SSA

Sant Clair Araujo Alves de Souza

Testi Traduzione

Sant (oxi)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Que isso! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)

Ah! Diz que entende meu jeito de amor
Já me conhece há tantos carnavais

Ai se essa Lua falasse
Perderia as palavras quando te encontrasse
Se as balas traçantes fossem estrelas
Se elas dançassem
Tropeçariam sempre que você cantasse
Tipo "calma, vida, não acabe, eu 'to no teu colo"
Mostra que o mundo tem desenrolo
Mostra pra mim quem 'tá no controle (ó)
Desce, sobe, com essa cintura de mola
Falei pra ela
Minha, minha dama da noite
Teu cheiro tem gosto doce
Eu quero te provar hoje (quero te provar hoje)
Se abre enquanto eu te toco
Esse mel na tua boca
Combina com a flor que eu trouxe (com a flor que eu trouxe)
Quente como mungunzá
Ensina pra mim do Axé
É assim que se fala, oxe? (É assim que se fala, oxe?)

Quem não quer uma nova chance?
Ninguém é inocente
Mas age como se fosse (age como se fosse)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais

Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais

Você já foi à Bahia, nego?
Então vá (então vá)
Mas vê se toma cuidado, nego
Pra não se machucar (pra não se machucar)
É que a noite tem mais brilho no Rio Vermelho
E ela pode te cegar (ela pode te cegar)
Está fazendo três semanas que eu cheguei
E eu só tenho vontade de voltar

Salvador pegador
De pé na favela
Se eu vivo nessa doideira
É pra te dar todo conforto, amor
'Cê me freia das besteiras
Diminui da minha vida
Os demônios, o passado, e a dor
Sem você já tinha pego e virado essa favela
Logo, toda a meu favor
Você lembra aquele dia quando caminhei pra cima?
Foi seu beijo que me segurou
Eu já 'tava na batida com o carro atravessado na avenida
Quando você me gritou
Eu não concluí a fita
Nessa hora eu entendi o que era no meu peito, amor

Desculpa meu jeito de amar
Cara fechada, cheio de problema pra fidelizar
Minha tela preferida é você nessa escuna
Ganhando Paramana e rebolando em alto mar
Nós aqui fortalecido
Bagaçando mariscada
Gastando em quem tentou nos separar
'Cê acaba comigo
No fim de tarde
Usando minha camisa da Sea way de vestido

De pé na trincheira em Salvador (Salvador pegador)
Você a mais gostosa, eu o puxador
(Meu jeito de amor)
(Deixei meu coração em Salvador)
(E se eu for lá buscar, não volto mais)
(Diz que entende meu jeito de amor)
(Já me conhece há tantos carnavais)

Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Já me conhece há tantos carnavais (carnavais)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais

