Buzz

Florent Bouthillon, Sadek Bourguiba

Testi Traduzione

(Nekro Beats)

Bébé n'est pas matinale, pas d'lovés, cœur en titane
Y a qu'des sur Instagram, et mets ça sur OnlyFans
(C'est combien, t'écris mon nom sur tes seins?)
Et exciter les lémuriens, ça paye plus qu'être chirurgien
Ça paye plus qu'être avocat, vendre des régimes qui marchent pas
À des gamines désespérées qui sont même pas en surpoids
C'est comme ça, ça me choque pas
Ça me fait gole-ri plus que l'inverse
Des sextapes en NFT à regarder dans l'metaverse

Mais pour ça, faut du buzz
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (non-non)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes
Faire surchauffer le processeur

Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz

Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz

Il met les "j'aime" au casse-pipe
Donne des conseils illogiques
Des statuts économiques
Foireux comme ces pronostics
Il fait du spray-tan en string
En deux coups dans drop-shipping
Il vend même des cosmétiques
Tout le temps dans la polémique

Fuck son dote, sept sur sept
Sur l'net puis l'époque des blogs
Complexé, il se drogue
À chaque calvitie sous un bob
C'est un vrai acteur, il n'a pas d'amis
Il est très tchatcheur, il vendrait de l'eau à la pluie

Mais pour ça fait du buzz (être numéro un)
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz (devenir une star)
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (croque tes rêves)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes (plus spécial)
Bien surchauffer le processeur

Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz

Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz

(Nekro Beats)
(Nekro Beats)
Bébé n'est pas matinale, pas d'lovés, cœur en titane
Bébé non è mattiniera, niente soldi, cuore di titanio
Y a qu'des sur Instagram, et mets ça sur OnlyFans
Ci sono solo su Instagram, e mettilo su OnlyFans
(C'est combien, t'écris mon nom sur tes seins?)
(Quanto costa, scrivi il mio nome sul tuo seno?)
Et exciter les lémuriens, ça paye plus qu'être chirurgien
E eccitare i lemuri, paga più che essere un chirurgo
Ça paye plus qu'être avocat, vendre des régimes qui marchent pas
Paga più che essere un avvocato, vendere diete che non funzionano
À des gamines désespérées qui sont même pas en surpoids
A ragazzine disperate che non sono nemmeno in sovrappeso
C'est comme ça, ça me choque pas
È così, non mi shocka
Ça me fait gole-ri plus que l'inverse
Mi fa ridere più che il contrario
Des sextapes en NFT à regarder dans l'metaverse
Sextape in NFT da guardare nel metaverso
Mais pour ça, faut du buzz
Ma per questo, serve del buzz
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz
Essere sotto i riflettori se hai del buzz
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (non-non)
Il tuo futuro promettente per tirarti fuori dall'opera (no-no)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes
L'allievo supererà il maestro dando i suoi sse-fes
Faire surchauffer le processeur
Fare surriscaldare il processore
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Lei vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Lui vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Lei vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Lui vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
Il met les "j'aime" au casse-pipe
Mette i "mi piace" in pericolo
Donne des conseils illogiques
Dà consigli illogici
Des statuts économiques
Status economici
Foireux comme ces pronostics
Falliti come le sue previsioni
Il fait du spray-tan en string
Fa l'abbronzatura spray in perizoma
En deux coups dans drop-shipping
In due mosse nel drop-shipping
Il vend même des cosmétiques
Vende anche cosmetici
Tout le temps dans la polémique
Sempre nella polemica
Fuck son dote, sept sur sept
Fanculo la sua dote, sette su sette
Sur l'net puis l'époque des blogs
Sulla rete poi l'epoca dei blog
Complexé, il se drogue
Complesso, si droga
À chaque calvitie sous un bob
A ogni calvizie sotto un bob
C'est un vrai acteur, il n'a pas d'amis
È un vero attore, non ha amici
Il est très tchatcheur, il vendrait de l'eau à la pluie
È molto chiacchierone, venderebbe acqua alla pioggia
Mais pour ça fait du buzz (être numéro un)
Ma per questo serve del buzz (essere il numero uno)
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz (devenir une star)
Essere sotto i riflettori se hai del buzz (diventare una star)
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (croque tes rêves)
Il tuo futuro promettente per tirarti fuori dall'opera (mordi i tuoi sogni)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes (plus spécial)
L'allievo supererà il maestro dando i suoi sse-fes (più speciale)
Bien surchauffer le processeur
Fare surriscaldare il processore
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Lei vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Lui vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Lei vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Lui vuole dei likes, dei mi piace, dei likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Dei mi piace, dei likes, dei likes, dei likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Fanno tutto per il buzz, tutto per il buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tutto per il buzz, tutto per il buzz
(Nekro Beats)
(Nekro Beats)
Bébé n'est pas matinale, pas d'lovés, cœur en titane
Bebê não é matinal, sem amor, coração de titânio
Y a qu'des sur Instagram, et mets ça sur OnlyFans
Só tem gente no Instagram, e coloca isso no OnlyFans
(C'est combien, t'écris mon nom sur tes seins?)
(Quanto custa, você escreve meu nome nos seus seios?)
Et exciter les lémuriens, ça paye plus qu'être chirurgien
E excitar os lêmures, isso paga mais do que ser cirurgião
Ça paye plus qu'être avocat, vendre des régimes qui marchent pas
Isso paga mais do que ser advogado, vender dietas que não funcionam
À des gamines désespérées qui sont même pas en surpoids
Para meninas desesperadas que nem estão acima do peso
C'est comme ça, ça me choque pas
É assim, isso não me choca
Ça me fait gole-ri plus que l'inverse
Isso me faz rir mais do que o contrário
Des sextapes en NFT à regarder dans l'metaverse
Sextapes em NFT para assistir no metaverso
Mais pour ça, faut du buzz
Mas para isso, precisa de buzz
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz
Estar sob os holofotes se você tem buzz
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (non-non)
Seu futuro promissor para te tirar da obra (não-não)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes
O aluno superará o professor dando suas nádegas
Faire surchauffer le processeur
Sobrecarregar o processador
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ela quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Ele quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ela quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Ele quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Il met les "j'aime" au casse-pipe
Ele coloca os "curtir" em risco
Donne des conseils illogiques
Dá conselhos ilógicos
Des statuts économiques
Status econômicos
Foireux comme ces pronostics
Falhos como suas previsões
Il fait du spray-tan en string
Ele faz bronzeamento a jato de fio dental
En deux coups dans drop-shipping
Em dois tempos no drop-shipping
Il vend même des cosmétiques
Ele até vende cosméticos
Tout le temps dans la polémique
Sempre na polêmica
Fuck son dote, sept sur sept
Foda-se seu dote, sete dias por semana
Sur l'net puis l'époque des blogs
Na internet e na época dos blogs
Complexé, il se drogue
Complexado, ele se droga
À chaque calvitie sous un bob
A cada calvície sob um boné
C'est un vrai acteur, il n'a pas d'amis
Ele é um verdadeiro ator, ele não tem amigos
Il est très tchatcheur, il vendrait de l'eau à la pluie
