Maybach

Sadek Bourguiba, Milksh4ke

Testi Traduzione

J'ai pas l'Pava, j'ai fait la java, ils font la mafia
Ils font le café, c'est nous les pachas, j'suis dans les achats
Et dans Natacha, toujours le machin, même en pyjama
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Toujours le machin, même en pyjama

Bien sûr que ça vend, bouffon, y a que l'or que nous touchons
La nuit y a pas d'bouchon, les Gotgoth, nous couchons
Soirée mondaine, y a la mondaine, bah, nous nous camouflons
J'croise les condés dans l'7ème, j'leur mets du Alain Souchon

Eh, j'suis dans les tranchées, pas les trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz

C'est devenu dur d'rester honnête, la vie te met des gorgettes
Réveille-toi, ma Georgette, c'est une Fe'-fe', pas une Corvette
Tu manges du caviar biélorusse, garé devant chez Paul Bocuse
En plus, bonus, c'est un Lambo pas une Lotus
Bah ouais, Jojo c'est pas un cave
Viens m'voir si tu cherches du taf
Si t'en as marre de faire l'esclave, te faire niquer par l'arbitrage

J'ai la rage
Comme quand ton mariage s'fait niquer par l'orage (par l'orage)
(Hey) j'ai l'esprit rempli d'saloperies, plus dégueulasse que Paris Plage
Pis j'ai toute la panoplie, pour pas m'faire faire pas ces tasses
Et plus elles font d'la chirurgie plus elles ressemblent à des traves
Moi, j'guette pas la carrosserie, j'regarde le kilométrage

J'suis dans les tranchées, pas les trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
(Pas une Benz, pas une Benz)