Sant (oxi)
Sant (oxi)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Que isso! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Che cos'è! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah! Diz que entende meu jeito de amor
Ah! Dice che capisce il mio modo di amare
Já me conhece há tantos carnavais
Mi conosce da così tanti carnevali
Ai se essa Lua falasse
Ah, se questa Luna potesse parlare
Perderia as palavras quando te encontrasse
Perderebbe le parole quando ti incontrasse
Se as balas traçantes fossem estrelas
Se i proiettili traccianti fossero stelle
Se elas dançassem
Se danzassero
Tropeçariam sempre que você cantasse
Inciamperanno sempre quando canti
Tipo "calma, vida, não acabe, eu 'to no teu colo"
Tipo "calma, vita, non finire, sono nel tuo grembo"
Mostra que o mundo tem desenrolo
Mostra che il mondo ha una soluzione
Mostra pra mim quem 'tá no controle (ó)
Mostrami chi è al comando (oh)
Desce, sobe, com essa cintura de mola
Scendi, sali, con quella vita a molla
Falei pra ela
Le ho detto
Minha, minha dama da noite
Mia, mia signora della notte
Teu cheiro tem gosto doce
Il tuo odore ha un sapore dolce
Eu quero te provar hoje (quero te provar hoje)
Voglio assaggiarti oggi (voglio assaggiarti oggi)
Se abre enquanto eu te toco
Apri mentre ti tocco
Esse mel na tua boca
Questo miele nella tua bocca
Combina com a flor que eu trouxe (com a flor que eu trouxe)
Si abbina al fiore che ho portato (con il fiore che ho portato)
Quente como mungunzá
Caldo come mungunzá
Ensina pra mim do Axé
Insegnami dell'Axé
É assim que se fala, oxe? (É assim que se fala, oxe?)
È così che si dice, oxe? (È così che si dice, oxe?)
Quem não quer uma nova chance?
Chi non vuole una nuova opportunità?
Ninguém é inocente
Nessuno è innocente
Mas age como se fosse (age como se fosse)
Ma agisce come se lo fosse (agisce come se lo fosse)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dice che capisce il mio modo di amare (il mio modo di amare)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Mi conosce da così tanti carnevali (tanti carnevali)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Ho lasciato il mio cuore a Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
E se vado a prenderlo, non torno più
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dice che capisce il mio modo di amare (il mio modo di amare)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Mi conosce da così tanti carnevali (tanti carnevali)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Ho lasciato il mio cuore a Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
E se vado a prenderlo, non torno più
Você já foi à Bahia, nego?
Sei mai stato in Bahia, ragazzo?
Então vá (então vá)
Allora vai (allora vai)
Mas vê se toma cuidado, nego
Ma fai attenzione, ragazzo
Pra não se machucar (pra não se machucar)
Per non farti male (per non farti male)
É que a noite tem mais brilho no Rio Vermelho
È che la notte brilla di più a Rio Vermelho
E ela pode te cegar (ela pode te cegar)
E può accecarti (può accecarti)
Está fazendo três semanas que eu cheguei
Sono tre settimane che sono arrivato
E eu só tenho vontade de voltar
E ho solo voglia di tornare
Salvador pegador
Salvador affascinante
De pé na favela
In piedi nella favela
Se eu vivo nessa doideira
Se vivo in questo caos
É pra te dar todo conforto, amor
È per darti tutto il comfort, amore
'Cê me freia das besteiras
Mi freni dalle sciocchezze
Diminui da minha vida
Diminuisci dalla mia vita
Os demônios, o passado, e a dor
I demoni, il passato, e il dolore
Sem você já tinha pego e virado essa favela
Senza di te avrei già preso e girato questa favela
Logo, toda a meu favor
Subito, tutto a mio favore
Você lembra aquele dia quando caminhei pra cima?
Ti ricordi quel giorno quando sono salito?
Foi seu beijo que me segurou
È stato il tuo bacio che mi ha trattenuto
Eu já 'tava na batida com o carro atravessado na avenida
Ero già in movimento con la macchina attraverso l'avenida
Quando você me gritou
Quando mi hai gridato
Eu não concluí a fita
Non ho concluso il nastro
Nessa hora eu entendi o que era no meu peito, amor
In quel momento ho capito cosa era nel mio petto, amore
Desculpa meu jeito de amar
Scusa il mio modo di amare
