Amor de Gelo

JONATHAN DE SANTANA CANDIDO, NICHOLAS GOMES DE FREITAS

Testi Traduzione

Gomes Freitara no beat

Quem foi que te disse que eu não te amava?
Tinha um rancor, uma raiva de mim
A vida bateu, a saudade se foi
Já faz um tempo que eu vivo sozinho

Amo quem ama na intensidade
Já me entreguei por amores à parte
Vi que machuca, fere sentimento
Já dei meu máximo por um por cento

Aprendi que amor de verdade
Minha coroa me deu na infância
Não existe aliança de ouro
Pra quem me iludiu, me dizendo que ama

Não quero relembrar do passado
Muito menos de dores vividas
Aprendi a abraçar minha mãe
Quando me vi nessa ilusão de vida

Moça, deixe o coração bater
Hoje deu uma vontade de viver
Moça, avisa que eu não vou voltar
Meu coração 'tá bem sem você lá

Hoje não quero ser cobiçado
Cascavel rasteja nessa terra
De mansinho, chega de fininho
E quando balança o cascalho, já era

Ilusão no olhar da mentira
Me cegou, me levou pra outro mundo
Eu me lembro que eu me vi sozinho
E ali descobri que o amor não é tudo

Alma fria, coração de pedra
Falsos amores de mim, passa longe
Já sofri pra caralho, maldito passado
Preço dos pecados de ontem

Minha alma já foi enganada
Hoje em dia, ela mata sem dó
Esqueci do passado, vivendo o presente
No futuro, eu 'to na melhor

Moça, deixe o coração bater
Hoje deu uma vontade de viver
Moça, avisa que eu não vou voltar
Meu coração 'tá bem sem você lá

Moça, deixe o coração bater
Hoje deu uma saudade de viver
Moça, avisa que eu não vou voltar
Meu coração 'tá bem sem você lá

O mundo é de gelo, eu sei
Almas e conflito, não dá
O fogo se apaga, meu mundo é outro
'To ficando louco de cantar

E avisa que eu vou me mudar
Minha mente não 'tá mais aqui
'To atrás do amor que você me jurou
E até hoje eu não recebi

O mundo é de gelo eu sei
Almas e conflito não dá
O fogo se apaga, meu mundo é outro
'To ficando louco de cantar

E avisa que eu vou me jogar
O mundo me espera daqui
'To atrás de uma vida que sempre sonhei
Ao seu lado e não consegui

Moça, deixe o coração bater
Hoje deu uma vontade de viver
Moça, avisa que eu não vou voltar
Meu coração 'tá bem sem você lá

Moça, deixe o coração bater
Hoje deu uma vontade de viver
Moça, avisa que eu não vou voltar
Meu coração 'tá bem sem você lá