J'ai pas l'Pava, j'ai fait la java, ils font la mafia
Non ho il Pava, ho fatto la java, loro fanno la mafia
Ils font le café, c'est nous les pachas, j'suis dans les achats
Fanno il caffè, siamo noi i pascià, sono negli acquisti
Et dans Natacha, toujours le machin, même en pyjama
E in Natacha, sempre la stessa cosa, anche in pigiama
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Se mai arriva, non preoccuparti, andrà bene
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Se mai arriva, non preoccuparti, andrà bene
Toujours le machin, même en pyjama
Sempre la stessa cosa, anche in pigiama
Bien sûr que ça vend, bouffon, y a que l'or que nous touchons
Certo che vende, buffone, tocchiamo solo l'oro
La nuit y a pas d'bouchon, les Gotgoth, nous couchons
Di notte non c'è traffico, i Gotgoth, ci corichiamo
Soirée mondaine, y a la mondaine, bah, nous nous camouflons
Festa mondana, c'è la polizia, beh, ci camuffiamo
J'croise les condés dans l'7ème, j'leur mets du Alain Souchon
Incontro i poliziotti nel 7°, gli metto su Alain Souchon
Eh, j'suis dans les tranchées, pas les trench
Eh, sono nelle trincee, non nei trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Sono più nella salsa di Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
È Maybach, non una Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
È Maybach, non una Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
È Maybach, non una Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sì, vecchio è noi, scooter, senza mani
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sì, vecchio è noi, scooter, senza mani
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
Sono le mie Maybach, non una Benz
C'est devenu dur d'rester honnête, la vie te met des gorgettes
È diventato difficile rimanere onesti, la vita ti mette dei colpi
Réveille-toi, ma Georgette, c'est une Fe'-fe', pas une Corvette
Svegliati, mia Georgette, è una Ferrari, non una Corvette
Tu manges du caviar biélorusse, garé devant chez Paul Bocuse
Mangi caviale bielorusso, parcheggiato davanti a Paul Bocuse
En plus, bonus, c'est un Lambo pas une Lotus
In più, bonus, è una Lambo non una Lotus
Bah ouais, Jojo c'est pas un cave
Beh sì, Jojo non è uno stupido
Viens m'voir si tu cherches du taf
Vieni a vedermi se cerchi lavoro
Si t'en as marre de faire l'esclave, te faire niquer par l'arbitrage
Se sei stanco di fare lo schiavo, di farti fregare dall'arbitro
J'ai la rage
Ho la rabbia
Comme quand ton mariage s'fait niquer par l'orage (par l'orage)
Come quando il tuo matrimonio viene rovinato dal temporale (dal temporale)
(Hey) j'ai l'esprit rempli d'saloperies, plus dégueulasse que Paris Plage
(Hey) ho la mente piena di porcherie, più sporco di Paris Plage
Pis j'ai toute la panoplie, pour pas m'faire faire pas ces tasses
E ho tutto l'occorrente, per non farmi fregare da queste tazze
Et plus elles font d'la chirurgie plus elles ressemblent à des traves
E più fanno chirurgia più assomigliano a travestiti
Moi, j'guette pas la carrosserie, j'regarde le kilométrage
Io, non guardo la carrozzeria, guardo il chilometraggio
J'suis dans les tranchées, pas les trench
Sono nelle trincee, non nei trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Sono più nella salsa di Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
È Maybach, non una Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
È Maybach, non una Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
È Maybach, non una Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sì, vecchio è noi, scooter, senza mani
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sì, vecchio è noi, scooter, senza mani
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
Sono le mie Maybach, non una Benz
(Pas une Benz, pas une Benz)
(Non una Benz, non una Benz)
J'ai pas l'Pava, j'ai fait la java, ils font la mafia
Eu não tenho o Pava, eu fiz a java, eles fazem a máfia
Ils font le café, c'est nous les pachas, j'suis dans les achats
Eles fazem o café, nós somos os pachás, estou nas compras
Et dans Natacha, toujours le machin, même en pyjama
E em Natacha, sempre a coisa, mesmo de pijama
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Se alguma vez vier, não se preocupe, vai ficar bem
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Se alguma vez vier, não se preocupe, vai ficar bem
Toujours le machin, même en pyjama
Sempre a coisa, mesmo de pijama
Bien sûr que ça vend, bouffon, y a que l'or que nous touchons
Claro que vende, palhaço, só tocamos em ouro
La nuit y a pas d'bouchon, les Gotgoth, nous couchons
À noite não há engarrafamentos, os Gotgoth, nós deitamos
Soirée mondaine, y a la mondaine, bah, nous nous camouflons
Festa mundana, há a mundana, bem, nós nos camuflamos
J'croise les condés dans l'7ème, j'leur mets du Alain Souchon
Cruzo com os policiais no 7º, dou-lhes Alain Souchon
Eh, j'suis dans les tranchées, pas les trench