Cara fechada, cheio de problema pra fidelizar
Faccia chiusa, pieno di problemi per essere fedele
Minha tela preferida é você nessa escuna
Il mio schermo preferito sei tu su quella barca
Ganhando Paramana e rebolando em alto mar
Vincendo Paramana e ballando in alto mare
Nós aqui fortalecido
Noi qui rafforzati
Bagaçando mariscada
Sbattendo mariscada
Gastando em quem tentou nos separar
Spendendo in chi ha cercato di separarci
'Cê acaba comigo
Tu mi distruggi
No fim de tarde
Nel tardo pomeriggio
Usando minha camisa da Sea way de vestido
Indossando la mia camicia Sea way come un vestito
De pé na trincheira em Salvador (Salvador pegador)
In piedi nella trincea a Salvador (Salvador affascinante)
Você a mais gostosa, eu o puxador
Tu la più gustosa, io il tiratore
(Meu jeito de amor)
(Il mio modo di amare)
(Deixei meu coração em Salvador)
(Ho lasciato il mio cuore a Salvador)
(E se eu for lá buscar, não volto mais)
(E se vado a prenderlo, non torno più)
(Diz que entende meu jeito de amor)
(Dice che capisce il mio modo di amare)
(Já me conhece há tantos carnavais)
(Mi conosce da così tanti carnevali)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dice che capisce il mio modo di amare (il mio modo di amare)
Já me conhece há tantos carnavais (carnavais)
Mi conosce da così tanti carnevali (carnevali)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Ho lasciato il mio cuore a Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
E se vado a prenderlo, non torno più
Sant (oxi)
Saint (yes)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Que isso! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
What's this! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah! Diz que entende meu jeito de amor
Ah! Say you understand my way of love
Já me conhece há tantos carnavais
You've known me for so many carnivals
Ai se essa Lua falasse
Oh, if this Moon could speak
Perderia as palavras quando te encontrasse
It would lose its words when it found you
Se as balas traçantes fossem estrelas
If the tracer bullets were stars
Se elas dançassem
If they danced
Tropeçariam sempre que você cantasse
They would stumble every time you sang
Tipo "calma, vida, não acabe, eu 'to no teu colo"
Like "calm down, life, don't end, I'm in your arms"
Mostra que o mundo tem desenrolo
Show that the world has a way out
Mostra pra mim quem 'tá no controle (ó)
Show me who's in control (oh)
Desce, sobe, com essa cintura de mola
Go down, go up, with that spring waist
Falei pra ela
I told her
Minha, minha dama da noite
My, my lady of the night
Teu cheiro tem gosto doce
Your smell has a sweet taste
Eu quero te provar hoje (quero te provar hoje)
I want to taste you today (I want to taste you today)
Se abre enquanto eu te toco
Open up while I touch you
Esse mel na tua boca
This honey in your mouth
Combina com a flor que eu trouxe (com a flor que eu trouxe)
Matches the flower I brought (with the flower I brought)
Quente como mungunzá
Hot like mungunzá
Ensina pra mim do Axé
Teach me about Axé
É assim que se fala, oxe? (É assim que se fala, oxe?)
Is this how you say it, oxe? (Is this how you say it, oxe?)
Quem não quer uma nova chance?
Who doesn't want a new chance?
Ninguém é inocente
No one is innocent
Mas age como se fosse (age como se fosse)
But acts as if they were (acts as if they were)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Say you understand my way of love (my way of love)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
You've known me for so many carnivals (so many carnivals)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
I left my heart in Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
And if I go there to get it, I won't come back
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Say you understand my way of love (my way of love)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
You've known me for so many carnivals (so many carnivals)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
I left my heart in Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
And if I go there to get it, I won't come back
Você já foi à Bahia, nego?
Have you ever been to Bahia, man?
Então vá (então vá)
Then go (then go)
Mas vê se toma cuidado, nego
