J'ai commis des fautes et j'ai fait face à l'orage
Cometi erros e enfrentei a tempestade
Seul dans la vallée tant qu'va durer l'année
Sozinho no vale enquanto o ano durar
J'connais l'bruit du charbon, j'connais la vie dure
Conheço o som do carvão, conheço a vida dura
À toute allure, mon sac est plein d'thunes
A toda velocidade, minha bolsa está cheia de dinheiro
On s'allie, on sévit, c'est pas contre-nature
Nos unimos, agimos, não é contra a natureza
Des fous rires aux larmes, des peines à la joie
De risos a lágrimas, de tristezas a alegrias
Mon flingue me rassure mais j'attends qu'se lève le jour
Minha arma me tranquiliza, mas espero o amanhecer
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Na costa (sim, sim, sim)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Meus amigos estão chapados (sim, sim, sim)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Ao som das guitarras, guitarras, lembre-se, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Na costa (sim, sim, sim)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Acredito na minha Beretta (sim, sim, sim)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Deixamos a escola, deixamos a escola, tudo pelo código
Vivre et mourir, du vent sur la dune
Viver e morrer, vento na duna
Porté par le sable, violent donc sanguinolent
Levado pela areia, violento e sangrento
Pour gagner un terme, ils veulent voler la terre
Para ganhar um termo, eles querem roubar a terra
J'ai cogné ma tête, j'me suis réveillé millionnaire
Bati minha cabeça, acordei milionário
Des millions d'amis, des millions d'ennemis
Milhões de amigos, milhões de inimigos
T'as tout fait pour y être, on a tout fait pour partir
Você fez tudo para estar aqui, nós fizemos tudo para sair
Je connais ma bande, on veut tenir le center
Conheço minha turma, queremos segurar o centro
C'est tout pour la bande, laissez-moi partir
É tudo pela turma, deixem-me ir
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Na costa (sim, sim, sim)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Meus amigos estão chapados (sim, sim, sim)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Ao som das guitarras, guitarras, lembre-se, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Na costa (sim, sim, sim)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Acredito na minha Beretta (sim, sim, sim)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Deixamos a escola, deixamos a escola, tudo pelo código
Pire que l'enfer, pire que le pire
Pior que o inferno, pior que o pior
Sous prométhazine, tout n'est pas plus facile
Sob prometazina, nem tudo é mais fácil
Si la chance va m'sourire, j'veux pas tellement l'savoir
Se a sorte vai sorrir para mim, não quero saber muito
J'ai porté mon fardeau, j'ai porté mes soucis
Carreguei meu fardo, carreguei minhas preocupações
Tu sais d'où j'viens, c'est hard, tu n'as qu'à t'nir ma main
Você sabe de onde eu venho, é difícil, basta segurar minha mão
Les torrents, les avalanches, tant qu'mon ego va bien
As torrentes, as avalanches, enquanto meu ego está bem
Les bras 'vec les copains, le travail ou les mains sales
Os braços com os amigos, o trabalho ou as mãos sujas
J'repense aux années 2000
Lembro-me dos anos 2000
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Na costa (sim, sim, sim)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Meus amigos estão chapados (sim, sim, sim)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Ao som das guitarras, guitarras, lembre-se, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Na costa (sim, sim, sim)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Acredito na minha Beretta (sim, sim, sim)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Deixamos a escola, deixamos a escola, tudo pelo código
Quitté l'école
Deixamos a escola
Tout pour le code
Tudo pelo código
ouais, ouais, ouais
sim, sim, sim
Quitté l'école, tout pour le code
Deixamos a escola, tudo pelo código
Tout pour le code
Tudo pelo código
Tout pour le code
Tudo pelo código
Pyroman, Pyroman, Pyroman
Pyroman, Pyroman, Pyroman
Viser la lune, un sourire au diable
Aiming for the moon, a smile to the devil
J'ai commis des fautes et j'ai fait face à l'orage
I've made mistakes and I've faced the storm
Seul dans la vallée tant qu'va durer l'année
