Happened to pass your doorway
Gave you a buzz, that's all
Lately, I've thought lots about you
So I thought I'd pay a social call
Do you recall the old days
We use to have a ball?
Not that I'm lonesome without you
I'd just thought I'd pay a social call
I'd lie and say that things are just well
But to tell the truth, I've haven't been too well
But if you should try to kiss me
I promise that I won't stall
Maybe we'll get back together
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Happened to pass your doorway
Gave you a buzz, that's all
Lately, I've thought lots about you
So I thought I'd pay a social call
Do you recall the old days we use to have a ball?
Not that I'm lonesome without you
I'd just thought I'd pay a social call
I'd lie and say that things are just well
But to tell the truth, I haven't been too well
If you should try to kiss me
I promise that I won't stall
Maybe we'll get back together
Starting from this incidental, elemental, simple social call
I'd lie and say things are just well
But to tell the truth, I haven't been too well
But if you should try to kiss me
I promise that I won't stall
Maybe we'll get back together
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Happened to pass your doorway
Mi è capitato di passare davanti alla tua porta
Gave you a buzz, that's all
Ti ho dato un colpo di telefono, solo questo
Lately, I've thought lots about you
Ultimamente, ho pensato molto a te
So I thought I'd pay a social call
Quindi ho pensato di farti una visita sociale
Do you recall the old days
Ti ricordi dei vecchi tempi
We use to have a ball?
Quando ci divertivamo un mondo?
Not that I'm lonesome without you
Non che mi senta solo senza di te
I'd just thought I'd pay a social call
Ho solo pensato di farti una visita sociale
I'd lie and say that things are just well
Mentirei dicendo che le cose vanno bene
But to tell the truth, I've haven't been too well
Ma a dire la verità, non sto troppo bene
But if you should try to kiss me
Ma se dovessi cercare di baciarmi
I promise that I won't stall
Prometto che non esiterò
Maybe we'll get back together
Forse torneremo insieme
Starting from this incidental, elemental, simple social call
A partire da questa casuale, elementare, semplice visita sociale
Happened to pass your doorway
Mi è capitato di passare davanti alla tua porta
Gave you a buzz, that's all
Ti ho dato un colpo di telefono, solo questo
Lately, I've thought lots about you
Ultimamente, ho pensato molto a te
So I thought I'd pay a social call
Quindi ho pensato di farti una visita sociale
Do you recall the old days we use to have a ball?
Ti ricordi dei vecchi tempi quando ci divertivamo un mondo?
Not that I'm lonesome without you
Non che mi senta solo senza di te
I'd just thought I'd pay a social call
Ho solo pensato di farti una visita sociale
I'd lie and say that things are just well
Mentirei dicendo che le cose vanno bene
But to tell the truth, I haven't been too well
Ma a dire la verità, non sto troppo bene
If you should try to kiss me
Se dovessi cercare di baciarmi
I promise that I won't stall
Prometto che non esiterò
Maybe we'll get back together
Forse torneremo insieme
Starting from this incidental, elemental, simple social call
A partire da questa casuale, elementare, semplice visita sociale
I'd lie and say things are just well
Mentirei dicendo che le cose vanno bene
But to tell the truth, I haven't been too well
Ma a dire la verità, non sto troppo bene
But if you should try to kiss me
Ma se dovessi cercare di baciarmi
I promise that I won't stall
Prometto che non esiterò
Maybe we'll get back together
Forse torneremo insieme
Starting from this incidental, elemental, simple social call
A partire da questa casuale, elementare, semplice visita sociale
Starting from this incidental, elemental, simple social call
A partire da questa casuale, elementare, semplice visita sociale
Happened to pass your doorway
Aconteceu de passar pela sua porta
Gave you a buzz, that's all
Te dei um toque, só isso
Lately, I've thought lots about you
Ultimamente, tenho pensado muito em você
So I thought I'd pay a social call
Então pensei em fazer uma visita social
Do you recall the old days
Você se lembra dos velhos tempos
We use to have a ball?
Nós costumávamos nos divertir muito?
Not that I'm lonesome without you
Não que eu esteja solitário sem você
I'd just thought I'd pay a social call
Apenas pensei em fazer uma visita social
I'd lie and say that things are just well
Eu mentiria e diria que as coisas estão bem
But to tell the truth, I've haven't been too well
Mas para dizer a verdade, eu não tenho estado muito bem
But if you should try to kiss me
Mas se você tentar me beijar
I promise that I won't stall
Prometo que não vou hesitar
Maybe we'll get back together
Talvez nós voltemos a ficar juntos
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Começando por essa incidental, elemental, simples visita social
Happened to pass your doorway
Aconteceu de passar pela sua porta
Gave you a buzz, that's all
Te dei um toque, só isso
Lately, I've thought lots about you
Ultimamente, tenho pensado muito em você
So I thought I'd pay a social call
Então pensei em fazer uma visita social
Do you recall the old days we use to have a ball?