But be careful, man
Pra não se machucar (pra não se machucar)
Not to get hurt (not to get hurt)
É que a noite tem mais brilho no Rio Vermelho
It's just that the night shines brighter in Rio Vermelho
E ela pode te cegar (ela pode te cegar)
And it can blind you (it can blind you)
Está fazendo três semanas que eu cheguei
It's been three weeks since I arrived
E eu só tenho vontade de voltar
And all I want is to go back
Salvador pegador
Salvador player
De pé na favela
Standing in the slum
Se eu vivo nessa doideira
If I live in this madness
É pra te dar todo conforto, amor
It's to give you all the comfort, love
'Cê me freia das besteiras
You stop me from doing stupid things
Diminui da minha vida
You lessen from my life
Os demônios, o passado, e a dor
The demons, the past, and the pain
Sem você já tinha pego e virado essa favela
Without you, I would have already taken and turned this slum
Logo, toda a meu favor
Soon, all in my favor
Você lembra aquele dia quando caminhei pra cima?
Do you remember that day when I walked up?
Foi seu beijo que me segurou
It was your kiss that held me
Eu já 'tava na batida com o carro atravessado na avenida
I was already in the beat with the car crossed on the avenue
Quando você me gritou
When you shouted at me
Eu não concluí a fita
I didn't finish the tape
Nessa hora eu entendi o que era no meu peito, amor
At that moment I understood what was in my chest, love
Desculpa meu jeito de amar
Sorry for my way of loving
Cara fechada, cheio de problema pra fidelizar
Serious face, full of problems to be faithful
Minha tela preferida é você nessa escuna
My favorite screen is you on this schooner
Ganhando Paramana e rebolando em alto mar
Winning Paramana and dancing in the high sea
Nós aqui fortalecido
We here strengthened
Bagaçando mariscada
Messing with shellfish
Gastando em quem tentou nos separar
Spending on those who tried to separate us
'Cê acaba comigo
You finish me off
No fim de tarde
In the late afternoon
Usando minha camisa da Sea way de vestido
Wearing my Sea way shirt as a dress
De pé na trincheira em Salvador (Salvador pegador)
Standing in the trench in Salvador (Salvador player)
Você a mais gostosa, eu o puxador
You the hottest, me the puller
(Meu jeito de amor)
(My way of love)
(Deixei meu coração em Salvador)
(I left my heart in Salvador)
(E se eu for lá buscar, não volto mais)
(And if I go there to get it, I won't come back)
(Diz que entende meu jeito de amor)
(Say you understand my way of love)
(Já me conhece há tantos carnavais)
(You've known me for so many carnivals)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Say you understand my way of love (my way of love)
Já me conhece há tantos carnavais (carnavais)
You've known me for so many carnivals (carnivals)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
I left my heart in Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
And if I go there to get it, I won't come back
Sant (oxi)
Sant (oxi)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Que isso! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
¡Qué es eso! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah! Diz que entende meu jeito de amor
¡Ah! Dice que entiende mi forma de amar
Já me conhece há tantos carnavais
Ya me conoce desde hace muchos carnavales
Ai se essa Lua falasse
Ay si esa Luna hablara
Perderia as palavras quando te encontrasse
Perdería las palabras cuando te encontrara
Se as balas traçantes fossem estrelas
Si las balas trazadoras fueran estrellas
Se elas dançassem
Si ellas bailaran
Tropeçariam sempre que você cantasse
Tropezarían siempre que tú cantaras
Tipo "calma, vida, não acabe, eu 'to no teu colo"
Tipo "calma, vida, no termines, estoy en tus brazos"
Mostra que o mundo tem desenrolo
Muestra que el mundo tiene solución
Mostra pra mim quem 'tá no controle (ó)
Muéstrame quién está en control (ó)
Desce, sobe, com essa cintura de mola
Baja, sube, con esa cintura de muelle
Falei pra ela
Le dije a ella
Minha, minha dama da noite
Mía, mi dama de la noche
Teu cheiro tem gosto doce
Tu olor tiene sabor dulce
Eu quero te provar hoje (quero te provar hoje)
Quiero probarte hoy (quiero probarte hoy)
Se abre enquanto eu te toco
Abrete mientras te toco
Esse mel na tua boca