Alone in the valley as long as the year lasts
J'connais l'bruit du charbon, j'connais la vie dure
I know the sound of coal, I know the hard life
À toute allure, mon sac est plein d'thunes
At full speed, my bag is full of cash
On s'allie, on sévit, c'est pas contre-nature
We ally, we punish, it's not against nature
Des fous rires aux larmes, des peines à la joie
From laughter to tears, from sorrow to joy
Mon flingue me rassure mais j'attends qu'se lève le jour
My gun reassures me but I'm waiting for the day to rise
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
On the shore (yeah, yeah, yeah)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
My buddies are wasted (yeah, yeah, yeah)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
To the sound of guitars, guitars, remember, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
On the shore (yeah, yeah, yeah)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
I believe in my Beretta (yeah, yeah, yeah)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
We left school, left school, all for the code
Vivre et mourir, du vent sur la dune
To live and die, wind on the dune
Porté par le sable, violent donc sanguinolent
Carried by the sand, violent so bloody
Pour gagner un terme, ils veulent voler la terre
To win a term, they want to steal the earth
J'ai cogné ma tête, j'me suis réveillé millionnaire
I hit my head, I woke up a millionaire
Des millions d'amis, des millions d'ennemis
Millions of friends, millions of enemies
T'as tout fait pour y être, on a tout fait pour partir
You did everything to be there, we did everything to leave
Je connais ma bande, on veut tenir le center
I know my gang, we want to hold the center
C'est tout pour la bande, laissez-moi partir
It's all for the gang, let me leave
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
On the shore (yeah, yeah, yeah)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
My buddies are wasted (yeah, yeah, yeah)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
To the sound of guitars, guitars, remember, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
On the shore (yeah, yeah, yeah)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
I believe in my Beretta (yeah, yeah, yeah)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
We left school, left school, all for the code
Pire que l'enfer, pire que le pire
Worse than hell, worse than the worst
Sous prométhazine, tout n'est pas plus facile
Under promethazine, everything is not easier
Si la chance va m'sourire, j'veux pas tellement l'savoir
If luck is going to smile at me, I don't really want to know
J'ai porté mon fardeau, j'ai porté mes soucis
I've carried my burden, I've carried my worries
Tu sais d'où j'viens, c'est hard, tu n'as qu'à t'nir ma main
You know where I come from, it's hard, just hold my hand
Les torrents, les avalanches, tant qu'mon ego va bien
The torrents, the avalanches, as long as my ego is fine
Les bras 'vec les copains, le travail ou les mains sales
Arms with the buddies, the work or the dirty hands
J'repense aux années 2000
I think back to the 2000s
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
On the shore (yeah, yeah, yeah)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
My buddies are wasted (yeah, yeah, yeah)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
To the sound of guitars, guitars, remember, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
On the shore (yeah, yeah, yeah)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
I believe in my Beretta (yeah, yeah, yeah)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
We left school, left school, all for the code
Quitté l'école
Left school
Tout pour le code
All for the code
ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Quitté l'école, tout pour le code
Left school, all for the code
Tout pour le code
All for the code
Tout pour le code
All for the code
Pyroman, Pyroman, Pyroman
Piroman, Piroman, Piroman
Viser la lune, un sourire au diable
Apuntar a la luna, una sonrisa al diablo
J'ai commis des fautes et j'ai fait face à l'orage
He cometido errores y he enfrentado la tormenta
Seul dans la vallée tant qu'va durer l'année
Solo en el valle mientras dure el año
J'connais l'bruit du charbon, j'connais la vie dure
