When winter's shadowy fingers
First pursue you down the street
And your boots no longer lie
About the cold around your feet
Do you spare a thought for summer
Whose passage is complete
Whose memories lie in ruins
And whose ruins lie in heat?
When winter comes howling in
When the wind is singing strangely
Blowing music through your head
And your rain-splattered windows
Make you decide to stay in bed
Do you spare a thought for the homeless tramp
Who wishes she was dead
Or pull up your bedclothes higher
Dream of summertime instead?
When winter comes howling in
The creeping cold has fingers
That caress without permission
And mystic crystal snowdrops
Only aggravate the condition
Do you spare one thought for the traveler
With no secure position
Who's turned and spurned by village and town
At the magistrate's decision?
When winter comes howling in
When the turkey is in the oven
And the Christmas presents are bought
And Santa's in his module
He's an American astronaut
Do you spare one thought for Jesus
Who had nothing but his thoughts
Who got busted just for talking
And befriending the wrong sorts?
When winter comes howling in
When winter
When winter comes
Comes howling in
When winter's shadowy fingers
Quando le ombre invernali
First pursue you down the street
Ti inseguono per la strada
And your boots no longer lie
E i tuoi stivali non mentono più
About the cold around your feet
Sul freddo intorno ai tuoi piedi
Do you spare a thought for summer
Risparmi un pensiero per l'estate
Whose passage is complete
Il cui passaggio è completo
Whose memories lie in ruins
I cui ricordi giacciono in rovina
And whose ruins lie in heat?
E le cui rovine giacciono nel calore?
When winter comes howling in
Quando l'inverno arriva ululando
When the wind is singing strangely
Quando il vento canta stranamente
Blowing music through your head
Soffiando musica nella tua testa
And your rain-splattered windows
E le tue finestre spruzzate di pioggia
Make you decide to stay in bed
Ti fanno decidere di rimanere a letto
Do you spare a thought for the homeless tramp
Risparmi un pensiero per il vagabondo senza casa
Who wishes she was dead
Che vorrebbe essere morta
Or pull up your bedclothes higher
O ti copri di più con le coperte
Dream of summertime instead?
Sognando l'estate invece?
When winter comes howling in
Quando l'inverno arriva ululando
The creeping cold has fingers
Il freddo strisciante ha dita
That caress without permission
Che accarezzano senza permesso
And mystic crystal snowdrops
E i cristallini fiocchi di neve
Only aggravate the condition
Solo aggravano la condizione
Do you spare one thought for the traveler
Risparmi un pensiero per il viaggiatore
With no secure position
Senza una posizione sicura
Who's turned and spurned by village and town
Che è respinto e disprezzato da villaggi e città
At the magistrate's decision?
Dalla decisione del magistrato?
When winter comes howling in
Quando l'inverno arriva ululando
When the turkey is in the oven
Quando il tacchino è nel forno
And the Christmas presents are bought
E i regali di Natale sono comprati
And Santa's in his module
E Babbo Natale è nel suo modulo
He's an American astronaut
È un astronauta americano
Do you spare one thought for Jesus
Risparmi un pensiero per Gesù
Who had nothing but his thoughts
Che non aveva altro che i suoi pensieri
Who got busted just for talking
Che è stato arrestato solo per aver parlato
And befriending the wrong sorts?
E per aver frequentato le persone sbagliate?
When winter comes howling in
Quando l'inverno arriva ululando
When winter
Quando l'inverno
When winter comes
Quando l'inverno arriva
Comes howling in
Arriva ululando
When winter's shadowy fingers
Quando os dedos sombrios do inverno
First pursue you down the street
Primeiro te perseguem pela rua
And your boots no longer lie
E suas botas não mentem mais
About the cold around your feet
Sobre o frio ao redor dos seus pés
Do you spare a thought for summer
Você poupa um pensamento para o verão
Whose passage is complete
Cuja passagem está completa
Whose memories lie in ruins
Cuja memórias jazem em ruínas
And whose ruins lie in heat?
E cujas ruínas jazem no calor?
When winter comes howling in
Quando o inverno chega uivando
When the wind is singing strangely
Quando o vento está cantando estranhamente
Blowing music through your head
Soprando música através da sua cabeça
And your rain-splattered windows
E suas janelas salpicadas de chuva
Make you decide to stay in bed
Fazem você decidir ficar na cama
Do you spare a thought for the homeless tramp
Você poupa um pensamento para o mendigo sem-teto
Who wishes she was dead
Que deseja estar morta
Or pull up your bedclothes higher
Ou puxa seus cobertores para cima
Dream of summertime instead?