Ele é muito falante, ele venderia água para a chuva
Mais pour ça fait du buzz (être numéro un)
Mas para isso faz buzz (ser número um)
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz (devenir une star)
Estar sob os holofotes se você tem buzz (se tornar uma estrela)
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (croque tes rêves)
Seu futuro promissor para te tirar da obra (realize seus sonhos)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes (plus spécial)
O aluno superará o professor dando suas nádegas (mais especial)
Bien surchauffer le processeur
Sobrecarregar bem o processador
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ela quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Ele quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ela quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Ele quer likes, curtidas, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Curtidas, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Eles fazem de tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Tudo pelo buzz, tudo pelo buzz
(Nekro Beats)
(Nekro Beats)
Bébé n'est pas matinale, pas d'lovés, cœur en titane
Baby isn't a morning person, no love, heart of titanium
Y a qu'des sur Instagram, et mets ça sur OnlyFans
There are only them on Instagram, and put that on OnlyFans
(C'est combien, t'écris mon nom sur tes seins?)
(How much, you write my name on your breasts?)
Et exciter les lémuriens, ça paye plus qu'être chirurgien
And exciting the lemurs, it pays more than being a surgeon
Ça paye plus qu'être avocat, vendre des régimes qui marchent pas
It pays more than being a lawyer, selling diets that don't work
À des gamines désespérées qui sont même pas en surpoids
To desperate girls who aren't even overweight
C'est comme ça, ça me choque pas
That's how it is, it doesn't shock me
Ça me fait gole-ri plus que l'inverse
It makes me laugh more than the opposite
Des sextapes en NFT à regarder dans l'metaverse
Sextapes in NFT to watch in the metaverse
Mais pour ça, faut du buzz
But for that, you need buzz
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz
Be in the spotlight if you have buzz
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (non-non)
Your promising future to get you out of the work (no-no)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes
The student will surpass the teacher by giving his buttocks
Faire surchauffer le processeur
Overheat the processor
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
She wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
He wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
She wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
He wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
Il met les "j'aime" au casse-pipe
He sends the "likes" to the slaughter
Donne des conseils illogiques
Gives illogical advice
Des statuts économiques
Economic statuses
Foireux comme ces pronostics
As faulty as his predictions
Il fait du spray-tan en string
He does spray-tan in a thong
En deux coups dans drop-shipping
In two moves in drop-shipping
Il vend même des cosmétiques
He even sells cosmetics
Tout le temps dans la polémique
Always in controversy
Fuck son dote, sept sur sept
Fuck his dowry, seven out of seven
Sur l'net puis l'époque des blogs
On the net then the era of blogs
Complexé, il se drogue
Complexed, he drugs himself
À chaque calvitie sous un bob
Every bald spot under a cap
C'est un vrai acteur, il n'a pas d'amis
He's a real actor, he has no friends
Il est très tchatcheur, il vendrait de l'eau à la pluie
He's a great talker, he would sell water to the rain
Mais pour ça fait du buzz (être numéro un)
But for that make a buzz (be number one)
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz (devenir une star)
Be in the spotlight if you have buzz (become a star)
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (croque tes rêves)
Your promising future to get you out of the work (bite your dreams)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes (plus spécial)
The student will surpass the teacher by giving his buttocks (more special)
Bien surchauffer le processeur
Overheat the processor well
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
She wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
He wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
She wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
He wants likes, likes, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
They do everything for the buzz, everything for the buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Everything for the buzz, everything for the buzz
(Nekro Beats)
(Nekro Beats)
Bébé n'est pas matinale, pas d'lovés, cœur en titane
Bebé no es madrugadora, no hay amor, corazón de titanio
Y a qu'des sur Instagram, et mets ça sur OnlyFans
Solo hay chicas en Instagram, y pon eso en OnlyFans
(C'est combien, t'écris mon nom sur tes seins?)
(¿Cuánto cuesta, escribes mi nombre en tus pechos?)
Et exciter les lémuriens, ça paye plus qu'être chirurgien
Y excitar a los lémures, eso paga más que ser cirujano
Ça paye plus qu'être avocat, vendre des régimes qui marchent pas
Eso paga más que ser abogado, vender dietas que no funcionan
À des gamines désespérées qui sont même pas en surpoids
A chicas desesperadas que ni siquiera tienen sobrepeso
C'est comme ça, ça me choque pas
Así es, no me sorprende
Ça me fait gole-ri plus que l'inverse
Me hace reír más que lo contrario
Des sextapes en NFT à regarder dans l'metaverse
Sextapes en NFT para ver en el metaverso
Mais pour ça, faut du buzz
Pero para eso, necesitas hacer ruido
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz
Estar bajo los focos si tienes ruido
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (non-non)
Tu futuro prometedor para sacarte de la obra (no-no)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes
El alumno superará al maestro dando sus nalgadas
Faire surchauffer le processeur
Sobrecalentar el procesador
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ella quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Él quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ella quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Él quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
