Je pense à toi

Diane Cadieux, Tino Izzo

Testi Traduzione

Non tu ne peux pas m'attendre
J'ai encore trop à apprendre
Oh non tu n'as même pas idée
Comme j'ai envie de rester

Non tu sais même les anges
Sont quelques fois un peu étranges
Écoute-moi pour la dernière fois
Non je ne t'aime pas je t'adore

N'importe où dans le monde
Chaque seconde je pense à toi (hmm, je pense à toi)
N'importe où dans le monde
Je suis ton ombre où que tu sois (hmm, où que tu sois)

Non je ne peux pas rester
Mon rêve a un prix à payer
Oh non je ne peux m'en tenir
À te regarder souffrir

Non je ne suis pas si forte
Mais je vais franchir cette porte
Regarde-moi pour la dernière fois
Non je ne t'aime pas je t'adore

N'importe où dans le monde
Chaque seconde je pense à toi
N'importe où dans le monde
Je suis ton ombre ou que tu sois

N'importe où dans le monde
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi)
N'importe où dans le monde
Je suis ton ombre où que tu sois (je pense à toi)

N'importe où dans le monde
Chaque seconde je pense à toi (où que tu sois)
N'importe où dans le monde
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi, je pense à toi)
N'importe où dans le monde
Je suis ton ombre où que tu sois (ouh, où que tu sois)