Gomes Freitara no beat
Gomes Freitara sul beat
Quem foi que te disse que eu não te amava?
Chi ti ha detto che non ti amavo?
Tinha um rancor, uma raiva de mim
Avevo un rancore, una rabbia verso di me
A vida bateu, a saudade se foi
La vita ha colpito, la nostalgia è andata
Já faz um tempo que eu vivo sozinho
È da un po' che vivo da solo
Amo quem ama na intensidade
Amo chi ama intensamente
Já me entreguei por amores à parte
Mi sono già dato per amori a parte
Vi que machuca, fere sentimento
Ho visto che fa male, ferisce i sentimenti
Já dei meu máximo por um por cento
Ho già dato il massimo per un uno per cento
Aprendi que amor de verdade
Ho imparato che l'amore vero
Minha coroa me deu na infância
Me l'ha dato mia madre nell'infanzia
Não existe aliança de ouro
Non esiste un anello d'oro
Pra quem me iludiu, me dizendo que ama
Per chi mi ha illuso, dicendomi che ama
Não quero relembrar do passado
Non voglio ricordare il passato
Muito menos de dores vividas
Né tanto meno i dolori vissuti
Aprendi a abraçar minha mãe
Ho imparato ad abbracciare mia madre
Quando me vi nessa ilusão de vida
Quando mi sono visto in questa illusione di vita
Moça, deixe o coração bater
Ragazza, lascia che il cuore batta
Hoje deu uma vontade de viver
Oggi ho avuto una voglia di vivere
Moça, avisa que eu não vou voltar
Ragazza, avvisa che non tornerò
Meu coração 'tá bem sem você lá
Il mio cuore sta bene senza di te
Hoje não quero ser cobiçado
Oggi non voglio essere desiderato
Cascavel rasteja nessa terra
Il serpente striscia su questa terra
De mansinho, chega de fininho
Arriva in silenzio, arriva in punta di piedi
E quando balança o cascalho, já era
E quando scuote il ghiaietto, è finita
Ilusão no olhar da mentira
Illusione nello sguardo della menzogna
Me cegou, me levou pra outro mundo
Mi ha accecato, mi ha portato in un altro mondo
Eu me lembro que eu me vi sozinho
Mi ricordo che mi sono visto solo
E ali descobri que o amor não é tudo
E lì ho scoperto che l'amore non è tutto
Alma fria, coração de pedra
Anima fredda, cuore di pietra
Falsos amores de mim, passa longe
Falsi amori, stai lontano da me
Já sofri pra caralho, maldito passado
Ho già sofferto un sacco, maledetto passato
Preço dos pecados de ontem
Il prezzo dei peccati di ieri
Minha alma já foi enganada
La mia anima è già stata ingannata
Hoje em dia, ela mata sem dó
Oggi, uccide senza pietà
Esqueci do passado, vivendo o presente
Ho dimenticato il passato, vivendo il presente
No futuro, eu 'to na melhor
Nel futuro, sto alla grande
Moça, deixe o coração bater
Ragazza, lascia che il cuore batta
Hoje deu uma vontade de viver
Oggi ho avuto una voglia di vivere
Moça, avisa que eu não vou voltar
Ragazza, avvisa che non tornerò
Meu coração 'tá bem sem você lá
Il mio cuore sta bene senza di te
Moça, deixe o coração bater
Ragazza, lascia che il cuore batta
Hoje deu uma saudade de viver
Oggi ho avuto una nostalgia di vivere
Moça, avisa que eu não vou voltar
Ragazza, avvisa che non tornerò
Meu coração 'tá bem sem você lá
Il mio cuore sta bene senza di te
O mundo é de gelo, eu sei
Il mondo è di ghiaccio, lo so
Almas e conflito, não dá
Anime in conflitto, non va
O fogo se apaga, meu mundo é outro
Il fuoco si spegne, il mio mondo è un altro
'To ficando louco de cantar
Sto diventando pazzo a cantare
E avisa que eu vou me mudar
E avvisa che mi trasferirò
Minha mente não 'tá mais aqui
La mia mente non è più qui
'To atrás do amor que você me jurou
Sto cercando l'amore che mi hai promesso
E até hoje eu não recebi
E fino ad oggi non l'ho ricevuto
O mundo é de gelo eu sei
Il mondo è di ghiaccio, lo so
Almas e conflito não dá
Anime in conflitto, non va
O fogo se apaga, meu mundo é outro
Il fuoco si spegne, il mio mondo è un altro
'To ficando louco de cantar
Sto diventando pazzo a cantare
E avisa que eu vou me jogar
E avvisa che mi getterò
O mundo me espera daqui
Il mondo mi aspetta da qui
'To atrás de uma vida que sempre sonhei
