Polaroid

Alexander Zuckowski, David Juergens, Martin Fliegenschmidt, Sascha Schmitz

Testi Traduzione

Augenaufschlag, hallo neuer Tag
Ich hab' heute schon vergessen, wo ich gestern war
Alles rast vorbei, immer neu und gleich
Komm' ich wirklich vorwärts oder dreh' ich mich im Kreis
Doch immer wenn du bei mir bist, hält der Film an
Dann bleiben die Bilder stehen
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
Und lassen die Welt sich drehen
Vergiss den Rest
Ich hal' uns fest

Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Mach ich 'n Daumenkino draus
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Mach ich 'n Daumenkino draus
Und wir schauen es uns gemeinsam an

Dein Augenaufschlag
Die Art wie du strahlst
Und die Worte tief blau, auf deine Haut gemahlt
Das kleine Dorf am Strand
Unser erster Tanz
Zusammen lachflashen, deine Hand in meine Hand
Und immer noch so viele Bilder zusammen
Wir schaffen Erinnerungen
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
Vergessen die Welt um uns

Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Mach ich 'n Daumenkino draus
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Mach ich 'n Daumenkino draus

Und immer
Werd' ich mich daran erinnern
Denn selbst die noch so kleinen Dinge
Werden wichtig, weil ich sie mit dir teil'
Und immer
Werden alle diesen Dinge
Uns daran erinnern
Dass das was hier noch bleibt
Und ich weiß

Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Mach ich 'n Daumenkino draus
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Mach ich 'n Daumenkino draus
Und wir schauen es uns gemeinsam an, hmm
Ja wir schauen es uns gemeinsam an