Ei, estou nas trincheiras, não nos trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Estou mais na molho que Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
É Maybach, não é uma Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
É Maybach, não é uma Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
É Maybach, não é uma Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sim, velho, somos nós, scoot, sem mãos
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sim, velho, somos nós, scoot, sem mãos
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
São minhas Maybach, não é uma Benz
C'est devenu dur d'rester honnête, la vie te met des gorgettes
Tornou-se difícil permanecer honesto, a vida te dá gorgettes
Réveille-toi, ma Georgette, c'est une Fe'-fe', pas une Corvette
Acorda, minha Georgette, é uma Fe'-fe', não uma Corvette
Tu manges du caviar biélorusse, garé devant chez Paul Bocuse
Você come caviar bielorrusso, estacionado em frente ao Paul Bocuse
En plus, bonus, c'est un Lambo pas une Lotus
Além disso, bônus, é um Lambo não uma Lotus
Bah ouais, Jojo c'est pas un cave
Claro, Jojo não é um tolo
Viens m'voir si tu cherches du taf
Venha me ver se você está procurando trabalho
Si t'en as marre de faire l'esclave, te faire niquer par l'arbitrage
Se você está cansado de ser escravo, ser fodido pela arbitragem
J'ai la rage
Estou com raiva
Comme quand ton mariage s'fait niquer par l'orage (par l'orage)
Como quando seu casamento é fodido pela tempestade (pela tempestade)
(Hey) j'ai l'esprit rempli d'saloperies, plus dégueulasse que Paris Plage
(Ei) minha mente está cheia de porcarias, mais suja que Paris Plage
Pis j'ai toute la panoplie, pour pas m'faire faire pas ces tasses
E eu tenho todo o equipamento, para não ser feito por essas xícaras
Et plus elles font d'la chirurgie plus elles ressemblent à des traves
E quanto mais elas fazem cirurgia, mais parecem travestis
Moi, j'guette pas la carrosserie, j'regarde le kilométrage
Eu, não olho para a carroceria, olho para a quilometragem
J'suis dans les tranchées, pas les trench
Estou nas trincheiras, não nos trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Estou mais na molho que Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
É Maybach, não é uma Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
É Maybach, não é uma Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
É Maybach, não é uma Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sim, velho, somos nós, scoot, sem mãos
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sim, velho, somos nós, scoot, sem mãos
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
São minhas Maybach, não é uma Benz
(Pas une Benz, pas une Benz)
(Não é uma Benz, não é uma Benz)
J'ai pas l'Pava, j'ai fait la java, ils font la mafia
I don't have the Pava, I did the java, they do the mafia
Ils font le café, c'est nous les pachas, j'suis dans les achats
They make the coffee, we are the pashas, I'm in the purchases
Et dans Natacha, toujours le machin, même en pyjama
And in Natacha, always the thing, even in pajamas
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
If it ever comes, don't worry, it's okay
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
If it ever comes, don't worry, it's okay
Toujours le machin, même en pyjama
Always the thing, even in pajamas
Bien sûr que ça vend, bouffon, y a que l'or que nous touchons
Of course it sells, fool, we only touch gold
La nuit y a pas d'bouchon, les Gotgoth, nous couchons
At night there's no traffic, the Gotgoth, we sleep
Soirée mondaine, y a la mondaine, bah, nous nous camouflons
Social evening, there's the social, well, we camouflage ourselves
J'croise les condés dans l'7ème, j'leur mets du Alain Souchon
I cross the cops in the 7th, I put them Alain Souchon
Eh, j'suis dans les tranchées, pas les trench
Hey, I'm in the trenches, not the trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
I'm even more in the sauce than Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
It's Maybach, it's not a Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
It's Maybach, it's not a Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
It's Maybach, it's not a Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Yeah, old it's us, scoot, no hands
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Yeah, old it's us, scoot, no hands
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
It's my Maybach, it's not a Benz
C'est devenu dur d'rester honnête, la vie te met des gorgettes
It's become hard to stay honest, life puts you in gorgettes
Réveille-toi, ma Georgette, c'est une Fe'-fe', pas une Corvette
Wake up, my Georgette, it's a Fe'-fe', not a Corvette
Tu manges du caviar biélorusse, garé devant chez Paul Bocuse
You eat Belarusian caviar, parked in front of Paul Bocuse
En plus, bonus, c'est un Lambo pas une Lotus
In addition, bonus, it's a Lambo not a Lotus
Bah ouais, Jojo c'est pas un cave
Well yeah, Jojo it's not a cave