Sto cercando una vita che ho sempre sognato
Ao seu lado e não consegui
Al tuo fianco e non ci sono riuscito
Moça, deixe o coração bater
Ragazza, lascia che il cuore batta
Hoje deu uma vontade de viver
Oggi ho avuto una voglia di vivere
Moça, avisa que eu não vou voltar
Ragazza, avvisa che non tornerò
Meu coração 'tá bem sem você lá
Il mio cuore sta bene senza di te
Moça, deixe o coração bater
Ragazza, lascia che il cuore batta
Hoje deu uma vontade de viver
Oggi ho avuto una voglia di vivere
Moça, avisa que eu não vou voltar
Ragazza, avvisa che non tornerò
Meu coração 'tá bem sem você lá
Il mio cuore sta bene senza di te
Gomes Freitara no beat
Gomes Freitara on the beat
Quem foi que te disse que eu não te amava?
Who told you that I didn't love you?
Tinha um rancor, uma raiva de mim
I had a grudge, a rage against myself
A vida bateu, a saudade se foi
Life hit, the longing is gone
Já faz um tempo que eu vivo sozinho
It's been a while since I've been living alone
Amo quem ama na intensidade
I love those who love intensely
Já me entreguei por amores à parte
I've given myself for separate loves
Vi que machuca, fere sentimento
I saw that it hurts, wounds feelings
Já dei meu máximo por um por cento
I've given my all for one percent
Aprendi que amor de verdade
I learned that true love
Minha coroa me deu na infância
My crown gave me in childhood
Não existe aliança de ouro
There is no gold alliance
Pra quem me iludiu, me dizendo que ama
For those who deceived me, saying they love me
Não quero relembrar do passado
I don't want to remember the past
Muito menos de dores vividas
Much less lived pains
Aprendi a abraçar minha mãe
I learned to hug my mother
Quando me vi nessa ilusão de vida
When I saw myself in this illusion of life
Moça, deixe o coração bater
Girl, let your heart beat
Hoje deu uma vontade de viver
Today I felt a desire to live
Moça, avisa que eu não vou voltar
Girl, warn that I will not return
Meu coração 'tá bem sem você lá
My heart is fine without you there
Hoje não quero ser cobiçado
Today I don't want to be coveted
Cascavel rasteja nessa terra
Rattlesnake crawls on this earth
De mansinho, chega de fininho
Quietly, arrives subtly
E quando balança o cascalho, já era
And when it shakes the gravel, it's over
Ilusão no olhar da mentira
Illusion in the look of the lie
Me cegou, me levou pra outro mundo
It blinded me, took me to another world
Eu me lembro que eu me vi sozinho
I remember that I saw myself alone
E ali descobri que o amor não é tudo
And there I discovered that love is not everything
Alma fria, coração de pedra
Cold soul, heart of stone
Falsos amores de mim, passa longe
False loves of me, stay away
Já sofri pra caralho, maldito passado
I've suffered a lot, damn past
Preço dos pecados de ontem
Price of yesterday's sins
Minha alma já foi enganada
My soul has been deceived
Hoje em dia, ela mata sem dó
Nowadays, she kills without mercy
Esqueci do passado, vivendo o presente
I forgot about the past, living the present
No futuro, eu 'to na melhor
In the future, I'm at my best
Moça, deixe o coração bater
Girl, let your heart beat
Hoje deu uma vontade de viver
Today I felt a desire to live
Moça, avisa que eu não vou voltar
Girl, warn that I will not return
Meu coração 'tá bem sem você lá
My heart is fine without you there
Moça, deixe o coração bater
Girl, let your heart beat
Hoje deu uma saudade de viver
Today I felt a longing to live
Moça, avisa que eu não vou voltar
Girl, warn that I will not return
Meu coração 'tá bem sem você lá
My heart is fine without you there
O mundo é de gelo, eu sei
The world is ice, I know
Almas e conflito, não dá
Souls and conflict, it doesn't work
O fogo se apaga, meu mundo é outro
The fire goes out, my world is another
'To ficando louco de cantar
I'm going crazy singing
E avisa que eu vou me mudar
And warn that I'm going to move
Minha mente não 'tá mais aqui
My mind is not here anymore