Sonha com o verão em vez disso?
When winter comes howling in
Quando o inverno chega uivando
The creeping cold has fingers
O frio rastejante tem dedos
That caress without permission
Que acariciam sem permissão
And mystic crystal snowdrops
E os místicos cristais de neve
Only aggravate the condition
Apenas agravam a condição
Do you spare one thought for the traveler
Você poupa um pensamento para o viajante
With no secure position
Sem posição segura
Who's turned and spurned by village and town
Que é rejeitado e desprezado por vilas e cidades
At the magistrate's decision?
Na decisão do magistrado?
When winter comes howling in
Quando o inverno chega uivando
When the turkey is in the oven
Quando o peru está no forno
And the Christmas presents are bought
E os presentes de Natal estão comprados
And Santa's in his module
E o Papai Noel está em seu módulo
He's an American astronaut
Ele é um astronauta americano
Do you spare one thought for Jesus
Você poupa um pensamento para Jesus
Who had nothing but his thoughts
Que não tinha nada além de seus pensamentos
Who got busted just for talking
Que foi preso apenas por falar
And befriending the wrong sorts?
E por se associar com os tipos errados?
When winter comes howling in
Quando o inverno chega uivando
When winter
Quando o inverno
When winter comes
Quando o inverno chega
Comes howling in
Chega uivando
When winter's shadowy fingers
Cuando los dedos sombríos del invierno
First pursue you down the street
Primero te persiguen por la calle
And your boots no longer lie
Y tus botas ya no mienten
About the cold around your feet
Sobre el frío alrededor de tus pies
Do you spare a thought for summer
¿Reservas un pensamiento para el verano
Whose passage is complete
Cuyo paso está completo
Whose memories lie in ruins
Cuyos recuerdos yacen en ruinas
And whose ruins lie in heat?
Y cuyas ruinas yacen en calor?
When winter comes howling in
Cuando el invierno llega aullando
When the wind is singing strangely
Cuando el viento canta extrañamente
Blowing music through your head
Soplando música a través de tu cabeza
And your rain-splattered windows
Y tus ventanas salpicadas de lluvia
Make you decide to stay in bed
Te hacen decidir quedarte en la cama
Do you spare a thought for the homeless tramp
¿Reservas un pensamiento para el vagabundo sin hogar
Who wishes she was dead
Que desea estar muerta
Or pull up your bedclothes higher
O subes más alto tus cobijas
Dream of summertime instead?
¿Sueñas con el verano en su lugar?
When winter comes howling in
Cuando el invierno llega aullando
The creeping cold has fingers
El frío sigiloso tiene dedos
That caress without permission
Que acarician sin permiso
And mystic crystal snowdrops
Y los místicos cristales de nieve
Only aggravate the condition
Solo agravan la condición
Do you spare one thought for the traveler
¿Reservas un pensamiento para el viajero
With no secure position
Sin una posición segura
Who's turned and spurned by village and town
Que es rechazado y despreciado por el pueblo y la ciudad
At the magistrate's decision?
Por la decisión del magistrado?
When winter comes howling in
Cuando el invierno llega aullando
When the turkey is in the oven
Cuando el pavo está en el horno
And the Christmas presents are bought
Y los regalos de Navidad están comprados
And Santa's in his module
Y Santa está en su módulo
He's an American astronaut
Es un astronauta estadounidense
Do you spare one thought for Jesus
¿Reservas un pensamiento para Jesús
Who had nothing but his thoughts
Que no tenía nada más que sus pensamientos
Who got busted just for talking
Que fue arrestado solo por hablar
And befriending the wrong sorts?
Y por hacer amistad con las personas equivocadas?
When winter comes howling in
Cuando el invierno llega aullando
When winter
Cuando el invierno
When winter comes
Cuando llega el invierno
Comes howling in
Llega aullando
When winter's shadowy fingers
Quand les doigts ombrageux de l'hiver
First pursue you down the street
Te poursuivent d'abord dans la rue
And your boots no longer lie
Et tes bottes ne mentent plus
About the cold around your feet
Sur le froid autour de tes pieds
Do you spare a thought for summer
Épargnes-tu une pensée pour l'été
Whose passage is complete
Dont le passage est terminé
Whose memories lie in ruins
Dont les souvenirs gisent en ruines
And whose ruins lie in heat?
Et dont les ruines gisent dans la chaleur?