Conozco el ruido del carbón, conozco la vida dura
À toute allure, mon sac est plein d'thunes
A toda velocidad, mi bolsa está llena de dinero
On s'allie, on sévit, c'est pas contre-nature
Nos aliados, actuamos, no es contra natura
Des fous rires aux larmes, des peines à la joie
De risas a lágrimas, de penas a alegría
Mon flingue me rassure mais j'attends qu'se lève le jour
Mi pistola me tranquiliza pero espero que amanezca
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
En la orilla (sí, sí, sí)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Mis amigos están borrachos (sí, sí, sí)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Al son de las guitarras, guitarras, recuerda, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
En la orilla (sí, sí, sí)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Creo en mi Beretta (sí, sí, sí)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Dejamos la escuela, dejamos la escuela, todo por el código
Vivre et mourir, du vent sur la dune
Vivir y morir, viento en la duna
Porté par le sable, violent donc sanguinolent
Llevado por la arena, violento por lo tanto sangriento
Pour gagner un terme, ils veulent voler la terre
Para ganar un término, quieren robar la tierra
J'ai cogné ma tête, j'me suis réveillé millionnaire
Golpeé mi cabeza, me desperté millonario
Des millions d'amis, des millions d'ennemis
Millones de amigos, millones de enemigos
T'as tout fait pour y être, on a tout fait pour partir
Has hecho todo para estar allí, hemos hecho todo para irnos
Je connais ma bande, on veut tenir le center
Conozco a mi banda, queremos mantener el centro
C'est tout pour la bande, laissez-moi partir
Todo por la banda, déjame ir
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
En la orilla (sí, sí, sí)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Mis amigos están borrachos (sí, sí, sí)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Al son de las guitarras, guitarras, recuerda, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
En la orilla (sí, sí, sí)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Creo en mi Beretta (sí, sí, sí)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Dejamos la escuela, dejamos la escuela, todo por el código
Pire que l'enfer, pire que le pire
Peor que el infierno, peor que lo peor
Sous prométhazine, tout n'est pas plus facile
Bajo prometazina, no todo es más fácil
Si la chance va m'sourire, j'veux pas tellement l'savoir
Si la suerte va a sonreírme, no quiero saberlo tanto
J'ai porté mon fardeau, j'ai porté mes soucis
He llevado mi carga, he llevado mis preocupaciones
Tu sais d'où j'viens, c'est hard, tu n'as qu'à t'nir ma main
Sabes de dónde vengo, es duro, solo tienes que tomar mi mano
Les torrents, les avalanches, tant qu'mon ego va bien
Los torrentes, las avalanchas, mientras mi ego esté bien
Les bras 'vec les copains, le travail ou les mains sales
Los brazos con los amigos, el trabajo o las manos sucias
J'repense aux années 2000
Pienso en los años 2000
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
En la orilla (sí, sí, sí)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Mis amigos están borrachos (sí, sí, sí)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Al son de las guitarras, guitarras, recuerda, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
En la orilla (sí, sí, sí)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Creo en mi Beretta (sí, sí, sí)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Dejamos la escuela, dejamos la escuela, todo por el código
Quitté l'école
Dejamos la escuela
Tout pour le code
Todo por el código
ouais, ouais, ouais
sí, sí, sí
Quitté l'école, tout pour le code
Dejamos la escuela, todo por el código
Tout pour le code
Todo por el código
Tout pour le code
Todo por el código
Pyroman, Pyroman, Pyroman
Pyroman, Pyroman, Pyroman
Viser la lune, un sourire au diable
Zielt auf den Mond, ein Lächeln zum Teufel
J'ai commis des fautes et j'ai fait face à l'orage
Ich habe Fehler gemacht und dem Sturm ins Gesicht gesehen
Seul dans la vallée tant qu'va durer l'année
Allein im Tal, solange das Jahr dauert
J'connais l'bruit du charbon, j'connais la vie dure
Ich kenne das Geräusch von Kohle, ich kenne das harte Leben
À toute allure, mon sac est plein d'thunes