Vergiss den Rest
Ich halt uns fest

Augenaufschlag, hallo neuer Tag
Battito di ciglia, ciao nuovo giorno
Ich hab' heute schon vergessen, wo ich gestern war
Ho già dimenticato oggi dove ero ieri
Alles rast vorbei, immer neu und gleich
Tutto corre veloce, sempre nuovo e uguale
Komm' ich wirklich vorwärts oder dreh' ich mich im Kreis
Sto davvero andando avanti o sto girando in cerchio
Doch immer wenn du bei mir bist, hält der Film an
Ma ogni volta che sei con me, il film si ferma
Dann bleiben die Bilder stehen
Allora le immagini rimangono
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
Da ogni secondo, facciamo ore
Und lassen die Welt sich drehen
E lasciamo girare il mondo
Vergiss den Rest
Dimentica il resto
Ich hal' uns fest
Ti tengo stretto
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Ogni momento con te è come un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Si brucia nella mia testa per sempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Li conservo tutti e un giorno
Mach ich 'n Daumenkino draus
Ne farò un flipbook
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
E ogni momento con te è come un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Si brucia nella mia testa per l'eternità
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Li conservo tutti e un giorno
Mach ich 'n Daumenkino draus
Ne farò un flipbook
Und wir schauen es uns gemeinsam an
E lo guarderemo insieme
Dein Augenaufschlag
Il tuo battito di ciglia
Die Art wie du strahlst
Il modo in cui brilli
Und die Worte tief blau, auf deine Haut gemahlt
E le parole profondamente blu, dipinte sulla tua pelle
Das kleine Dorf am Strand
Il piccolo villaggio sulla spiaggia
Unser erster Tanz
Il nostro primo ballo
Zusammen lachflashen, deine Hand in meine Hand
Ridere insieme, la tua mano nella mia
Und immer noch so viele Bilder zusammen
E ancora così tante immagini insieme
Wir schaffen Erinnerungen
Creiamo ricordi
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
Da ogni secondo, facciamo ore
Vergessen die Welt um uns
Dimentichiamo il mondo intorno a noi
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Ogni momento con te è come un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Si brucia nella mia testa per sempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Li conservo tutti e un giorno
Mach ich 'n Daumenkino draus
Ne farò un flipbook
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
E ogni momento con te è come un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Si brucia nella mia testa per l'eternità
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Li conservo tutti e un giorno
Mach ich 'n Daumenkino draus
Ne farò un flipbook
Und immer
E sempre
Werd' ich mich daran erinnern
Mi ricorderò
Denn selbst die noch so kleinen Dinge
Perché anche le cose più piccole
Werden wichtig, weil ich sie mit dir teil'
Diventano importanti, perché le condivido con te
Und immer
E sempre
Werden alle diesen Dinge
Tutte queste cose
Uns daran erinnern
Ci ricorderanno
Dass das was hier noch bleibt
Che quello che rimane qui
Und ich weiß
E io so
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Ogni momento con te è come un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Si brucia nella mia testa per sempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Li conservo tutti e un giorno
Mach ich 'n Daumenkino draus
Ne farò un flipbook
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Ogni momento con te è come un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Si brucia nella mia testa per l'eternità
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Li conservo tutti e un giorno
Mach ich 'n Daumenkino draus
Ne farò un flipbook
Und wir schauen es uns gemeinsam an, hmm
E lo guarderemo insieme, hmm
Ja wir schauen es uns gemeinsam an
Sì, lo guarderemo insieme
Vergiss den Rest
Dimentica il resto
Ich halt uns fest
Ti tengo stretto
Augenaufschlag, hallo neuer Tag
Piscar de olhos, olá novo dia
Ich hab' heute schon vergessen, wo ich gestern war
Eu já esqueci hoje onde estava ontem
Alles rast vorbei, immer neu und gleich
Tudo passa rápido, sempre novo e igual
Komm' ich wirklich vorwärts oder dreh' ich mich im Kreis
Estou realmente avançando ou estou girando em círculos
Doch immer wenn du bei mir bist, hält der Film an
Mas sempre que você está comigo, o filme para
Dann bleiben die Bilder stehen
Então as imagens ficam paradas
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
De cada segundo, fazemos horas
Und lassen die Welt sich drehen
E deixamos o mundo girar
Vergiss den Rest
Esqueça o resto
Ich hal' uns fest
Eu nos seguro firme
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento com você é como um Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Ele se grava na minha cabeça para sempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Eu guardo todos eles e algum dia
Mach ich 'n Daumenkino draus
Eu farei um flipbook disso
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