'To atrás do amor que você me jurou
I'm after the love that you swore to me
E até hoje eu não recebi
And until today I have not received
O mundo é de gelo eu sei
The world is ice I know
Almas e conflito não dá
Souls and conflict doesn't work
O fogo se apaga, meu mundo é outro
The fire goes out, my world is another
'To ficando louco de cantar
I'm going crazy singing
E avisa que eu vou me jogar
And warn that I'm going to throw myself
O mundo me espera daqui
The world awaits me from here
'To atrás de uma vida que sempre sonhei
I'm after a life that I always dreamed of
Ao seu lado e não consegui
By your side and I couldn't
Moça, deixe o coração bater
Girl, let your heart beat
Hoje deu uma vontade de viver
Today I felt a desire to live
Moça, avisa que eu não vou voltar
Girl, warn that I will not return
Meu coração 'tá bem sem você lá
My heart is fine without you there
Moça, deixe o coração bater
Girl, let your heart beat
Hoje deu uma vontade de viver
Today I felt a desire to live
Moça, avisa que eu não vou voltar
Girl, warn that I will not return
Meu coração 'tá bem sem você lá
My heart is fine without you there
Gomes Freitara no beat
Gomes Freitara sin ritmo
Quem foi que te disse que eu não te amava?
¿Quién te dijo que no te amaba?
Tinha um rancor, uma raiva de mim
Tenía un rencor, una rabia hacia mí
A vida bateu, a saudade se foi
La vida golpeó, la nostalgia se fue
Já faz um tempo que eu vivo sozinho
Hace tiempo que vivo solo
Amo quem ama na intensidade
Amo a quien ama intensamente
Já me entreguei por amores à parte
Ya me entregué por amores ajenos
Vi que machuca, fere sentimento
Vi que duele, hiere los sentimientos
Já dei meu máximo por um por cento
Ya di mi máximo por un uno por ciento
Aprendi que amor de verdade
Aprendí que el verdadero amor
Minha coroa me deu na infância
Mi madre me lo dio en la infancia
Não existe aliança de ouro
No existe alianza de oro
Pra quem me iludiu, me dizendo que ama
Para quien me engañó, diciéndome que me amaba
Não quero relembrar do passado
No quiero recordar el pasado
Muito menos de dores vividas
Mucho menos los dolores vividos
Aprendi a abraçar minha mãe
Aprendí a abrazar a mi madre
Quando me vi nessa ilusão de vida
Cuando me vi en esta ilusión de vida
Moça, deixe o coração bater
Chica, deja que el corazón lata
Hoje deu uma vontade de viver
Hoy tuve ganas de vivir
Moça, avisa que eu não vou voltar
Chica, avisa que no voy a volver
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mi corazón está bien sin ti allí
Hoje não quero ser cobiçado
Hoy no quiero ser codiciado
Cascavel rasteja nessa terra
La serpiente de cascabel se arrastra en esta tierra
De mansinho, chega de fininho
Llega suavemente, de puntillas
E quando balança o cascalho, já era
Y cuando agita el cascabel, ya era
Ilusão no olhar da mentira
Ilusión en la mirada de la mentira
Me cegou, me levou pra outro mundo
Me cegó, me llevó a otro mundo
Eu me lembro que eu me vi sozinho
Recuerdo que me vi solo
E ali descobri que o amor não é tudo
Y allí descubrí que el amor no lo es todo
Alma fria, coração de pedra
Alma fría, corazón de piedra
Falsos amores de mim, passa longe
Falsos amores, aléjense de mí
Já sofri pra caralho, maldito passado
Ya sufrí mucho, maldito pasado
Preço dos pecados de ontem
Precio de los pecados de ayer
Minha alma já foi enganada
Mi alma ya fue engañada
Hoje em dia, ela mata sem dó
Hoy en día, ella mata sin piedad
Esqueci do passado, vivendo o presente
Olvidé el pasado, viviendo el presente
No futuro, eu 'to na melhor
En el futuro, estoy en la mejor
Moça, deixe o coração bater
Chica, deja que el corazón lata
Hoje deu uma vontade de viver
Hoy tuve ganas de vivir
Moça, avisa que eu não vou voltar
Chica, avisa que no voy a volver
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mi corazón está bien sin ti allí
Moça, deixe o coração bater
Chica, deja que el corazón lata
Hoje deu uma saudade de viver