Você se lembra dos velhos tempos em que costumávamos nos divertir muito?
Not that I'm lonesome without you
Não que eu esteja solitário sem você
I'd just thought I'd pay a social call
Apenas pensei em fazer uma visita social
I'd lie and say that things are just well
Eu mentiria e diria que as coisas estão bem
But to tell the truth, I haven't been too well
Mas para dizer a verdade, eu não tenho estado muito bem
If you should try to kiss me
Se você tentar me beijar
I promise that I won't stall
Prometo que não vou hesitar
Maybe we'll get back together
Talvez nós voltemos a ficar juntos
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Começando por essa incidental, elemental, simples visita social
I'd lie and say things are just well
Eu mentiria e diria que as coisas estão bem
But to tell the truth, I haven't been too well
Mas para dizer a verdade, eu não tenho estado muito bem
But if you should try to kiss me
Mas se você tentar me beijar
I promise that I won't stall
Prometo que não vou hesitar
Maybe we'll get back together
Talvez nós voltemos a ficar juntos
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Começando por essa incidental, elemental, simples visita social
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Começando por essa incidental, elemental, simples visita social
Happened to pass your doorway
Pasé por tu puerta
Gave you a buzz, that's all
Te di un toque, eso es todo
Lately, I've thought lots about you
Últimamente, he pensado mucho en ti
So I thought I'd pay a social call
Así que pensé en hacer una visita social
Do you recall the old days
¿Recuerdas los viejos tiempos
We use to have a ball?
Solíamos pasarlo genial?
Not that I'm lonesome without you
No es que me sienta solo sin ti
I'd just thought I'd pay a social call
Solo pensé en hacer una visita social
I'd lie and say that things are just well
Mentiría y diría que las cosas van bien
But to tell the truth, I've haven't been too well
Pero para decir la verdad, no he estado muy bien
But if you should try to kiss me
Pero si intentas besarme
I promise that I won't stall
Prometo que no me resistiré
Maybe we'll get back together
Quizás volvamos a estar juntos
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Comenzando desde esta incidental, elemental, simple visita social
Happened to pass your doorway
Pasé por tu puerta
Gave you a buzz, that's all
Te di un toque, eso es todo
Lately, I've thought lots about you
Últimamente, he pensado mucho en ti
So I thought I'd pay a social call
Así que pensé en hacer una visita social
Do you recall the old days we use to have a ball?
¿Recuerdas los viejos tiempos en los que solíamos pasarlo genial?
Not that I'm lonesome without you
No es que me sienta solo sin ti
I'd just thought I'd pay a social call
Solo pensé en hacer una visita social
I'd lie and say that things are just well
Mentiría y diría que las cosas van bien
But to tell the truth, I haven't been too well
Pero para decir la verdad, no he estado muy bien
If you should try to kiss me
Si intentas besarme
I promise that I won't stall
Prometo que no me resistiré
Maybe we'll get back together
Quizás volvamos a estar juntos
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Comenzando desde esta incidental, elemental, simple visita social
I'd lie and say things are just well
Mentiría y diría que las cosas van bien
But to tell the truth, I haven't been too well
Pero para decir la verdad, no he estado muy bien
But if you should try to kiss me
Pero si intentas besarme
I promise that I won't stall
Prometo que no me resistiré
Maybe we'll get back together
Quizás volvamos a estar juntos
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Comenzando desde esta incidental, elemental, simple visita social
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Comenzando desde esta incidental, elemental, simple visita social
Happened to pass your doorway
Il se trouve que j'ai passé devant ta porte
Gave you a buzz, that's all
Je t'ai donné un coup de fil, c'est tout
Lately, I've thought lots about you
Dernièrement, j'ai beaucoup pensé à toi
So I thought I'd pay a social call
Alors j'ai pensé à te rendre une visite amicale
Do you recall the old days
Te souviens-tu des vieux jours
We use to have a ball?
Nous avions l'habitude de bien nous amuser?
Not that I'm lonesome without you
Non pas que je me sente seul sans toi
I'd just thought I'd pay a social call
Je pensais juste à te rendre une visite amicale
I'd lie and say that things are just well
Je mentirais en disant que tout va bien
But to tell the truth, I've haven't been too well
Mais pour dire la vérité, je n'ai pas été très bien
But if you should try to kiss me
Mais si tu essaies de m'embrasser
I promise that I won't stall
Je promets que je ne vais pas hésiter
Maybe we'll get back together
Peut-être que nous nous remettrons ensemble
Starting from this incidental, elemental, simple social call
En commençant par cette visite amicale, élémentaire, simple
Happened to pass your doorway
Il se trouve que j'ai passé devant ta porte
Gave you a buzz, that's all
Je t'ai donné un coup de fil, c'est tout
Lately, I've thought lots about you
Dernièrement, j'ai beaucoup pensé à toi
So I thought I'd pay a social call
Alors j'ai pensé à te rendre une visite amicale
Do you recall the old days we use to have a ball?