Non tu ne peux pas m'attendre
No, tu non puoi aspettarmi
J'ai encore trop à apprendre
Ho ancora troppo da imparare
Oh non tu n'as même pas idée
Oh no, tu non hai idea
Comme j'ai envie de rester
Quanto vorrei restare
Non tu sais même les anges
No, tu sai anche gli angeli
Sont quelques fois un peu étranges
Sono a volte un po' strani
Écoute-moi pour la dernière fois
Ascoltami per l'ultima volta
Non je ne t'aime pas je t'adore
No, io non ti amo, ti adoro
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Chaque seconde je pense à toi (hmm, je pense à toi)
Ogni secondo penso a te (hmm, penso a te)
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Je suis ton ombre où que tu sois (hmm, où que tu sois)
Sono la tua ombra ovunque tu sia (hmm, ovunque tu sia)
Non je ne peux pas rester
No, non posso restare
Mon rêve a un prix à payer
Il mio sogno ha un prezzo da pagare
Oh non je ne peux m'en tenir
Oh no, non posso sopportarlo
À te regarder souffrir
Guardandoti soffrire
Non je ne suis pas si forte
No, non sono così forte
Mais je vais franchir cette porte
Ma attraverserò questa porta
Regarde-moi pour la dernière fois
Guardami per l'ultima volta
Non je ne t'aime pas je t'adore
No, io non ti amo, ti adoro
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Chaque seconde je pense à toi
Ogni secondo penso a te
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Je suis ton ombre ou que tu sois
Sono la tua ombra ovunque tu sia
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi)
Ogni secondo penso a te (penso a te)
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Je suis ton ombre où que tu sois (je pense à toi)
Sono la tua ombra ovunque tu sia (penso a te)
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Chaque seconde je pense à toi (où que tu sois)
Ogni secondo penso a te (ovunque tu sia)
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi, je pense à toi)
Ogni secondo penso a te (penso a te, penso a te)
N'importe où dans le monde
Ovunque nel mondo
Je suis ton ombre où que tu sois (ouh, où que tu sois)
Sono la tua ombra ovunque tu sia (oh, ovunque tu sia)
Non tu ne peux pas m'attendre
Não, tu não podes me esperar
J'ai encore trop à apprendre
Ainda tenho muito a aprender
Oh non tu n'as même pas idée
Oh não, tu nem imaginas
Comme j'ai envie de rester
Como eu quero ficar
Non tu sais même les anges
Não, tu sabes até os anjos
Sont quelques fois un peu étranges
Às vezes são um pouco estranhos
Écoute-moi pour la dernière fois
Ouve-me pela última vez
Non je ne t'aime pas je t'adore
Não, eu não te amo, eu te adoro
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Chaque seconde je pense à toi (hmm, je pense à toi)
A cada segundo eu penso em ti (hmm, eu penso em ti)
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Je suis ton ombre où que tu sois (hmm, où que tu sois)
Eu sou a tua sombra onde quer que estejas (hmm, onde quer que estejas)
Non je ne peux pas rester
Não, eu não posso ficar
Mon rêve a un prix à payer
O meu sonho tem um preço a pagar
Oh non je ne peux m'en tenir
Oh não, eu não posso suportar
À te regarder souffrir
Ver-te sofrer
Non je ne suis pas si forte
Não, eu não sou tão forte
Mais je vais franchir cette porte
Mas vou atravessar essa porta
Regarde-moi pour la dernière fois
Olha para mim pela última vez
Non je ne t'aime pas je t'adore
Não, eu não te amo, eu te adoro
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Chaque seconde je pense à toi
A cada segundo eu penso em ti
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Je suis ton ombre ou que tu sois
Eu sou a tua sombra onde quer que estejas
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi)
A cada segundo eu penso em ti (eu penso em ti)
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Je suis ton ombre où que tu sois (je pense à toi)
Eu sou a tua sombra onde quer que estejas (eu penso em ti)
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Chaque seconde je pense à toi (où que tu sois)
A cada segundo eu penso em ti (onde quer que estejas)
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi, je pense à toi)
A cada segundo eu penso em ti (eu penso em ti, eu penso em ti)
N'importe où dans le monde
Em qualquer lugar do mundo
Je suis ton ombre où que tu sois (ouh, où que tu sois)
Eu sou a tua sombra onde quer que estejas (ouh, onde quer que estejas)
Non tu ne peux pas m'attendre
No, you can't wait for me
J'ai encore trop à apprendre
I still have too much to learn
Oh non tu n'as même pas idée
Oh no, you have no idea
Comme j'ai envie de rester
How much I want to stay
Non tu sais même les anges
No, you even know the angels
Sont quelques fois un peu étranges
Are sometimes a little strange
Écoute-moi pour la dernière fois
Listen to me for the last time
Non je ne t'aime pas je t'adore
No, I don't love you, I adore you
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Chaque seconde je pense à toi (hmm, je pense à toi)
Every second I think of you (hmm, I think of you)
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Je suis ton ombre où que tu sois (hmm, où que tu sois)
I am your shadow wherever you are (hmm, wherever you are)
Non je ne peux pas rester
No, I can't stay
Mon rêve a un prix à payer
My dream has a price to pay
Oh non je ne peux m'en tenir
Oh no, I can't stand it
À te regarder souffrir
Watching you suffer
Non je ne suis pas si forte
No, I'm not that strong
Mais je vais franchir cette porte
But I'm going to cross that door
Regarde-moi pour la dernière fois
Look at me for the last time
Non je ne t'aime pas je t'adore
No, I don't love you, I adore you
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Chaque seconde je pense à toi
Every second I think of you
