Se siamo ancora qui
Vuol dire che un motivo c'è
Lascia qualcosa tra le braccia
E non questa distanza che mi sputi in faccia
Se siamo ancora qui
Ad imparare come illuderci
A preoccuparci della verità
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
A tutte le paure che ci fan tremare
E troveremo il modo per dimenticare
La noia, l'abitudine, la delusione
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Perché noi siamo l'unica benedizione
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Se siamo ancora qui
Ad ignorare le difficoltà
Impareremo anche a comprendere
Che esiste un buon motivo per insistere
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
A tutte le paure che ci fan tremare
E troveremo il modo per dimenticare
La noia, l'abitudine, la delusione
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Perché noi siamo l'unica benedizione
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
A tutte le paure che ci fan tremare
E troveremo il modo per dimenticare
La noia, l'abitudine, la delusione
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Perché noi siamo l'unica benedizione
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Se siamo ancora qui
Se ainda estamos aqui
Vuol dire che un motivo c'è
Significa que há uma razão
Lascia qualcosa tra le braccia
Deixe algo nos braços
E non questa distanza che mi sputi in faccia
E não essa distância que você cospe na minha cara
Se siamo ancora qui
Se ainda estamos aqui
Ad imparare come illuderci
Aprender a nos enganar
A preoccuparci della verità
Preocupar-nos com a verdade
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
Verá que o tempo não nos trairá
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Sob um vento de libeccio que vem da África
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Sopra suavemente sobre nós a sua areia
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Verá que conseguiremos dar um nome novamente
A tutte le paure che ci fan tremare
A todos os medos que nos fazem tremer
E troveremo il modo per dimenticare
E encontraremos uma maneira de esquecer
La noia, l'abitudine, la delusione
O tédio, o hábito, a decepção
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Verá que os desejos se reacenderão
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Reconstruiremos o lugar onde eles viverão
Perché noi siamo l'unica benedizione
Porque somos a única bênção
L'unica tragedia, l'unica ambizione
A única tragédia, a única ambição
Se siamo ancora qui
Se ainda estamos aqui
Ad ignorare le difficoltà
Ignorando as dificuldades
Impareremo anche a comprendere
Também aprenderemos a entender
Che esiste un buon motivo per insistere
Que existe uma boa razão para insistir
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Sob um vento de libeccio que vem da África
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Sopra suavemente sobre nós a sua areia
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Verá que conseguiremos dar um nome novamente
A tutte le paure che ci fan tremare
A todos os medos que nos fazem tremer
E troveremo il modo per dimenticare
E encontraremos uma maneira de esquecer
La noia, l'abitudine, la delusione
O tédio, o hábito, a decepção
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Verá que os desejos se reacenderão
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Reconstruiremos o lugar onde eles viverão
Perché noi siamo l'unica benedizione
Porque somos a única bênção
L'unica tragedia, l'unica ambizione
A única tragédia, a única ambição
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
Só teremos que começar a respirar novamente, a navegar
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
Você só terá que esquecer o tédio, o vazio, a perfeição
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Verá que conseguiremos dar um nome novamente
A tutte le paure che ci fan tremare
A todos os medos que nos fazem tremer
E troveremo il modo per dimenticare
E encontraremos uma maneira de esquecer
La noia, l'abitudine, la delusione
O tédio, o hábito, a decepção
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Verá que os desejos se reacenderão
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Reconstruiremos o lugar onde eles viverão
Perché noi siamo l'unica benedizione
Porque somos a única bênção
L'unica tragedia, l'unica ambizione
A única tragédia, a única ambição
Se siamo ancora qui
If we are still here
Vuol dire che un motivo c'è
It means there's a reason
Lascia qualcosa tra le braccia
Leave something in the arms
E non questa distanza che mi sputi in faccia
And not this distance that you spit in my face
Se siamo ancora qui
If we are still here
Ad imparare come illuderci
Learning how to deceive ourselves
A preoccuparci della verità
Worrying about the truth
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
You'll see that time will not betray us
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Under a wind of libeccio that from Africa
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Blows lightly on us its sand
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
You'll see that we'll be able to give a name again
A tutte le paure che ci fan tremare
To all the fears that make us tremble
E troveremo il modo per dimenticare
And we'll find a way to forget
La noia, l'abitudine, la delusione
The boredom, the habit, the disappointment
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
You'll see that the desires will rekindle
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
We will rebuild the place where they will live
Perché noi siamo l'unica benedizione
Because we are the only blessing
L'unica tragedia, l'unica ambizione
The only tragedy, the only ambition
Se siamo ancora qui
If we are still here
Ad ignorare le difficoltà
Ignoring the difficulties
Impareremo anche a comprendere
We will also learn to understand
Che esiste un buon motivo per insistere
That there is a good reason to insist
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Under a wind of libeccio that from Africa