Te souviens-tu des vieux jours où nous avions l'habitude de bien nous amuser?
Not that I'm lonesome without you
Non pas que je me sente seul sans toi
I'd just thought I'd pay a social call
Je pensais juste à te rendre une visite amicale
I'd lie and say that things are just well
Je mentirais en disant que tout va bien
But to tell the truth, I haven't been too well
Mais pour dire la vérité, je n'ai pas été très bien
If you should try to kiss me
Si tu essaies de m'embrasser
I promise that I won't stall
Je promets que je ne vais pas hésiter
Maybe we'll get back together
Peut-être que nous nous remettrons ensemble
Starting from this incidental, elemental, simple social call
En commençant par cette visite amicale, élémentaire, simple
I'd lie and say things are just well
Je mentirais en disant que tout va bien
But to tell the truth, I haven't been too well
Mais pour dire la vérité, je n'ai pas été très bien
But if you should try to kiss me
Mais si tu essaies de m'embrasser
I promise that I won't stall
Je promets que je ne vais pas hésiter
Maybe we'll get back together
Peut-être que nous nous remettrons ensemble
Starting from this incidental, elemental, simple social call
En commençant par cette visite amicale, élémentaire, simple
Starting from this incidental, elemental, simple social call
En commençant par cette visite amicale, élémentaire, simple
Happened to pass your doorway
Zufällig kam ich an deiner Tür vorbei
Gave you a buzz, that's all
Habe dich angerufen, das ist alles
Lately, I've thought lots about you
In letzter Zeit habe ich viel an dich gedacht
So I thought I'd pay a social call
Also dachte ich, ich würde einen sozialen Anruf tätigen
Do you recall the old days
Erinnerst du dich an die alten Zeiten
We use to have a ball?
Wir hatten immer Spaß?
Not that I'm lonesome without you
Nicht, dass ich ohne dich einsam bin
I'd just thought I'd pay a social call
Ich dachte nur, ich würde einen sozialen Anruf tätigen
I'd lie and say that things are just well
Ich würde lügen und sagen, dass alles gut ist
But to tell the truth, I've haven't been too well
Aber um die Wahrheit zu sagen, mir geht es nicht so gut
But if you should try to kiss me
Aber wenn du versuchen solltest, mich zu küssen
I promise that I won't stall
Ich verspreche, dass ich nicht zögern werde
Maybe we'll get back together
Vielleicht kommen wir wieder zusammen
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Beginnend mit diesem zufälligen, elementaren, einfachen sozialen Anruf
Happened to pass your doorway
Zufällig kam ich an deiner Tür vorbei
Gave you a buzz, that's all
Habe dich angerufen, das ist alles
Lately, I've thought lots about you
In letzter Zeit habe ich viel an dich gedacht
So I thought I'd pay a social call
Also dachte ich, ich würde einen sozialen Anruf tätigen
Do you recall the old days we use to have a ball?
Erinnerst du dich an die alten Zeiten, in denen wir Spaß hatten?
Not that I'm lonesome without you
Nicht, dass ich ohne dich einsam bin
I'd just thought I'd pay a social call
Ich dachte nur, ich würde einen sozialen Anruf tätigen
I'd lie and say that things are just well
Ich würde lügen und sagen, dass alles gut ist
But to tell the truth, I haven't been too well
Aber um die Wahrheit zu sagen, mir geht es nicht so gut
If you should try to kiss me
Wenn du versuchen solltest, mich zu küssen
I promise that I won't stall
Ich verspreche, dass ich nicht zögern werde
Maybe we'll get back together
Vielleicht kommen wir wieder zusammen
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Beginnend mit diesem zufälligen, elementaren, einfachen sozialen Anruf
I'd lie and say things are just well
Ich würde lügen und sagen, dass alles gut ist
But to tell the truth, I haven't been too well
Aber um die Wahrheit zu sagen, mir geht es nicht so gut
But if you should try to kiss me
Aber wenn du versuchen solltest, mich zu küssen
I promise that I won't stall
Ich verspreche, dass ich nicht zögern werde
Maybe we'll get back together
Vielleicht kommen wir wieder zusammen
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Beginnend mit diesem zufälligen, elementaren, einfachen sozialen Anruf
Starting from this incidental, elemental, simple social call
Beginnend mit diesem zufälligen, elementaren, einfachen sozialen Anruf