Misty
Look at me,
I'm as helpless as a kitten up a tree;
And I feel like I'm clingin' to a cloud,
I can' t understand
I get misty, just holding your hand.
Walk my way,
And a thousand violins begin to play,
Or it might be the sound of your hello,
That music I hear,
I get misty, the moment you're near.
Can't you see that you're leading me on?
And it's just what I want you to do,
Don't you notice how hopelessly
I'm lost
That's why I'm following you.
On my own,
When I wander through this wonderland alone,
Never knowing my right foot from my left
My hat from my glove
I'm too misty, and too much in love.
Too misty,
And too much
In love
Guardami
Sono indifeso come un gattino su un albero
E mi sento come se mi aggrappassi a una nuvola
Non riesco a capire
Mi emoziono solo tenendo la tua mano
Vieni da me
E mille violini iniziano a suonare
O potrebbe essere il suono del tuo saluto
Quella musica che sento
Mi emoziono nel momento in cui sei vicino
Puoi dire che mi stai prendendo in giro
Ma è proprio quello che voglio che tu faccia
Non noti quanto sono speranzosamente perso
Ecco perché ti sto seguendo
Da solo
Vagherei in questo paese delle meraviglie da solo
Mai sapendo il mio piede destro dal sinistro
Il mio cappello dal mio guanto
Sono troppo emozionato, e troppo innamorato
Sono solo troppo emozionato e troppo innamorato
Olhe para mim
Estou tão indefeso quanto um gatinho em uma árvore
E sinto como se estivesse me agarrando a uma nuvem
Não consigo entender
Fico embaçado apenas segurando sua mão
Siga meu caminho
E mil violinos começam a tocar
Ou pode ser o som do seu olá
Essa música que eu ouço
Fico embaçado no momento em que você está perto
Você pode dizer que está me iludindo
Mas é exatamente isso que eu quero que você faça
Você não percebe o quão desesperadamente estou perdido
É por isso que estou seguindo você
Por conta própria
Eu vagaria por esta terra das maravilhas sozinho
Nunca sabendo distinguir meu pé direito do esquerdo
Meu chapéu da minha luva
Estou muito embaçado e muito apaixonado
Estou apenas muito embaçado e muito apaixonado
Mírame
Estoy tan indefenso como un gatito en un árbol
Y siento que me estoy aferrando a una nube
No puedo entender
Me pongo nostálgico solo al tomar tu mano
Camina hacia mí
Y mil violines comienzan a tocar
O podría ser el sonido de tu hola
Esa música que escucho
Me pongo nostálgico en el momento que estás cerca
Puedes decir que me estás seduciendo
Pero es justo lo que quiero que hagas
¿No te das cuenta de lo desesperadamente perdido que estoy?
Por eso te estoy siguiendo
Por mi cuenta
¿Vagaría solo por este país de las maravillas?
Nunca sabiendo mi pie derecho de mi izquierdo
Mi sombrero de mi guante
Estoy demasiado nostálgico, y demasiado enamorado
Estoy demasiado nostálgico y demasiado enamorado
Regarde-moi
Je suis aussi impuissant qu'un chaton dans un arbre
Et j'ai l'impression de m'accrocher à un nuage
Je ne peux pas comprendre
Je deviens brumeux juste en tenant ta main
Marche dans ma direction
Et mille violons commencent à jouer
Ou cela pourrait être le son de ton bonjour
Cette musique que j'entends
Je deviens brumeux dès que tu es près
Tu peux dire que tu me mènes en bateau
Mais c'est exactement ce que je veux que tu fasses
Ne remarques-tu pas à quel point je suis désespérément perdu
C'est pourquoi je te suis
Seul
Errerais-je dans ce pays des merveilles seul
Ne sachant jamais distinguer mon pied droit de mon pied gauche
Mon chapeau de mon gant
Je suis trop brumeux, et trop amoureux
Je suis juste trop brumeux et trop amoureux
Schau mich an
Ich bin so hilflos wie ein Kätzchen auf einem Baum
Und ich fühle mich, als würde ich an einer Wolke festhalten
Ich kann es nicht verstehen
Ich werde schon neblig, nur wenn ich deine Hand halte
Geh meinen Weg
Und tausend Violinen beginnen zu spielen
Oder es könnte der Klang deines Hallos sein
Diese Musik, die ich höre
Ich werde neblig, sobald du in meiner Nähe bist
Du kannst sagen, dass du mich anführst
Aber das ist genau das, was ich will, dass du tust
Bemerkst du nicht, wie hoffnungslos ich verloren bin
Deshalb folge ich dir
Auf eigene Faust
Würde ich alleine durch dieses Wunderland wandern
Nie wissend, welcher mein rechter Fuß und welcher mein linker ist
Meinen Hut von meinem Handschuh
Ich bin zu neblig und zu sehr verliebt
Ich bin einfach zu neblig und zu sehr verliebt
Lihatlah aku
Aku selemah anak kucing di atas pohon
Dan aku merasa seperti sedang berpegangan pada awan
Aku tidak mengerti
Aku menjadi kabur hanya dengan memegang tanganmu
Jalani jalanku
Dan seribu biola mulai bermain
Atau mungkin itu suara sapaanmu
Musik yang aku dengar
Aku menjadi kabur saat kau dekat
Kamu bisa bilang bahwa kamu sedang memimpin aku
Tapi itu hanya apa yang aku inginkan kamu lakukan
Tidakkah kamu sadar betapa putus asa aku tersesat
Itulah sebabnya aku mengikutimu
Sendirian
Akankah aku mengembara melalui negeri ajaib ini sendirian
Tidak pernah tahu kaki kananku dari kiri
Topi dari sarung tanganku
Aku terlalu kabur, dan terlalu jatuh cinta
Aku hanya terlalu kabur dan terlalu jatuh cinta
ดูฉันสิ
ฉันเหมือนลูกแมวน้อยที่ตกอยู่บนต้นไม้
และฉันรู้สึกเหมือนฉันกำลังยึดติดกับเมฆ
ฉันไม่เข้าใจ
ฉันรู้สึกหมองหม่นเมื่อจับมือคุณ
เดินทางของฉัน
และพันวิโอลินเริ่มเล่น
หรืออาจจะเป็นเสียงทักทายของคุณ
เพลงที่ฉันได้ยิน
ฉันรู้สึกหมองหม่นเมื่อคุณอยู่ใกล้
คุณสามารถบอกว่าคุณกำลังนำฉันไป
แต่นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการให้คุณทำ
คุณไม่สังเกตว่าฉันหลงทางอย่างไร
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันตามคุณ
ด้วยตัวฉันเอง
ฉันจะเดินทางผ่านดินแดนแห่งความอัศจรรย์นี้คนเดียวหรือไม่
ไม่เคยรู้ว่าฝ่ายขวาของฉันคือฝ่ายซ้าย
หมวกของฉันจากถุงมือของฉัน
ฉันหมองหม่นเกินไป, และรักเกินไป
ฉันหมองหม่นและรักเกินไป
看着我
我就像一只无助的小猫爬上了树
我感觉我像是紧紧抓住一朵云
我无法理解
只是握住你的手我就会感到迷茫
走向我
一千把小提琴开始演奏
或者可能是你的问候声
那我听到的音乐
你靠近的时候我就会感到迷茫
你可以说你在引诱我
但这就是我希望你做的
你没有注意到我是多么的无助吗
这就是我为什么会跟随你
独自一人
我会在这个奇妙的世界里迷失吗
从不知道我的左脚和右脚
我的帽子和我的手套
我太迷茫,太爱你了
我只是太迷茫,太爱你了