Il met les "j'aime" au casse-pipe
Él pone los "me gusta" en la línea de fuego
Donne des conseils illogiques
Da consejos ilógicos
Des statuts économiques
Estados económicos
Foireux comme ces pronostics
Fallidos como sus pronósticos
Il fait du spray-tan en string
Hace spray-tan en tanga
En deux coups dans drop-shipping
En dos golpes en drop-shipping
Il vend même des cosmétiques
Incluso vende cosméticos
Tout le temps dans la polémique
Siempre en la polémica
Fuck son dote, sept sur sept
Jódete su dote, siete sobre siete
Sur l'net puis l'époque des blogs
En la red luego la época de los blogs
Complexé, il se drogue
Complejo, se droga
À chaque calvitie sous un bob
A cada calvicie bajo un sombrero
C'est un vrai acteur, il n'a pas d'amis
Es un verdadero actor, no tiene amigos
Il est très tchatcheur, il vendrait de l'eau à la pluie
Es muy hablador, vendería agua a la lluvia
Mais pour ça fait du buzz (être numéro un)
Pero para eso necesitas hacer ruido (ser el número uno)
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz (devenir une star)
Estar bajo los focos si tienes ruido (convertirse en una estrella)
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (croque tes rêves)
Tu futuro prometedor para sacarte de la obra (persigue tus sueños)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes (plus spécial)
El alumno superará al maestro dando sus nalgadas (más especial)
Bien surchauffer le processeur
Sobrecalentar bien el procesador
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ella quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Él quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Ella quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Él quiere likes, me gusta, likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Me gusta, likes, likes, likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Hacen todo por el ruido, todo por el ruido
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Todo por el ruido, todo por el ruido
(Nekro Beats)
(Nekro Beats)
Bébé n'est pas matinale, pas d'lovés, cœur en titane
Baby ist kein Morgenmensch, kein Geld, Herz aus Titan
Y a qu'des sur Instagram, et mets ça sur OnlyFans
Nur Models auf Instagram, und stell das auf OnlyFans
(C'est combien, t'écris mon nom sur tes seins?)
(Wie viel kostet es, meinen Namen auf deine Brüste zu schreiben?)
Et exciter les lémuriens, ça paye plus qu'être chirurgien
Und Lemuren aufzuregen, zahlt mehr als Chirurg zu sein
Ça paye plus qu'être avocat, vendre des régimes qui marchent pas
Es zahlt mehr als Anwalt zu sein, Diäten zu verkaufen, die nicht funktionieren
À des gamines désespérées qui sont même pas en surpoids
An verzweifelte Mädchen, die nicht einmal übergewichtig sind
C'est comme ça, ça me choque pas
So ist es, es schockiert mich nicht
Ça me fait gole-ri plus que l'inverse
Es bringt mich mehr zum Lachen als das Gegenteil
Des sextapes en NFT à regarder dans l'metaverse
Sextapes als NFT zum Anschauen im Metaverse
Mais pour ça, faut du buzz
Aber dafür braucht man Buzz
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz
Im Rampenlicht stehen, wenn man Buzz hat
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (non-non)
Deine vielversprechende Zukunft, um aus dem Werk herauszukommen (nein-nein)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes
Der Schüler wird den Lehrer übertreffen, indem er seine Backen gibt
Faire surchauffer le processeur
Den Prozessor überhitzen
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Sie will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Er will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Sie will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Er will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz
Il met les "j'aime" au casse-pipe
Er schickt die „Likes“ in den Tod
Donne des conseils illogiques
Gibt unlogische Ratschläge
Des statuts économiques
Wirtschaftsstatus
Foireux comme ces pronostics
Fehlerhaft wie seine Vorhersagen
Il fait du spray-tan en string
Er macht Spray-Tan im String
En deux coups dans drop-shipping
In zwei Zügen im Drop-Shipping
Il vend même des cosmétiques
Er verkauft sogar Kosmetik
Tout le temps dans la polémique
Immer in der Kontroverse
Fuck son dote, sept sur sept
Fick seine Mitgift, sieben Tage die Woche
Sur l'net puis l'époque des blogs
Im Netz und in der Zeit der Blogs
Complexé, il se drogue
Komplex, er nimmt Drogen
À chaque calvitie sous un bob
Bei jeder Glatze unter einer Mütze
C'est un vrai acteur, il n'a pas d'amis
Er ist ein echter Schauspieler, er hat keine Freunde
Il est très tchatcheur, il vendrait de l'eau à la pluie
Er ist ein großer Redner, er würde Wasser an den Regen verkaufen
Mais pour ça fait du buzz (être numéro un)
Aber dafür braucht man Buzz (Nummer eins sein)
Être sous le feu des projecteurs si t'as du buzz (devenir une star)
Im Rampenlicht stehen, wenn man Buzz hat (ein Star werden)
Ton avenir prometteur pour te sortir de l'œuvre (croque tes rêves)
Deine vielversprechende Zukunft, um aus dem Werk herauszukommen (verwirkliche deine Träume)
L'élève dépassera l'professeur en donnant ses sse-fes (plus spécial)
Der Schüler wird den Lehrer übertreffen, indem er seine Backen gibt (spezieller)
Bien surchauffer le processeur
Den Prozessor überhitzen
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Sie will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Er will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz
Elle veut des likes, des j'aimes, des likes
Sie will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Il veut des likes, des j'aimes, des likes
Er will Likes, Likes, Likes
Des j'aimes, des likes, des likes, des likes
Likes, Likes, Likes, Likes
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz
Ils font tout pour le buzz, tout pour le buzz
Sie tun alles für den Buzz, alles für den Buzz
Tout pour le buzz, tout pour le buzz
Alles für den Buzz, alles für den Buzz

Curiosità sulla canzone Buzz di Sadek

Quando è stata rilasciata la canzone “Buzz” di Sadek?
La canzone Buzz è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Toujours ouvert tout l'été”.
Chi ha composto la canzone “Buzz” di di Sadek?
La canzone “Buzz” di di Sadek è stata composta da Florent Bouthillon, Sadek Bourguiba.

Canzoni più popolari di Sadek

Altri artisti di Trap