E cada momento com você é como um Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Ele se grava na minha cabeça para a eternidade
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Eu guardo todos eles e algum dia
Mach ich 'n Daumenkino draus
Eu farei um flipbook disso
Und wir schauen es uns gemeinsam an
E nós vamos assistir juntos
Dein Augenaufschlag
Seu piscar de olhos
Die Art wie du strahlst
A maneira como você brilha
Und die Worte tief blau, auf deine Haut gemahlt
E as palavras profundamente azuis, pintadas na sua pele
Das kleine Dorf am Strand
A pequena aldeia na praia
Unser erster Tanz
Nossa primeira dança
Zusammen lachflashen, deine Hand in meine Hand
Rindo juntos, sua mão na minha mão
Und immer noch so viele Bilder zusammen
E ainda tantas imagens juntas
Wir schaffen Erinnerungen
Nós criamos memórias
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
De cada segundo, fazemos horas
Vergessen die Welt um uns
Esquecemos o mundo ao nosso redor
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento com você é como um Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Ele se grava na minha cabeça para sempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Eu guardo todos eles e algum dia
Mach ich 'n Daumenkino draus
Eu farei um flipbook disso
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
E cada momento com você é como um Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Ele se grava na minha cabeça para a eternidade
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Eu guardo todos eles e algum dia
Mach ich 'n Daumenkino draus
Eu farei um flipbook disso
Und immer
E sempre
Werd' ich mich daran erinnern
Vou me lembrar disso
Denn selbst die noch so kleinen Dinge
Porque até as coisas mais pequenas
Werden wichtig, weil ich sie mit dir teil'
Tornam-se importantes, porque eu as compartilho com você
Und immer
E sempre
Werden alle diesen Dinge
Todas essas coisas
Uns daran erinnern
Vão nos lembrar
Dass das was hier noch bleibt
Que o que ainda resta aqui
Und ich weiß
E eu sei
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento com você é como um Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Ele se grava na minha cabeça para sempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Eu guardo todos eles e algum dia
Mach ich 'n Daumenkino draus
Eu farei um flipbook disso
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento com você é como um Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Ele se grava na minha cabeça para a eternidade
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Eu guardo todos eles e algum dia
Mach ich 'n Daumenkino draus
Eu farei um flipbook disso
Und wir schauen es uns gemeinsam an, hmm
E nós vamos assistir juntos, hmm
Ja wir schauen es uns gemeinsam an
Sim, nós vamos assistir juntos
Vergiss den Rest
Esqueça o resto
Ich halt uns fest
Eu nos seguro firme
Augenaufschlag, hallo neuer Tag
Blink of an eye, hello new day
Ich hab' heute schon vergessen, wo ich gestern war
I've already forgotten today where I was yesterday
Alles rast vorbei, immer neu und gleich
Everything rushes by, always new and the same
Komm' ich wirklich vorwärts oder dreh' ich mich im Kreis
Am I really moving forward or am I going in circles
Doch immer wenn du bei mir bist, hält der Film an
But whenever you're with me, the film stops
Dann bleiben die Bilder stehen
Then the images stand still
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
From every second, we make hours
Und lassen die Welt sich drehen
And let the world spin
Vergiss den Rest
Forget the rest
Ich hal' uns fest
I'm holding us tight
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Every moment with you is like a Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
It burns into my head for all time
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
I keep them all and someday
Mach ich 'n Daumenkino draus
I'll make a flip book out of it
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
And every moment with you is like a Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
It burns into my head for eternity
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
I keep them all and someday
Mach ich 'n Daumenkino draus
I'll make a flip book out of it
Und wir schauen es uns gemeinsam an
And we'll watch it together
Dein Augenaufschlag
Your blink of an eye
Die Art wie du strahlst
The way you shine
Und die Worte tief blau, auf deine Haut gemahlt
And the words deep blue, painted on your skin
Das kleine Dorf am Strand
The small village on the beach
Unser erster Tanz
Our first dance
Zusammen lachflashen, deine Hand in meine Hand
Laughing together, your hand in my hand
Und immer noch so viele Bilder zusammen
And still so many pictures together
Wir schaffen Erinnerungen
We create memories
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
From every second, we make hours
Vergessen die Welt um uns
Forget the world around us
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Every moment with you is like a Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
It burns into my head for all time