Esa miel en tu boca
Combina com a flor que eu trouxe (com a flor que eu trouxe)
Combina con la flor que traje (con la flor que traje)
Quente como mungunzá
Caliente como mungunzá
Ensina pra mim do Axé
Enséñame sobre el Axé
É assim que se fala, oxe? (É assim que se fala, oxe?)
¿Así es como se habla, oxe? (¿Así es como se habla, oxe?)
Quem não quer uma nova chance?
¿Quién no quiere una nueva oportunidad?
Ninguém é inocente
Nadie es inocente
Mas age como se fosse (age como se fosse)
Pero actúa como si lo fuera (actúa como si lo fuera)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dice que entiende mi forma de amar (mi forma de amar)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Ya me conoce desde hace muchos carnavales (muchos carnavales)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Dejé mi corazón en Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Y si voy a buscarlo, no vuelvo más
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dice que entiende mi forma de amar (mi forma de amar)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Ya me conoce desde hace muchos carnavales (muchos carnavales)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Dejé mi corazón en Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Y si voy a buscarlo, no vuelvo más
Você já foi à Bahia, nego?
¿Has estado en Bahía, negro?
Então vá (então vá)
Entonces ve (entonces ve)
Mas vê se toma cuidado, nego
Pero ten cuidado, negro
Pra não se machucar (pra não se machucar)
Para no lastimarte (para no lastimarte)
É que a noite tem mais brilho no Rio Vermelho
Es que la noche brilla más en el Río Rojo
E ela pode te cegar (ela pode te cegar)
Y ella puede cegarte (ella puede cegarte)
Está fazendo três semanas que eu cheguei
Hace tres semanas que llegué
E eu só tenho vontade de voltar
Y solo tengo ganas de volver
Salvador pegador
Salvador conquistador
De pé na favela
De pie en la favela
Se eu vivo nessa doideira
Si vivo en esta locura
É pra te dar todo conforto, amor
Es para darte todo el confort, amor
'Cê me freia das besteiras
Tú me frenas de las tonterías
Diminui da minha vida
Disminuyes de mi vida
Os demônios, o passado, e a dor
Los demonios, el pasado, y el dolor
Sem você já tinha pego e virado essa favela
Sin ti ya hubiera tomado y volteado esta favela
Logo, toda a meu favor
Pronto, todo a mi favor
Você lembra aquele dia quando caminhei pra cima?
Recuerdas aquel día cuando caminé hacia arriba?
Foi seu beijo que me segurou
Fue tu beso el que me sostuvo
Eu já 'tava na batida com o carro atravessado na avenida
Ya estaba en el ritmo con el coche atravesado en la avenida
Quando você me gritou
Cuando me gritaste
Eu não concluí a fita
No concluí la cinta
Nessa hora eu entendi o que era no meu peito, amor
En ese momento entendí lo que era en mi pecho, amor
Desculpa meu jeito de amar
Perdona mi forma de amar
Cara fechada, cheio de problema pra fidelizar
Cara cerrada, lleno de problemas para fidelizar
Minha tela preferida é você nessa escuna
Mi pantalla preferida eres tú en esa escuna
Ganhando Paramana e rebolando em alto mar
Ganando Paramana y bailando en alta mar
Nós aqui fortalecido
Nosotros aquí fortalecidos
Bagaçando mariscada
Desgastando mariscada
Gastando em quem tentou nos separar
Gastando en quien intentó separarnos
'Cê acaba comigo
Tú acabas conmigo
No fim de tarde
Al final de la tarde
Usando minha camisa da Sea way de vestido
Usando mi camisa de Sea way como vestido
De pé na trincheira em Salvador (Salvador pegador)
De pie en la trinchera en Salvador (Salvador conquistador)
Você a mais gostosa, eu o puxador
Tú la más sabrosa, yo el tirador
(Meu jeito de amor)
(Mi forma de amar)
(Deixei meu coração em Salvador)
(Dejé mi corazón en Salvador)
(E se eu for lá buscar, não volto mais)
(Y si voy a buscarlo, no vuelvo más)
(Diz que entende meu jeito de amor)
(Dice que entiende mi forma de amar)
(Já me conhece há tantos carnavais)
(Ya me conoce desde hace muchos carnavales)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dice que entiende mi forma de amar (mi forma de amar)
Já me conhece há tantos carnavais (carnavais)
Ya me conoce desde hace muchos carnavales (carnavales)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Dejé mi corazón en Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Y si voy a buscarlo, no vuelvo más