Hoy tuve nostalgia de vivir
Moça, avisa que eu não vou voltar
Chica, avisa que no voy a volver
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mi corazón está bien sin ti allí
O mundo é de gelo, eu sei
El mundo es de hielo, lo sé
Almas e conflito, não dá
Almas en conflicto, no funciona
O fogo se apaga, meu mundo é outro
El fuego se apaga, mi mundo es otro
'To ficando louco de cantar
Me estoy volviendo loco de cantar
E avisa que eu vou me mudar
Y avisa que me voy a mudar
Minha mente não 'tá mais aqui
Mi mente ya no está aquí
'To atrás do amor que você me jurou
Estoy buscando el amor que me prometiste
E até hoje eu não recebi
Y hasta hoy no lo he recibido
O mundo é de gelo eu sei
El mundo es de hielo, lo sé
Almas e conflito não dá
Almas en conflicto, no funciona
O fogo se apaga, meu mundo é outro
El fuego se apaga, mi mundo es otro
'To ficando louco de cantar
Me estoy volviendo loco de cantar
E avisa que eu vou me jogar
Y avisa que me voy a lanzar
O mundo me espera daqui
El mundo me espera desde aquí
'To atrás de uma vida que sempre sonhei
Estoy buscando la vida que siempre soñé
Ao seu lado e não consegui
A tu lado y no lo conseguí
Moça, deixe o coração bater
Chica, deja que el corazón lata
Hoje deu uma vontade de viver
Hoy tuve ganas de vivir
Moça, avisa que eu não vou voltar
Chica, avisa que no voy a volver
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mi corazón está bien sin ti allí
Moça, deixe o coração bater
Chica, deja que el corazón lata
Hoje deu uma vontade de viver
Hoy tuve ganas de vivir
Moça, avisa que eu não vou voltar
Chica, avisa que no voy a volver
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mi corazón está bien sin ti allí
Gomes Freitara no beat
Gomes Freitara sur le rythme
Quem foi que te disse que eu não te amava?
Qui t'a dit que je ne t'aimais pas ?
Tinha um rancor, uma raiva de mim
J'avais une rancune, une colère contre moi
A vida bateu, a saudade se foi
La vie a frappé, la nostalgie est partie
Já faz um tempo que eu vivo sozinho
Ça fait un moment que je vis seul
Amo quem ama na intensidade
J'aime ceux qui aiment intensément
Já me entreguei por amores à parte
Je me suis déjà donné pour des amours à part
Vi que machuca, fere sentimento
J'ai vu que ça fait mal, ça blesse les sentiments
Já dei meu máximo por um por cento
J'ai déjà donné mon maximum pour un pour cent
Aprendi que amor de verdade
J'ai appris que l'amour véritable
Minha coroa me deu na infância
Ma mère me l'a donné dans mon enfance
Não existe aliança de ouro
Il n'existe pas d'alliance en or
Pra quem me iludiu, me dizendo que ama
Pour ceux qui m'ont trompé, en me disant qu'ils m'aimaient
Não quero relembrar do passado
Je ne veux pas me rappeler du passé
Muito menos de dores vividas
Encore moins des douleurs vécues
Aprendi a abraçar minha mãe
J'ai appris à embrasser ma mère
Quando me vi nessa ilusão de vida
Quand je me suis vu dans cette illusion de vie
Moça, deixe o coração bater
Mademoiselle, laisse ton cœur battre
Hoje deu uma vontade de viver
Aujourd'hui, j'ai eu envie de vivre
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mademoiselle, préviens que je ne reviendrai pas
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mon cœur va bien sans toi là-bas
Hoje não quero ser cobiçado
Aujourd'hui, je ne veux pas être convoité
Cascavel rasteja nessa terra
Le serpent à sonnettes rampe sur cette terre
De mansinho, chega de fininho
Doucement, il arrive discrètement
E quando balança o cascalho, já era
Et quand il secoue son grelot, c'est fini
Ilusão no olhar da mentira
L'illusion dans le regard du mensonge
Me cegou, me levou pra outro mundo
M'a aveuglé, m'a emmené dans un autre monde
Eu me lembro que eu me vi sozinho
Je me souviens que je me suis vu seul
E ali descobri que o amor não é tudo
Et là, j'ai découvert que l'amour n'est pas tout
Alma fria, coração de pedra
Âme froide, cœur de pierre
Falsos amores de mim, passa longe