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
I keep them all and someday
Mach ich 'n Daumenkino draus
I'll make a flip book out of it
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
And every moment with you is like a Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
It burns into my head for eternity
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
I keep them all and someday
Mach ich 'n Daumenkino draus
I'll make a flip book out of it
Und immer
And always
Werd' ich mich daran erinnern
I will remember it
Denn selbst die noch so kleinen Dinge
Because even the smallest things
Werden wichtig, weil ich sie mit dir teil'
Become important because I share them with you
Und immer
And always
Werden alle diesen Dinge
All these things will
Uns daran erinnern
Remind us
Dass das was hier noch bleibt
That what remains here
Und ich weiß
And I know
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Every moment with you is like a Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
It burns into my head for all time
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
I keep them all and someday
Mach ich 'n Daumenkino draus
I'll make a flip book out of it
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Every moment with you is like a Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
It burns into my head for eternity
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
I keep them all and someday
Mach ich 'n Daumenkino draus
I'll make a flip book out of it
Und wir schauen es uns gemeinsam an, hmm
And we'll watch it together, hmm
Ja wir schauen es uns gemeinsam an
Yes, we'll watch it together
Vergiss den Rest
Forget the rest
Ich halt uns fest
I'm holding us tight
Augenaufschlag, hallo neuer Tag
Parpadeo, hola nuevo día
Ich hab' heute schon vergessen, wo ich gestern war
Hoy ya he olvidado dónde estuve ayer
Alles rast vorbei, immer neu und gleich
Todo pasa rápidamente, siempre nuevo y lo mismo
Komm' ich wirklich vorwärts oder dreh' ich mich im Kreis
¿Realmente avanzo o doy vueltas en círculos?
Doch immer wenn du bei mir bist, hält der Film an
Pero siempre que estás conmigo, la película se detiene
Dann bleiben die Bilder stehen
Entonces las imágenes se quedan quietas
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
De cada segundo, hacemos horas
Und lassen die Welt sich drehen
Y dejamos que el mundo gire
Vergiss den Rest
Olvida el resto
Ich hal' uns fest
Nos mantengo firmes
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento contigo es como un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Se quema en mi cabeza para siempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Los guardo todos y en algún momento
Mach ich 'n Daumenkino draus
Haré un flipbook de ellos
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Y cada momento contigo es como un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Se quema en mi cabeza para la eternidad
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Los guardo todos y en algún momento
Mach ich 'n Daumenkino draus
Haré un flipbook de ellos
Und wir schauen es uns gemeinsam an
Y lo veremos juntos
Dein Augenaufschlag
Tu parpadeo
Die Art wie du strahlst
La forma en que brillas
Und die Worte tief blau, auf deine Haut gemahlt
Y las palabras profundamente azules, pintadas en tu piel
Das kleine Dorf am Strand
El pequeño pueblo en la playa
Unser erster Tanz
Nuestro primer baile
Zusammen lachflashen, deine Hand in meine Hand
Risas juntos, tu mano en mi mano
Und immer noch so viele Bilder zusammen
Y todavía tantas imágenes juntas
Wir schaffen Erinnerungen
Creamos recuerdos
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
De cada segundo, hacemos horas
Vergessen die Welt um uns
Olvidamos el mundo a nuestro alrededor
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento contigo es como un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Se quema en mi cabeza para siempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Los guardo todos y en algún momento
Mach ich 'n Daumenkino draus
Haré un flipbook de ellos
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Y cada momento contigo es como un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Se quema en mi cabeza para la eternidad
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Los guardo todos y en algún momento
Mach ich 'n Daumenkino draus
Haré un flipbook de ellos
Und immer
Y siempre
Werd' ich mich daran erinnern
Me recordaré de esto
Denn selbst die noch so kleinen Dinge
Porque incluso las cosas más pequeñas
Werden wichtig, weil ich sie mit dir teil'
Se vuelven importantes porque las comparto contigo
Und immer
Y siempre
Werden alle diesen Dinge
Todas estas cosas
Uns daran erinnern
Nos recordarán
Dass das was hier noch bleibt
Que lo que queda aquí
Und ich weiß
Y yo sé
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento contigo es como un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Se quema en mi cabeza para siempre
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Los guardo todos y en algún momento