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Blows lightly on us its sand
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
You'll see that we'll be able to give a name again
A tutte le paure che ci fan tremare
To all the fears that make us tremble
E troveremo il modo per dimenticare
And we'll find a way to forget
La noia, l'abitudine, la delusione
The boredom, the habit, the disappointment
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
You'll see that the desires will rekindle
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
We will rebuild the place where they will live
Perché noi siamo l'unica benedizione
Because we are the only blessing
L'unica tragedia, l'unica ambizione
The only tragedy, the only ambition
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
We will just have to start breathing again, to navigate
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
You will just have to forget the boredom, the emptiness, the perfection
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
You'll see that we'll be able to give a name again
A tutte le paure che ci fan tremare
To all the fears that make us tremble
E troveremo il modo per dimenticare
And we'll find a way to forget
La noia, l'abitudine, la delusione
The boredom, the habit, the disappointment
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
You'll see that the desires will rekindle
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
We will rebuild the place where they will live
Perché noi siamo l'unica benedizione
Because we are the only blessing
L'unica tragedia, l'unica ambizione
The only tragedy, the only ambition
Se siamo ancora qui
Si todavía estamos aquí
Vuol dire che un motivo c'è
Significa que hay una razón
Lascia qualcosa tra le braccia
Deja algo entre los brazos
E non questa distanza che mi sputi in faccia
Y no esta distancia que me escupes en la cara
Se siamo ancora qui
Si todavía estamos aquí
Ad imparare come illuderci
Aprendiendo cómo engañarnos
A preoccuparci della verità
Preocupándonos por la verdad
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
Verás que el tiempo no nos traicionará
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Bajo un viento de libeccio que viene de África
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Sopla suavemente sobre nosotros su arena
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Verás que podremos darle un nombre a todas las cosas
A tutte le paure che ci fan tremare
A todos los miedos que nos hacen temblar
E troveremo il modo per dimenticare
Y encontraremos la manera de olvidar
La noia, l'abitudine, la delusione
El aburrimiento, la rutina, la decepción
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Verás que los deseos se reavivarán
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Reconstruiremos el lugar en el que luego vivirán
Perché noi siamo l'unica benedizione
Porque somos la única bendición
L'unica tragedia, l'unica ambizione
La única tragedia, la única ambición
Se siamo ancora qui
Si todavía estamos aquí
Ad ignorare le difficoltà
Ignorando las dificultades
Impareremo anche a comprendere
También aprenderemos a entender
Che esiste un buon motivo per insistere
Que hay una buena razón para insistir
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Bajo un viento de libeccio que viene de África
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Sopla suavemente sobre nosotros su arena
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Verás que podremos darle un nombre a todas las cosas
A tutte le paure che ci fan tremare
A todos los miedos que nos hacen temblar
E troveremo il modo per dimenticare
Y encontraremos la manera de olvidar
La noia, l'abitudine, la delusione
El aburrimiento, la rutina, la decepción
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Verás que los deseos se reavivarán
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Reconstruiremos el lugar en el que luego vivirán
Perché noi siamo l'unica benedizione
Porque somos la única bendición
L'unica tragedia, l'unica ambizione
La única tragedia, la única ambición
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
Solo tendremos que empezar a respirar, a navegar
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
Solo tendrás que olvidar el aburrimiento, el vacío, la perfección
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Verás que podremos darle un nombre a todas las cosas
A tutte le paure che ci fan tremare
A todos los miedos que nos hacen temblar
E troveremo il modo per dimenticare
Y encontraremos la manera de olvidar
La noia, l'abitudine, la delusione
El aburrimiento, la rutina, la decepción
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Verás que los deseos se reavivarán
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Reconstruiremos el lugar en el que luego vivirán
Perché noi siamo l'unica benedizione
Porque somos la única bendición
L'unica tragedia, l'unica ambizione
La única tragedia, la única ambición
Se siamo ancora qui
Si nous sommes encore ici
Vuol dire che un motivo c'è
Cela signifie qu'il y a une raison
Lascia qualcosa tra le braccia
Laisse quelque chose dans les bras
E non questa distanza che mi sputi in faccia
Et pas cette distance que tu me craches au visage
Se siamo ancora qui
Si nous sommes encore ici
Ad imparare come illuderci
Pour apprendre comment nous tromper
A preoccuparci della verità
Pour nous soucier de la vérité
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
Tu verras que le temps ne nous trahira pas
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Sous un vent de libeccio qui vient d'Afrique
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Souffle doucement sur nous son sable
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Tu verras que nous réussirons à donner encore un nom
A tutte le paure che ci fan tremare
À toutes les peurs qui nous font trembler
E troveremo il modo per dimenticare
Et nous trouverons un moyen d'oublier
La noia, l'abitudine, la delusione
L'ennui, l'habitude, la déception