When winter comes howling in
Quand l'hiver arrive en hurlant
When the wind is singing strangely
Quand le vent chante étrangement
Blowing music through your head
Soufflant de la musique dans ta tête
And your rain-splattered windows
Et tes fenêtres éclaboussées de pluie
Make you decide to stay in bed
Te font décider de rester au lit
Do you spare a thought for the homeless tramp
Épargnes-tu une pensée pour le vagabond sans abri
Who wishes she was dead
Qui souhaite qu'elle soit morte
Or pull up your bedclothes higher
Ou remontes-tu tes couvertures plus haut
Dream of summertime instead?
Rêves-tu plutôt de l'été?
When winter comes howling in
Quand l'hiver arrive en hurlant
The creeping cold has fingers
Le froid rampant a des doigts
That caress without permission
Qui caressent sans permission
And mystic crystal snowdrops
Et les perce-neige de cristal mystique
Only aggravate the condition
N'aggravent que la condition
Do you spare one thought for the traveler
Épargnes-tu une pensée pour le voyageur
With no secure position
Sans position sécurisée
Who's turned and spurned by village and town
Qui est rejeté et méprisé par le village et la ville
At the magistrate's decision?
Sur décision du magistrat?
When winter comes howling in
Quand l'hiver arrive en hurlant
When the turkey is in the oven
Quand la dinde est dans le four
And the Christmas presents are bought
Et que les cadeaux de Noël sont achetés
And Santa's in his module
Et que le Père Noël est dans son module
He's an American astronaut
C'est un astronaute américain
Do you spare one thought for Jesus
Épargnes-tu une pensée pour Jésus
Who had nothing but his thoughts
Qui n'avait rien d'autre que ses pensées
Who got busted just for talking
Qui a été arrêté juste pour avoir parlé
And befriending the wrong sorts?
Et pour avoir fréquenté les mauvais types?
When winter comes howling in
Quand l'hiver arrive en hurlant
When winter
Quand l'hiver
When winter comes
Quand l'hiver arrive
Comes howling in
Arrive en hurlant
When winter's shadowy fingers
Wenn die schattenhaften Finger des Winters
First pursue you down the street
Dich zuerst auf der Straße verfolgen
And your boots no longer lie
Und deine Stiefel nicht länger lügen
About the cold around your feet
Über die Kälte um deine Füße
Do you spare a thought for summer
Schenkst du einen Gedanken dem Sommer
Whose passage is complete
Dessen Durchgang abgeschlossen ist
Whose memories lie in ruins
Dessen Erinnerungen in Ruinen liegen
And whose ruins lie in heat?
Und dessen Ruinen in Hitze liegen?
When winter comes howling in
Wenn der Winter heulend hereinbricht
When the wind is singing strangely
Wenn der Wind seltsam singt
Blowing music through your head
Und Musik durch deinen Kopf weht
And your rain-splattered windows
Und deine regennassen Fenster
Make you decide to stay in bed
Dich dazu bringen, im Bett zu bleiben
Do you spare a thought for the homeless tramp
Schenkst du einen Gedanken dem obdachlosen Landstreicher
Who wishes she was dead
Der sich wünscht, sie wäre tot
Or pull up your bedclothes higher
Oder ziehst du deine Bettdecke höher
Dream of summertime instead?
Und träumst stattdessen vom Sommer?
When winter comes howling in
Wenn der Winter heulend hereinbricht
The creeping cold has fingers
Die kriechende Kälte hat Finger
That caress without permission
Die ohne Erlaubnis streicheln
And mystic crystal snowdrops
Und mystische Kristallschneeflocken
Only aggravate the condition
Verschlimmern nur den Zustand
Do you spare one thought for the traveler
Schenkst du einen Gedanken dem Reisenden
With no secure position
Ohne sichere Position
Who's turned and spurned by village and town
Der von Dorf und Stadt abgewiesen und verachtet wird
At the magistrate's decision?
Auf Entscheidung des Magistrats?
When winter comes howling in
Wenn der Winter heulend hereinbricht
When the turkey is in the oven
Wenn der Truthahn im Ofen ist
And the Christmas presents are bought
Und die Weihnachtsgeschenke gekauft sind
And Santa's in his module
Und der Weihnachtsmann in seinem Modul ist
He's an American astronaut
Er ist ein amerikanischer Astronaut
Do you spare one thought for Jesus
Schenkst du einen Gedanken für Jesus
Who had nothing but his thoughts
Der nichts hatte außer seinen Gedanken
Who got busted just for talking
Der nur dafür verhaftet wurde, dass er sprach
And befriending the wrong sorts?
Und sich mit den falschen Leuten anfreundete?
When winter comes howling in
Wenn der Winter heulend hereinbricht
When winter
Wenn der Winter
When winter comes
Wenn der Winter kommt
Comes howling in
Heulend hereinbricht