Mach ich 'n Daumenkino draus
Haré un flipbook de ellos
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Cada momento contigo es como un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Se quema en mi cabeza para la eternidad
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Los guardo todos y en algún momento
Mach ich 'n Daumenkino draus
Haré un flipbook de ellos
Und wir schauen es uns gemeinsam an, hmm
Y lo veremos juntos, hmm
Ja wir schauen es uns gemeinsam an
Sí, lo veremos juntos
Vergiss den Rest
Olvida el resto
Ich halt uns fest
Nos mantengo firmes
Augenaufschlag, hallo neuer Tag
Battement de cils, bonjour nouveau jour
Ich hab' heute schon vergessen, wo ich gestern war
J'ai déjà oublié aujourd'hui où j'étais hier
Alles rast vorbei, immer neu und gleich
Tout passe à toute vitesse, toujours nouveau et identique
Komm' ich wirklich vorwärts oder dreh' ich mich im Kreis
Est-ce que j'avance vraiment ou est-ce que je tourne en rond
Doch immer wenn du bei mir bist, hält der Film an
Mais chaque fois que tu es avec moi, le film s'arrête
Dann bleiben die Bilder stehen
Alors les images restent
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
De chaque seconde, nous faisons des heures
Und lassen die Welt sich drehen
Et laissons le monde tourner
Vergiss den Rest
Oublie le reste
Ich hal' uns fest
Je nous tiens fermement
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Chaque instant avec toi est comme un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Il se grave dans ma tête pour toujours
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Je les garde tous et un jour
Mach ich 'n Daumenkino draus
Je ferai un flipbook avec
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Et chaque instant avec toi est comme un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Il se grave dans ma tête pour l'éternité
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Je les garde tous et un jour
Mach ich 'n Daumenkino draus
Je ferai un flipbook avec
Und wir schauen es uns gemeinsam an
Et nous le regarderons ensemble
Dein Augenaufschlag
Ton battement de cils
Die Art wie du strahlst
La façon dont tu brilles
Und die Worte tief blau, auf deine Haut gemahlt
Et les mots profondément bleus, peints sur ta peau
Das kleine Dorf am Strand
Le petit village sur la plage
Unser erster Tanz
Notre première danse
Zusammen lachflashen, deine Hand in meine Hand
Rire ensemble, ta main dans la mienne
Und immer noch so viele Bilder zusammen
Et encore tant d'images ensemble
Wir schaffen Erinnerungen
Nous créons des souvenirs
Aus jeder Sekunde, machen wir Stunden
De chaque seconde, nous faisons des heures
Vergessen die Welt um uns
Oublions le monde autour de nous
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Chaque instant avec toi est comme un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Il se grave dans ma tête pour toujours
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Je les garde tous et un jour
Mach ich 'n Daumenkino draus
Je ferai un flipbook avec
Und jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Et chaque instant avec toi est comme un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Il se grave dans ma tête pour l'éternité
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Je les garde tous et un jour
Mach ich 'n Daumenkino draus
Je ferai un flipbook avec
Und immer
Et toujours
Werd' ich mich daran erinnern
Je m'en souviendrai
Denn selbst die noch so kleinen Dinge
Car même les choses les plus petites
Werden wichtig, weil ich sie mit dir teil'
Deviennent importantes parce que je les partage avec toi
Und immer
Et toujours
Werden alle diesen Dinge
Toutes ces choses
Uns daran erinnern
Nous rappelleront
Dass das was hier noch bleibt
Que ce qui reste ici
Und ich weiß
Et je sais
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Chaque instant avec toi est comme un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für alle Zeit
Il se grave dans ma tête pour toujours
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Je les garde tous et un jour
Mach ich 'n Daumenkino draus
Je ferai un flipbook avec
Jeder Augenblick mit dir ist wie 'n Polaroid
Chaque instant avec toi est comme un Polaroid
Er brennt sich ein in meinem Kopf für die Ewigkeit
Il se grave dans ma tête pour l'éternité
Ich bewahr sie alle auf und irgendwann
Je les garde tous et un jour
Mach ich 'n Daumenkino draus
Je ferai un flipbook avec
Und wir schauen es uns gemeinsam an, hmm
Et nous le regarderons ensemble, hmm
Ja wir schauen es uns gemeinsam an
Oui, nous le regarderons ensemble
Vergiss den Rest
Oublie le reste
Ich halt uns fest
Je nous tiens fermement

Curiosità sulla canzone Polaroid di Sasha

Quando è stata rilasciata la canzone “Polaroid” di Sasha?
La canzone Polaroid è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Schlüsselkind”.
Chi ha composto la canzone “Polaroid” di di Sasha?
La canzone “Polaroid” di di Sasha è stata composta da Alexander Zuckowski, David Juergens, Martin Fliegenschmidt, Sascha Schmitz.

Canzoni più popolari di Sasha

Altri artisti di Pop rock