Sant (oxi)
Sant (oxi)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Que isso! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Qu'est-ce que c'est ! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah! Diz que entende meu jeito de amor
Ah! Dis que tu comprends ma façon d'aimer
Já me conhece há tantos carnavais
Tu me connais depuis tant de carnavals
Ai se essa Lua falasse
Ah si cette Lune pouvait parler
Perderia as palavras quando te encontrasse
Elle perdrait ses mots quand elle te rencontrerait
Se as balas traçantes fossem estrelas
Si les balles traçantes étaient des étoiles
Se elas dançassem
Si elles dansaient
Tropeçariam sempre que você cantasse
Elles trébucheraient chaque fois que tu chanterais
Tipo "calma, vida, não acabe, eu 'to no teu colo"
Genre "calme-toi, vie, ne finis pas, je suis dans tes bras"
Mostra que o mundo tem desenrolo
Montre que le monde a du rouleau
Mostra pra mim quem 'tá no controle (ó)
Montre-moi qui est aux commandes (oh)
Desce, sobe, com essa cintura de mola
Descends, monte, avec cette taille de ressort
Falei pra ela
Je lui ai dit
Minha, minha dama da noite
Ma, ma dame de la nuit
Teu cheiro tem gosto doce
Ton parfum a un goût sucré
Eu quero te provar hoje (quero te provar hoje)
Je veux te goûter aujourd'hui (je veux te goûter aujourd'hui)
Se abre enquanto eu te toco
Ouvre-toi pendant que je te touche
Esse mel na tua boca
Ce miel dans ta bouche
Combina com a flor que eu trouxe (com a flor que eu trouxe)
Va avec la fleur que j'ai apportée (avec la fleur que j'ai apportée)
Quente como mungunzá
Chaud comme le mungunzá
Ensina pra mim do Axé
Enseigne-moi l'Axé
É assim que se fala, oxe? (É assim que se fala, oxe?)
C'est comme ça qu'on parle, oxe? (C'est comme ça qu'on parle, oxe?)
Quem não quer uma nova chance?
Qui ne veut pas une nouvelle chance?
Ninguém é inocente
Personne n'est innocent
Mas age como se fosse (age como se fosse)
Mais agit comme si c'était le cas (agit comme si c'était le cas)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dis que tu comprends ma façon d'aimer (ma façon d'aimer)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Tu me connais depuis tant de carnavals (tant de carnavals)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
J'ai laissé mon cœur à Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Et si je vais le chercher, je ne reviens plus
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dis que tu comprends ma façon d'aimer (ma façon d'aimer)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Tu me connais depuis tant de carnavals (tant de carnavals)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
J'ai laissé mon cœur à Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Et si je vais le chercher, je ne reviens plus
Você já foi à Bahia, nego?
Tu es déjà allé à Bahia, nègre?
Então vá (então vá)
Alors va (alors va)
Mas vê se toma cuidado, nego
Mais fais attention, nègre
Pra não se machucar (pra não se machucar)
Pour ne pas te blesser (pour ne pas te blesser)
É que a noite tem mais brilho no Rio Vermelho
C'est que la nuit brille plus au Rio Vermelho
E ela pode te cegar (ela pode te cegar)
Et elle peut te rendre aveugle (elle peut te rendre aveugle)
Está fazendo três semanas que eu cheguei
Ça fait trois semaines que je suis arrivé
E eu só tenho vontade de voltar
Et je n'ai qu'une envie de revenir
Salvador pegador
Salvador séducteur
De pé na favela
Debout dans la favela
Se eu vivo nessa doideira
Si je vis dans cette folie
É pra te dar todo conforto, amor
C'est pour te donner tout le confort, amour
'Cê me freia das besteiras
Tu me freines des bêtises
Diminui da minha vida
Diminue de ma vie
Os demônios, o passado, e a dor
Les démons, le passé, et la douleur
Sem você já tinha pego e virado essa favela
Sans toi, j'aurais déjà pris et retourné cette favela
Logo, toda a meu favor
Tout de suite, tout à mon avantage
Você lembra aquele dia quando caminhei pra cima?
Tu te souviens de ce jour où j'ai marché vers le haut?
Foi seu beijo que me segurou
C'était ton baiser qui m'a retenu
Eu já 'tava na batida com o carro atravessado na avenida
J'étais déjà dans le rythme avec la voiture traversée dans l'avenue