In voller Fahrt, meine Tasche ist voller Geld
On s'allie, on sévit, c'est pas contre-nature
Wir verbünden uns, wir handeln, es ist nicht unnatürlich
Des fous rires aux larmes, des peines à la joie
Vom Lachen zu Tränen, von Schmerz zu Freude
Mon flingue me rassure mais j'attends qu'se lève le jour
Meine Waffe beruhigt mich, aber ich warte auf den Tagesanbruch
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Am Ufer (ja, ja, ja)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Meine Kumpels sind betrunken (ja, ja, ja)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Zum Klang der Gitarren, Gitarren, erinnere dich, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Am Ufer (ja, ja, ja)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Ich glaube an meine Beretta (ja, ja, ja)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Wir haben die Schule verlassen, die Schule verlassen, alles für den Code
Vivre et mourir, du vent sur la dune
Leben und sterben, Wind auf der Düne
Porté par le sable, violent donc sanguinolent
Getragen vom Sand, gewalttätig und daher blutig
Pour gagner un terme, ils veulent voler la terre
Um einen Begriff zu gewinnen, wollen sie die Erde stehlen
J'ai cogné ma tête, j'me suis réveillé millionnaire
Ich habe meinen Kopf geschlagen, ich bin als Millionär aufgewacht
Des millions d'amis, des millions d'ennemis
Millionen von Freunden, Millionen von Feinden
T'as tout fait pour y être, on a tout fait pour partir
Du hast alles getan, um dorthin zu kommen, wir haben alles getan, um zu gehen
Je connais ma bande, on veut tenir le center
Ich kenne meine Bande, wir wollen das Zentrum halten
C'est tout pour la bande, laissez-moi partir
Alles für die Bande, lasst mich gehen
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Am Ufer (ja, ja, ja)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Meine Kumpels sind betrunken (ja, ja, ja)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Zum Klang der Gitarren, Gitarren, erinnere dich, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Am Ufer (ja, ja, ja)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Ich glaube an meine Beretta (ja, ja, ja)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Wir haben die Schule verlassen, die Schule verlassen, alles für den Code
Pire que l'enfer, pire que le pire
Schlimmer als die Hölle, schlimmer als das Schlimmste
Sous prométhazine, tout n'est pas plus facile
Unter Promethazin ist nicht alles einfacher
Si la chance va m'sourire, j'veux pas tellement l'savoir
Wenn das Glück mir lächeln wird, will ich es nicht wirklich wissen
J'ai porté mon fardeau, j'ai porté mes soucis
Ich habe meine Last getragen, ich habe meine Sorgen getragen
Tu sais d'où j'viens, c'est hard, tu n'as qu'à t'nir ma main
Du weißt, woher ich komme, es ist hart, du musst nur meine Hand halten
Les torrents, les avalanches, tant qu'mon ego va bien
Die Ströme, die Lawinen, solange mein Ego in Ordnung ist
Les bras 'vec les copains, le travail ou les mains sales
Die Arme mit den Kumpels, die Arbeit oder die schmutzigen Hände
J'repense aux années 2000
Ich denke an die 2000er Jahre zurück
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Am Ufer (ja, ja, ja)
Mes potos sont tis-par (ouais, ouais, ouais)
Meine Kumpels sind betrunken (ja, ja, ja)
Au son des guitares, guitares, rappelle-toi, hey
Zum Klang der Gitarren, Gitarren, erinnere dich, hey
Sur le rivage (ouais, ouais, ouais)
Am Ufer (ja, ja, ja)
J'crois qu'en mon Beretta (ouais, ouais, ouais)
Ich glaube an meine Beretta (ja, ja, ja)
On a quitté l'école, quitté l'école, tout pour le code
Wir haben die Schule verlassen, die Schule verlassen, alles für den Code
Quitté l'école
Die Schule verlassen
Tout pour le code
Alles für den Code
ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Quitté l'école, tout pour le code
Die Schule verlassen, alles für den Code
Tout pour le code
Alles für den Code
Tout pour le code
Alles für den Code

Curiosità sulla canzone Le code di SCH

Quando è stata rilasciata la canzone “Le code” di SCH?
La canzone Le code è stata rilasciata nel 2018, nell’album “JVLIVS”.
Chi ha composto la canzone “Le code” di di SCH?
La canzone “Le code” di di SCH è stata composta da Cindy Elismar, Jeremy Testa, Julien Schwarzer, Nicolas Zita.

Canzoni più popolari di SCH

Altri artisti di Trap