Viens m'voir si tu cherches du taf
Come see me if you're looking for work
Si t'en as marre de faire l'esclave, te faire niquer par l'arbitrage
If you're tired of being a slave, getting screwed by the arbitration
J'ai la rage
I'm angry
Comme quand ton mariage s'fait niquer par l'orage (par l'orage)
Like when your wedding gets screwed by the storm (by the storm)
(Hey) j'ai l'esprit rempli d'saloperies, plus dégueulasse que Paris Plage
(Hey) I have a mind full of filth, more disgusting than Paris Plage
Pis j'ai toute la panoplie, pour pas m'faire faire pas ces tasses
And I have all the gear, not to get done by these cups
Et plus elles font d'la chirurgie plus elles ressemblent à des traves
And the more they do surgery the more they look like trannies
Moi, j'guette pas la carrosserie, j'regarde le kilométrage
Me, I don't check the bodywork, I look at the mileage
J'suis dans les tranchées, pas les trench
I'm in the trenches, not the trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
I'm even more in the sauce than Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
It's Maybach, it's not a Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
It's Maybach, it's not a Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
It's Maybach, it's not a Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Yeah, old it's us, scoot, no hands
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Yeah, old it's us, scoot, no hands
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
It's my Maybach, it's not a Benz
(Pas une Benz, pas une Benz)
(Not a Benz, not a Benz)
J'ai pas l'Pava, j'ai fait la java, ils font la mafia
No tengo el Pava, hice la java, ellos hacen la mafia
Ils font le café, c'est nous les pachas, j'suis dans les achats
Ellos hacen el café, somos los pachas, estoy en las compras
Et dans Natacha, toujours le machin, même en pyjama
Y en Natacha, siempre la cosa, incluso en pijama
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Si alguna vez viene, no te preocupes, va a estar bien
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Si alguna vez viene, no te preocupes, va a estar bien
Toujours le machin, même en pyjama
Siempre la cosa, incluso en pijama
Bien sûr que ça vend, bouffon, y a que l'or que nous touchons
Por supuesto que se vende, bufón, solo tocamos el oro
La nuit y a pas d'bouchon, les Gotgoth, nous couchons
Por la noche no hay atascos, los Gotgoth, nos acostamos
Soirée mondaine, y a la mondaine, bah, nous nous camouflons
Fiesta mundana, está la policía, bueno, nos camuflamos
J'croise les condés dans l'7ème, j'leur mets du Alain Souchon
Cruzo a los policías en el 7º, les pongo Alain Souchon
Eh, j'suis dans les tranchées, pas les trench
Eh, estoy en las trincheras, no en los trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Estoy incluso más en la salsa que Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es Maybach, no es un Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es Maybach, no es un Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es Maybach, no es un Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sí, viejo, somos nosotros, scoot, sin manos
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sí, viejo, somos nosotros, scoot, sin manos
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
Son mis Maybach, no es un Benz
C'est devenu dur d'rester honnête, la vie te met des gorgettes
Se ha vuelto difícil ser honesto, la vida te pone gargantillas
Réveille-toi, ma Georgette, c'est une Fe'-fe', pas une Corvette
Despiértate, mi Georgette, es un Fe'-fe', no un Corvette
Tu manges du caviar biélorusse, garé devant chez Paul Bocuse
Comes caviar bielorruso, aparcado frente a la casa de Paul Bocuse
En plus, bonus, c'est un Lambo pas une Lotus
Además, de regalo, es un Lambo no un Lotus
Bah ouais, Jojo c'est pas un cave
Sí, Jojo no es un tonto
Viens m'voir si tu cherches du taf
Ven a verme si buscas trabajo
Si t'en as marre de faire l'esclave, te faire niquer par l'arbitrage
Si estás harto de ser esclavo, de ser jodido por el arbitraje
J'ai la rage
Estoy furioso
Comme quand ton mariage s'fait niquer par l'orage (par l'orage)
Como cuando tu matrimonio es jodido por la tormenta (por la tormenta)
(Hey) j'ai l'esprit rempli d'saloperies, plus dégueulasse que Paris Plage
(Hey) tengo la mente llena de mierda, más sucia que Paris Plage
Pis j'ai toute la panoplie, pour pas m'faire faire pas ces tasses
Y tengo todo el equipo, para no ser jodido por estas tazas
Et plus elles font d'la chirurgie plus elles ressemblent à des traves
Y cuanto más cirugía hacen, más se parecen a los travestis
Moi, j'guette pas la carrosserie, j'regarde le kilométrage
Yo, no miro la carrocería, miro el kilometraje
J'suis dans les tranchées, pas les trench
Estoy en las trincheras, no en los trench