Quando você me gritou
Quand tu m'as crié
Eu não concluí a fita
Je n'ai pas fini la bande
Nessa hora eu entendi o que era no meu peito, amor
À ce moment-là, j'ai compris ce que c'était dans ma poitrine, amour
Desculpa meu jeito de amar
Excuse ma façon d'aimer
Cara fechada, cheio de problema pra fidelizar
Visage fermé, plein de problèmes pour fidéliser
Minha tela preferida é você nessa escuna
Mon écran préféré, c'est toi sur cette goélette
Ganhando Paramana e rebolando em alto mar
Gagnant Paramana et dansant en haute mer
Nós aqui fortalecido
Nous ici renforcés
Bagaçando mariscada
Bousillant les mariscadas
Gastando em quem tentou nos separar
Dépensant sur ceux qui ont essayé de nous séparer
'Cê acaba comigo
Tu me finis
No fim de tarde
En fin d'après-midi
Usando minha camisa da Sea way de vestido
Portant ma chemise Sea way comme une robe
De pé na trincheira em Salvador (Salvador pegador)
Debout dans la tranchée à Salvador (Salvador séducteur)
Você a mais gostosa, eu o puxador
Tu es la plus délicieuse, je suis le tireur
(Meu jeito de amor)
(Ma façon d'aimer)
(Deixei meu coração em Salvador)
(J'ai laissé mon cœur à Salvador)
(E se eu for lá buscar, não volto mais)
(Et si je vais le chercher, je ne reviens plus)
(Diz que entende meu jeito de amor)
(Dis que tu comprends ma façon d'aimer)
(Já me conhece há tantos carnavais)
(Tu me connais depuis tant de carnavals)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Dis que tu comprends ma façon d'aimer (ma façon d'aimer)
Já me conhece há tantos carnavais (carnavais)
Tu me connais depuis tant de carnavals (carnavals)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
J'ai laissé mon cœur à Salvador (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Et si je vais le chercher, je ne reviens plus
Sant (oxi)
Sant (oxi)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah (ah) (tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Que isso! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Was ist das! (Tcha tcha, tcha, tcha tcha, tcha)
Ah! Diz que entende meu jeito de amor
Ah! Sag, dass du meine Art zu lieben verstehst
Já me conhece há tantos carnavais
Du kennst mich schon seit so vielen Karnevalen
Ai se essa Lua falasse
Wenn nur dieser Mond sprechen könnte
Perderia as palavras quando te encontrasse
Er würde die Worte verlieren, wenn er dich treffen würde
Se as balas traçantes fossem estrelas
Wenn die Leuchtspurgeschosse Sterne wären
Se elas dançassem
Wenn sie tanzen würden
Tropeçariam sempre que você cantasse
Sie würden immer stolpern, wenn du singst
Tipo "calma, vida, não acabe, eu 'to no teu colo"
So wie „Ruhig, Leben, endet nicht, ich bin in deinem Schoß“
Mostra que o mundo tem desenrolo
Zeig, dass die Welt sich entwirrt
Mostra pra mim quem 'tá no controle (ó)
Zeig mir, wer die Kontrolle hat (oh)
Desce, sobe, com essa cintura de mola
Geh runter, geh hoch, mit dieser Federkern-Taille
Falei pra ela
Ich sagte ihr
Minha, minha dama da noite
Meine, meine Dame der Nacht
Teu cheiro tem gosto doce
Dein Duft hat einen süßen Geschmack
Eu quero te provar hoje (quero te provar hoje)
Ich will dich heute probieren (ich will dich heute probieren)
Se abre enquanto eu te toco
Öffne dich, während ich dich berühre
Esse mel na tua boca
Dieser Honig in deinem Mund
Combina com a flor que eu trouxe (com a flor que eu trouxe)
Passt zu der Blume, die ich mitgebracht habe (zu der Blume, die ich mitgebracht habe)
Quente como mungunzá
Heiß wie Mungunzá
Ensina pra mim do Axé
Lehre mich über Axé
É assim que se fala, oxe? (É assim que se fala, oxe?)
Ist das die richtige Art zu sprechen, oxe? (Ist das die richtige Art zu sprechen, oxe?)
Quem não quer uma nova chance?
Wer will keine neue Chance?
Ninguém é inocente
Niemand ist unschuldig
Mas age como se fosse (age como se fosse)
Aber handelt so, als ob er es wäre (handelt so, als ob er es wäre)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Sag, dass du meine Art zu lieben verstehst (meine Art zu lieben)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Du kennst mich schon seit so vielen Karnevalen (so vielen Karnevalen)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Ich habe mein Herz in Salvador gelassen (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Und wenn ich es holen gehe, komme ich nicht mehr zurück