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Je suis ton ombre ou que tu sois
I am your shadow wherever you are
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi)
Every second I think of you (I think of you)
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Je suis ton ombre où que tu sois (je pense à toi)
I am your shadow wherever you are (I think of you)
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Chaque seconde je pense à toi (où que tu sois)
Every second I think of you (wherever you are)
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi, je pense à toi)
Every second I think of you (I think of you, I think of you)
N'importe où dans le monde
Anywhere in the world
Je suis ton ombre où que tu sois (ouh, où que tu sois)
I am your shadow wherever you are (ooh, wherever you are)
Non tu ne peux pas m'attendre
No, tú no puedes esperarme
J'ai encore trop à apprendre
Todavía tengo mucho que aprender
Oh non tu n'as même pas idée
Oh no, tú no tienes ni idea
Comme j'ai envie de rester
Cuánto deseo quedarme
Non tu sais même les anges
No, tú sabes que incluso los ángeles
Sont quelques fois un peu étranges
A veces son un poco extraños
Écoute-moi pour la dernière fois
Escúchame por última vez
Non je ne t'aime pas je t'adore
No, yo no te amo, te adoro
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Chaque seconde je pense à toi (hmm, je pense à toi)
Cada segundo pienso en ti (hmm, pienso en ti)
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Je suis ton ombre où que tu sois (hmm, où que tu sois)
Soy tu sombra dondequiera que estés (hmm, dondequiera que estés)
Non je ne peux pas rester
No, no puedo quedarme
Mon rêve a un prix à payer
Mi sueño tiene un precio que pagar
Oh non je ne peux m'en tenir
Oh no, no puedo soportarlo
À te regarder souffrir
Viéndote sufrir
Non je ne suis pas si forte
No, no soy tan fuerte
Mais je vais franchir cette porte
Pero voy a cruzar esa puerta
Regarde-moi pour la dernière fois
Mírame por última vez
Non je ne t'aime pas je t'adore
No, yo no te amo, te adoro
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Chaque seconde je pense à toi
Cada segundo pienso en ti
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Je suis ton ombre ou que tu sois
Soy tu sombra dondequiera que estés
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi)
Cada segundo pienso en ti (pienso en ti)
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Je suis ton ombre où que tu sois (je pense à toi)
Soy tu sombra dondequiera que estés (pienso en ti)
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Chaque seconde je pense à toi (où que tu sois)
Cada segundo pienso en ti (dondequiera que estés)
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi, je pense à toi)
Cada segundo pienso en ti (pienso en ti, pienso en ti)
N'importe où dans le monde
En cualquier lugar del mundo
Je suis ton ombre où que tu sois (ouh, où que tu sois)
Soy tu sombra dondequiera que estés (ouh, dondequiera que estés)
Non tu ne peux pas m'attendre
Nein, du kannst nicht auf mich warten
J'ai encore trop à apprendre
Ich habe noch so viel zu lernen
Oh non tu n'as même pas idée
Oh nein, du hast keine Ahnung
Comme j'ai envie de rester
Wie sehr ich bleiben möchte
Non tu sais même les anges
Nein, du weißt sogar die Engel
Sont quelques fois un peu étranges
Sind manchmal ein wenig seltsam
Écoute-moi pour la dernière fois
Hör mir zum letzten Mal zu
Non je ne t'aime pas je t'adore
Nein, ich liebe dich nicht, ich verehre dich
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Chaque seconde je pense à toi (hmm, je pense à toi)
Jede Sekunde denke ich an dich (hmm, ich denke an dich)
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Je suis ton ombre où que tu sois (hmm, où que tu sois)
Ich bin dein Schatten, wo immer du bist (hmm, wo immer du bist)
Non je ne peux pas rester
Nein, ich kann nicht bleiben
Mon rêve a un prix à payer
Mein Traum hat einen Preis zu zahlen
Oh non je ne peux m'en tenir
Oh nein, ich kann es nicht ertragen
À te regarder souffrir
Dich leiden zu sehen
Non je ne suis pas si forte
Nein, ich bin nicht so stark
Mais je vais franchir cette porte
Aber ich werde diese Tür durchschreiten
Regarde-moi pour la dernière fois
Schau mich zum letzten Mal an
Non je ne t'aime pas je t'adore
Nein, ich liebe dich nicht, ich verehre dich
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Chaque seconde je pense à toi
Jede Sekunde denke ich an dich
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Je suis ton ombre ou que tu sois
Ich bin dein Schatten, wo immer du bist
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi)
Jede Sekunde denke ich an dich (ich denke an dich)
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Je suis ton ombre où que tu sois (je pense à toi)
Ich bin dein Schatten, wo immer du bist (ich denke an dich)
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Chaque seconde je pense à toi (où que tu sois)
Jede Sekunde denke ich an dich (wo immer du bist)
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Chaque seconde je pense à toi (je pense à toi, je pense à toi)
Jede Sekunde denke ich an dich (ich denke an dich, ich denke an dich)
N'importe où dans le monde
Egal wo auf der Welt
Je suis ton ombre où que tu sois (ouh, où que tu sois)
Ich bin dein Schatten, wo immer du bist (ouh, wo immer du bist)

Curiosità sulla canzone Je pense à toi di Saya

Quando è stata rilasciata la canzone “Je pense à toi” di Saya?
La canzone Je pense à toi è stata rilasciata nel 2009, nell’album “Comme Une Femme”.
Chi ha composto la canzone “Je pense à toi” di di Saya?
La canzone “Je pense à toi” di di Saya è stata composta da Diane Cadieux, Tino Izzo.

Canzoni più popolari di Saya

Altri artisti di Romantic