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Estoy incluso más en la salsa que Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es Maybach, no es un Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es Maybach, no es un Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es Maybach, no es un Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sí, viejo, somos nosotros, scoot, sin manos
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Sí, viejo, somos nosotros, scoot, sin manos
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
Son mis Maybach, no es un Benz
(Pas une Benz, pas une Benz)
(No es un Benz, no es un Benz)
J'ai pas l'Pava, j'ai fait la java, ils font la mafia
Ich habe nicht den Pava, ich habe den Java gemacht, sie machen die Mafia
Ils font le café, c'est nous les pachas, j'suis dans les achats
Sie machen den Kaffee, wir sind die Pachas, ich bin im Einkauf
Et dans Natacha, toujours le machin, même en pyjama
Und in Natacha, immer das Ding, sogar im Pyjama
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Wenn es jemals kommt, mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen
Si jamais ça vient, t'inquiète pas, ça va
Wenn es jemals kommt, mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen
Toujours le machin, même en pyjama
Immer das Ding, sogar im Pyjama
Bien sûr que ça vend, bouffon, y a que l'or que nous touchons
Natürlich verkauft es sich, Narr, wir berühren nur Gold
La nuit y a pas d'bouchon, les Gotgoth, nous couchons
Nachts gibt es keinen Stau, die Gotgoth, wir legen uns hin
Soirée mondaine, y a la mondaine, bah, nous nous camouflons
Gesellschaftsabend, da ist die Polizei, nun, wir tarnen uns
J'croise les condés dans l'7ème, j'leur mets du Alain Souchon
Ich treffe die Polizisten im 7. Bezirk, ich gebe ihnen Alain Souchon
Eh, j'suis dans les tranchées, pas les trench
Hey, ich bin in den Schützengräben, nicht in den Trenchcoats
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Ich bin mehr in der Soße als Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es ist Maybach, es ist kein Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es ist Maybach, es ist kein Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es ist Maybach, es ist kein Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Ja, Alter, wir sind es, Scoot, keine Hände
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Ja, Alter, wir sind es, Scoot, keine Hände
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
Es sind meine Maybachs, es ist kein Benz
C'est devenu dur d'rester honnête, la vie te met des gorgettes
Es ist schwer geworden, ehrlich zu bleiben, das Leben gibt dir Halsketten
Réveille-toi, ma Georgette, c'est une Fe'-fe', pas une Corvette
Wach auf, meine Georgette, es ist ein Fe'-fe', kein Corvette
Tu manges du caviar biélorusse, garé devant chez Paul Bocuse
Du isst belarussischen Kaviar, geparkt vor Paul Bocuse
En plus, bonus, c'est un Lambo pas une Lotus
Außerdem, Bonus, es ist ein Lambo, kein Lotus
Bah ouais, Jojo c'est pas un cave
Ja, Jojo ist kein Trottel
Viens m'voir si tu cherches du taf
Komm zu mir, wenn du Arbeit suchst
Si t'en as marre de faire l'esclave, te faire niquer par l'arbitrage
Wenn du es satt hast, Sklave zu sein, vom Schiedsrichter gefickt zu werden
J'ai la rage
Ich bin wütend
Comme quand ton mariage s'fait niquer par l'orage (par l'orage)
Wie wenn deine Hochzeit vom Sturm gefickt wird (vom Sturm)
(Hey) j'ai l'esprit rempli d'saloperies, plus dégueulasse que Paris Plage
(Hey) Mein Kopf ist voller Dreck, schmutziger als Paris Plage
Pis j'ai toute la panoplie, pour pas m'faire faire pas ces tasses
Und ich habe das ganze Arsenal, um mich nicht von diesen Tassen ficken zu lassen
Et plus elles font d'la chirurgie plus elles ressemblent à des traves
Und je mehr sie Chirurgie machen, desto mehr sehen sie aus wie Transvestiten
Moi, j'guette pas la carrosserie, j'regarde le kilométrage
Ich gucke nicht auf die Karosserie, ich schaue auf den Kilometerstand
J'suis dans les tranchées, pas les trench
Ich bin in den Schützengräben, nicht in den Trenchcoats
J'suis même plus dans la sauce que Heinz
Ich bin mehr in der Soße als Heinz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es ist Maybach, es ist kein Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es ist Maybach, es ist kein Benz
C'est Maybach, c'est pas une Benz
Es ist Maybach, es ist kein Benz
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Ja, Alter, wir sind es, Scoot, keine Hände
Ouais, vieux c'est nous, scoot, no hands
Ja, Alter, wir sind es, Scoot, keine Hände
C'est mes Maybach, c'est pas une Benz
Es sind meine Maybachs, es ist kein Benz
(Pas une Benz, pas une Benz)
(Kein Benz, kein Benz)

Curiosità sulla canzone Maybach di Sadek

Quando è stata rilasciata la canzone “Maybach” di Sadek?
La canzone Maybach è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Toujours ouvert tout l'été”.
Chi ha composto la canzone “Maybach” di di Sadek?
La canzone “Maybach” di di Sadek è stata composta da Sadek Bourguiba, Milksh4ke.

Canzoni più popolari di Sadek

Altri artisti di Trap