Faux amours, passez loin de moi
Já sofri pra caralho, maldito passado
J'ai déjà beaucoup souffert, maudit passé
Preço dos pecados de ontem
Le prix des péchés d'hier
Minha alma já foi enganada
Mon âme a déjà été trompée
Hoje em dia, ela mata sem dó
Aujourd'hui, elle tue sans pitié
Esqueci do passado, vivendo o presente
J'ai oublié le passé, je vis le présent
No futuro, eu 'to na melhor
Dans le futur, je serai au top
Moça, deixe o coração bater
Mademoiselle, laisse ton cœur battre
Hoje deu uma vontade de viver
Aujourd'hui, j'ai eu envie de vivre
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mademoiselle, préviens que je ne reviendrai pas
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mon cœur va bien sans toi là-bas
Moça, deixe o coração bater
Mademoiselle, laisse ton cœur battre
Hoje deu uma saudade de viver
Aujourd'hui, j'ai eu envie de vivre
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mademoiselle, préviens que je ne reviendrai pas
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mon cœur va bien sans toi là-bas
O mundo é de gelo, eu sei
Le monde est de glace, je sais
Almas e conflito, não dá
Les âmes en conflit, ça ne marche pas
O fogo se apaga, meu mundo é outro
Le feu s'éteint, mon monde est autre
'To ficando louco de cantar
Je deviens fou à force de chanter
E avisa que eu vou me mudar
Et préviens que je vais déménager
Minha mente não 'tá mais aqui
Mon esprit n'est plus ici
'To atrás do amor que você me jurou
Je cherche l'amour que tu m'as juré
E até hoje eu não recebi
Et que je n'ai toujours pas reçu
O mundo é de gelo eu sei
Le monde est de glace, je sais
Almas e conflito não dá
Les âmes en conflit, ça ne marche pas
O fogo se apaga, meu mundo é outro
Le feu s'éteint, mon monde est autre
'To ficando louco de cantar
Je deviens fou à force de chanter
E avisa que eu vou me jogar
Et préviens que je vais me jeter
O mundo me espera daqui
Le monde m'attend d'ici
'To atrás de uma vida que sempre sonhei
Je cherche une vie dont j'ai toujours rêvé
Ao seu lado e não consegui
À tes côtés et que je n'ai pas réussi
Moça, deixe o coração bater
Mademoiselle, laisse ton cœur battre
Hoje deu uma vontade de viver
Aujourd'hui, j'ai eu envie de vivre
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mademoiselle, préviens que je ne reviendrai pas
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mon cœur va bien sans toi là-bas
Moça, deixe o coração bater
Mademoiselle, laisse ton cœur battre
Hoje deu uma vontade de viver
Aujourd'hui, j'ai eu envie de vivre
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mademoiselle, préviens que je ne reviendrai pas
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mon cœur va bien sans toi là-bas
Gomes Freitara no beat
Gomes Freitara auf dem Beat
Quem foi que te disse que eu não te amava?
Wer hat dir gesagt, dass ich dich nicht liebte?
Tinha um rancor, uma raiva de mim
Ich hatte einen Groll, einen Hass auf mich
A vida bateu, a saudade se foi
Das Leben hat zugeschlagen, die Sehnsucht ist weg
Já faz um tempo que eu vivo sozinho
Es ist schon eine Weile her, dass ich alleine lebe
Amo quem ama na intensidade
Ich liebe, wer intensiv liebt
Já me entreguei por amores à parte
Ich habe mich schon für andere Lieben hingegeben
Vi que machuca, fere sentimento
Ich habe gesehen, dass es verletzt, Gefühle verletzt
Já dei meu máximo por um por cento
Ich habe mein Bestes für ein Prozent gegeben
Aprendi que amor de verdade
Ich habe gelernt, dass wahre Liebe
Minha coroa me deu na infância
Meine Mutter mir in meiner Kindheit gegeben hat
Não existe aliança de ouro
Es gibt keinen goldenen Ring
Pra quem me iludiu, me dizendo que ama
Für diejenigen, die mich getäuscht haben, indem sie sagten, dass sie lieben
Não quero relembrar do passado
Ich möchte nicht an die Vergangenheit erinnern
Muito menos de dores vividas
Geschweige denn an erlebte Schmerzen
Aprendi a abraçar minha mãe