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Sag, dass du meine Art zu lieben verstehst (meine Art zu lieben)
Já me conhece há tantos carnavais (tantos carnavais)
Du kennst mich schon seit so vielen Karnevalen (so vielen Karnevalen)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Ich habe mein Herz in Salvador gelassen (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Und wenn ich es holen gehe, komme ich nicht mehr zurück
Você já foi à Bahia, nego?
Warst du schon mal in Bahia, Neger?
Então vá (então vá)
Dann geh (dann geh)
Mas vê se toma cuidado, nego
Aber pass auf, Neger
Pra não se machucar (pra não se machucar)
Damit du dich nicht verletzt (damit du dich nicht verletzt)
É que a noite tem mais brilho no Rio Vermelho
Die Nacht glänzt heller in Rio Vermelho
E ela pode te cegar (ela pode te cegar)
Und sie könnte dich blenden (sie könnte dich blenden)
Está fazendo três semanas que eu cheguei
Es sind drei Wochen vergangen, seit ich angekommen bin
E eu só tenho vontade de voltar
Und ich will nur noch zurück
Salvador pegador
Salvador, der Herzensbrecher
De pé na favela
Stehend in der Favela
Se eu vivo nessa doideira
Wenn ich in diesem Wahnsinn lebe
É pra te dar todo conforto, amor
Ist es, um dir allen Komfort, Liebe, zu geben
'Cê me freia das besteiras
Du hältst mich von Dummheiten ab
Diminui da minha vida
Reduzierst in meinem Leben
Os demônios, o passado, e a dor
Die Dämonen, die Vergangenheit und den Schmerz
Sem você já tinha pego e virado essa favela
Ohne dich hätte ich die Favela schon erobert
Logo, toda a meu favor
Sofort, ganz zu meinen Gunsten
Você lembra aquele dia quando caminhei pra cima?
Erinnerst du dich an den Tag, als ich nach oben ging?
Foi seu beijo que me segurou
Es war dein Kuss, der mich festhielt
Eu já 'tava na batida com o carro atravessado na avenida
Ich war schon im Rhythmus mit dem Auto quer auf der Straße
Quando você me gritou
Als du mich angeschrien hast
Eu não concluí a fita
Ich habe das Band nicht beendet
Nessa hora eu entendi o que era no meu peito, amor
In diesem Moment habe ich verstanden, was in meiner Brust war, Liebe
Desculpa meu jeito de amar
Entschuldige meine Art zu lieben
Cara fechada, cheio de problema pra fidelizar
Mit ernstem Gesicht, voller Probleme, um treu zu bleiben
Minha tela preferida é você nessa escuna
Mein Lieblingsbild ist du auf dieser Schaluppe
Ganhando Paramana e rebolando em alto mar
Gewinnend Paramana und tanzend auf hoher See
Nós aqui fortalecido
Wir hier gestärkt
Bagaçando mariscada
Zerstörend Meeresfrüchte
Gastando em quem tentou nos separar
Geld ausgebend für diejenigen, die versucht haben, uns zu trennen
'Cê acaba comigo
Du machst mich fertig
No fim de tarde
Am späten Nachmittag
Usando minha camisa da Sea way de vestido
Tragend mein Sea way Hemd als Kleid
De pé na trincheira em Salvador (Salvador pegador)
Stehend in der Schützengraben in Salvador (Salvador, der Herzensbrecher)
Você a mais gostosa, eu o puxador
Du die leckerste, ich der Anführer
(Meu jeito de amor)
(Meine Art zu lieben)
(Deixei meu coração em Salvador)
(Ich habe mein Herz in Salvador gelassen)
(E se eu for lá buscar, não volto mais)
(Und wenn ich es holen gehe, komme ich nicht mehr zurück)
(Diz que entende meu jeito de amor)
(Sag, dass du meine Art zu lieben verstehst)
(Já me conhece há tantos carnavais)
(Du kennst mich schon seit so vielen Karnevalen)
Diz que entende meu jeito de amor (meu jeito de amor)
Sag, dass du meine Art zu lieben verstehst (meine Art zu lieben)
Já me conhece há tantos carnavais (carnavais)
Du kennst mich schon seit so vielen Karnevalen (Karnevalen)
Deixei meu coração em Salvador (Salvador)
Ich habe mein Herz in Salvador gelassen (Salvador)
E se eu for lá buscar, não volto mais
Und wenn ich es holen gehe, komme ich nicht mehr zurück

Curiosità sulla canzone SSA di Sant

Quando è stata rilasciata la canzone “SSA” di Sant?
La canzone SSA è stata rilasciata nel 2023, nell’album “de: para:”.
Chi ha composto la canzone “SSA” di di Sant?
La canzone “SSA” di di Sant è stata composta da Sant Clair Araujo Alves de Souza.

Canzoni più popolari di Sant

Altri artisti di Hip Hop/Rap