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Tu verras que les désirs se rallumeront
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Nous reconstruirons l'endroit où ils vivront ensuite
Perché noi siamo l'unica benedizione
Parce que nous sommes la seule bénédiction
L'unica tragedia, l'unica ambizione
La seule tragédie, la seule ambition
Se siamo ancora qui
Si nous sommes encore ici
Ad ignorare le difficoltà
Pour ignorer les difficultés
Impareremo anche a comprendere
Nous apprendrons aussi à comprendre
Che esiste un buon motivo per insistere
Qu'il y a une bonne raison d'insister
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Sous un vent de libeccio qui vient d'Afrique
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Souffle doucement sur nous son sable
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Tu verras que nous réussirons à donner encore un nom
A tutte le paure che ci fan tremare
À toutes les peurs qui nous font trembler
E troveremo il modo per dimenticare
Et nous trouverons un moyen d'oublier
La noia, l'abitudine, la delusione
L'ennui, l'habitude, la déception
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Tu verras que les désirs se rallumeront
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Nous reconstruirons l'endroit où ils vivront ensuite
Perché noi siamo l'unica benedizione
Parce que nous sommes la seule bénédiction
L'unica tragedia, l'unica ambizione
La seule tragédie, la seule ambition
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
Nous devrons juste recommencer à respirer, à naviguer
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
Tu devras juste oublier l'ennui, le vide, la perfection
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Tu verras que nous réussirons à donner encore un nom
A tutte le paure che ci fan tremare
À toutes les peurs qui nous font trembler
E troveremo il modo per dimenticare
Et nous trouverons un moyen d'oublier
La noia, l'abitudine, la delusione
L'ennui, l'habitude, la déception
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Tu verras que les désirs se rallumeront
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Nous reconstruirons l'endroit où ils vivront ensuite
Perché noi siamo l'unica benedizione
Parce que nous sommes la seule bénédiction
L'unica tragedia, l'unica ambizione
La seule tragédie, la seule ambition
Se siamo ancora qui
Wenn wir noch hier sind
Vuol dire che un motivo c'è
Heißt das, es gibt einen Grund
Lascia qualcosa tra le braccia
Lass etwas in den Armen
E non questa distanza che mi sputi in faccia
Und nicht diese Distanz, die du mir ins Gesicht spuckst
Se siamo ancora qui
Wenn wir noch hier sind
Ad imparare come illuderci
Um zu lernen, wie wir uns täuschen können
A preoccuparci della verità
Um uns um die Wahrheit zu sorgen
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
Du wirst sehen, dass die Zeit uns nicht verraten wird
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Unter einem Wind aus Libeccio, der aus Afrika kommt
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Weht sanft seinen Sand auf uns
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Du wirst sehen, dass wir es schaffen werden, noch einen Namen zu geben
A tutte le paure che ci fan tremare
Für all die Ängste, die uns zittern lassen
E troveremo il modo per dimenticare
Und wir werden einen Weg finden, um zu vergessen
La noia, l'abitudine, la delusione
Die Langeweile, die Gewohnheit, die Enttäuschung
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Du wirst sehen, dass die Wünsche wieder aufflammen werden
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Wir werden den Ort wieder aufbauen, in dem sie dann leben werden
Perché noi siamo l'unica benedizione
Denn wir sind der einzige Segen
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Die einzige Tragödie, die einzige Ambition
Se siamo ancora qui
Wenn wir noch hier sind
Ad ignorare le difficoltà
Um die Schwierigkeiten zu ignorieren
Impareremo anche a comprendere
Wir werden auch lernen zu verstehen
Che esiste un buon motivo per insistere
Dass es einen guten Grund gibt, darauf zu bestehen
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Unter einem Wind aus Libeccio, der aus Afrika kommt
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Weht sanft seinen Sand auf uns
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Du wirst sehen, dass wir es schaffen werden, noch einen Namen zu geben
A tutte le paure che ci fan tremare
Für all die Ängste, die uns zittern lassen
E troveremo il modo per dimenticare
Und wir werden einen Weg finden, um zu vergessen
La noia, l'abitudine, la delusione
Die Langeweile, die Gewohnheit, die Enttäuschung
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Du wirst sehen, dass die Wünsche wieder aufflammen werden
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Wir werden den Ort wieder aufbauen, in dem sie dann leben werden
Perché noi siamo l'unica benedizione
Denn wir sind der einzige Segen
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Die einzige Tragödie, die einzige Ambition
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
Wir müssen nur wieder anfangen zu atmen, zu navigieren
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
Du musst nur die Langeweile, die Leere, die Perfektion vergessen
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Du wirst sehen, dass wir es schaffen werden, noch einen Namen zu geben
A tutte le paure che ci fan tremare
Für all die Ängste, die uns zittern lassen
E troveremo il modo per dimenticare
Und wir werden einen Weg finden, um zu vergessen
La noia, l'abitudine, la delusione
Die Langeweile, die Gewohnheit, die Enttäuschung
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Du wirst sehen, dass die Wünsche wieder aufflammen werden
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Wir werden den Ort wieder aufbauen, in dem sie dann leben werden
Perché noi siamo l'unica benedizione
Denn wir sind der einzige Segen
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Die einzige Tragödie, die einzige Ambition