Ich habe gelernt, meine Mutter zu umarmen
Quando me vi nessa ilusão de vida
Als ich mich in dieser Lebensillusion sah
Moça, deixe o coração bater
Mädchen, lass dein Herz schlagen
Hoje deu uma vontade de viver
Heute hatte ich Lust zu leben
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mädchen, sag, dass ich nicht zurückkommen werde
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mein Herz geht es gut ohne dich dort
Hoje não quero ser cobiçado
Heute möchte ich nicht begehrt werden
Cascavel rasteja nessa terra
Die Klapperschlange kriecht auf dieser Erde
De mansinho, chega de fininho
Ganz leise, kommt ganz leise
E quando balança o cascalho, já era
Und wenn sie das Geröll bewegt, ist es vorbei
Ilusão no olhar da mentira
Illusion im Blick der Lüge
Me cegou, me levou pra outro mundo
Es hat mich geblendet, hat mich in eine andere Welt geführt
Eu me lembro que eu me vi sozinho
Ich erinnere mich, dass ich mich alleine sah
E ali descobri que o amor não é tudo
Und dort entdeckte ich, dass Liebe nicht alles ist
Alma fria, coração de pedra
Kalte Seele, Herz aus Stein
Falsos amores de mim, passa longe
Falsche Lieben von mir, geh weit weg
Já sofri pra caralho, maldito passado
Ich habe schon verdammt viel gelitten, verfluchte Vergangenheit
Preço dos pecados de ontem
Preis der Sünden von gestern
Minha alma já foi enganada
Meine Seele wurde schon getäuscht
Hoje em dia, ela mata sem dó
Heutzutage tötet sie ohne Gnade
Esqueci do passado, vivendo o presente
Ich habe die Vergangenheit vergessen, lebe die Gegenwart
No futuro, eu 'to na melhor
In der Zukunft geht es mir am besten
Moça, deixe o coração bater
Mädchen, lass dein Herz schlagen
Hoje deu uma vontade de viver
Heute hatte ich Lust zu leben
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mädchen, sag, dass ich nicht zurückkommen werde
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mein Herz geht es gut ohne dich dort
Moça, deixe o coração bater
Mädchen, lass dein Herz schlagen
Hoje deu uma saudade de viver
Heute hatte ich Sehnsucht zu leben
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mädchen, sag, dass ich nicht zurückkommen werde
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mein Herz geht es gut ohne dich dort
O mundo é de gelo, eu sei
Die Welt ist aus Eis, ich weiß
Almas e conflito, não dá
Seelen und Konflikte, das geht nicht
O fogo se apaga, meu mundo é outro
Das Feuer erlischt, meine Welt ist eine andere
'To ficando louco de cantar
Ich werde verrückt vom Singen
E avisa que eu vou me mudar
Und sag, dass ich umziehen werde
Minha mente não 'tá mais aqui
Mein Verstand ist nicht mehr hier
'To atrás do amor que você me jurou
Ich suche die Liebe, die du mir versprochen hast
E até hoje eu não recebi
Und die ich bis heute nicht erhalten habe
O mundo é de gelo eu sei
Die Welt ist aus Eis, ich weiß
Almas e conflito não dá
Seelen und Konflikte, das geht nicht
O fogo se apaga, meu mundo é outro
Das Feuer erlischt, meine Welt ist eine andere
'To ficando louco de cantar
Ich werde verrückt vom Singen
E avisa que eu vou me jogar
Und sag, dass ich mich hingeben werde
O mundo me espera daqui
Die Welt erwartet mich von hier
'To atrás de uma vida que sempre sonhei
Ich suche das Leben, von dem ich immer geträumt habe
Ao seu lado e não consegui
An deiner Seite und ich habe es nicht geschafft
Moça, deixe o coração bater
Mädchen, lass dein Herz schlagen
Hoje deu uma vontade de viver
Heute hatte ich Lust zu leben
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mädchen, sag, dass ich nicht zurückkommen werde
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mein Herz geht es gut ohne dich dort
Moça, deixe o coração bater
Mädchen, lass dein Herz schlagen
Hoje deu uma vontade de viver
Heute hatte ich Lust zu leben
Moça, avisa que eu não vou voltar
Mädchen, sag, dass ich nicht zurückkommen werde
Meu coração 'tá bem sem você lá
Mein Herz geht es gut ohne dich dort

Altri artisti di Funk