What Else Is There?
It was me on that road
But you couldn't see me
Too many lights out, but nowhere near here
It was me on that road
Still you couldn't see me
And then flashlights and explosions
Roads are getting nearer
We cover distance but not together
I am the storm and I am the wonder
And the flashlights, nightmares
And sudden explosions
I don't know what more to ask for
I was given just one wish
It's about you and the sun
A morning run
The story of my maker
What I have and what I ache for
I've got a golden ear
I cut and I spear
And what else is there
Roads are getting nearer
We cover distance still not together
If I am the storm if I am the wonder
Will I have flashlights, nightmares
And sudden explosions
I don't know what more to ask for
I was given just one wish
Roads are getting nearer
We cover distance but not together
I am the storm if I am the wonder
And the flashlights, nightmares
And sudden explosions
There's no room where I can go and
You've got secrets too
I don't know what more to ask for
I was given just one wish
Ero io su quella strada
Ma tu non potevi vedermi
Troppe luci spente, ma da nessuna parte qui vicino
Ero io su quella strada
Ancora non potevi vedermi
E poi torce e esplosioni
La fine della strada si avvicina
Copriamo distanze ma non insieme
Io sono la tempesta e io sono la meraviglia
E le torce, gli incubi
E le esplosioni improvvise
Non so cosa chiedere di più
Mi è stato dato un solo desiderio
Si tratta di te e del sole
Una corsa mattutina
La storia del mio creatore
Cosa ho e cosa desidero
Ho un orecchio d'oro
Taglio e infilzo
Cosa c'è ancora?
La fine della strada si avvicina
Copriamo ancora distanze ma non insieme
Se io sono la tempesta, se io sono la meraviglia
Avrò torce, incubi
E esplosioni improvvise
Non c'è posto dove posso andare e
Anche tu hai dei segreti
Non so cosa chiedere di più
Mi è stato dato un solo desiderio
Era eu naquela estrada
Mas você não conseguia me ver
Muitas luzes apagadas, mas em nenhum lugar perto daqui
Era eu naquela estrada
Ainda assim você não conseguia me ver
E então lanternas e explosões
O fim da estrada se aproxima
Nós percorremos distâncias, mas não juntos
Eu sou a tempestade e eu sou a maravilha
E as lanternas, pesadelos
E explosões repentinas
Eu não sei o que mais pedir
Me foi concedido apenas um desejo
É sobre você e o sol
Uma corrida matinal
A história do meu criador
O que eu tenho e pelo que anseio
Eu tenho um ouvido de ouro
Eu corto e eu lanço
O que mais há?
O fim da estrada se aproxima
Nós percorremos distâncias, ainda não juntos
Se eu sou a tempestade, se eu sou a maravilha
Terei lanternas, pesadelos
E explosões repentinas
Não há lugar onde eu possa ir e
Você também tem segredos
Eu não sei o que mais pedir
Me foi concedido apenas um desejo
Era yo en esa carretera
Pero no podías verme
Demasiadas luces apagadas, pero en ningún lugar cerca de aquí
Era yo en esa carretera
Aún así no podías verme
Y luego linternas y explosiones
El final de la carretera se acerca
Cubrimos distancia pero no juntos
Soy la tormenta y soy la maravilla
Y las linternas, pesadillas
Y explosiones repentinas
No sé qué más pedir
Solo se me concedió un deseo
Se trata de ti y el sol
Una carrera matutina
La historia de mi creador
Lo que tengo y lo que anhelo
Tengo un oído dorado
Corto y lanzo
¿Qué más hay?
El final de la carretera se acerca
Cubrimos distancia pero aún no juntos
Si soy la tormenta, si soy la maravilla
¿Tendré linternas, pesadillas
Y explosiones repentinas?
No hay lugar donde pueda ir y
Tú también tienes secretos
No sé qué más pedir
Solo se me concedió un deseo
C'était moi sur cette route
Mais tu ne pouvais pas me voir
Trop de lumières éteintes, mais nulle part près d'ici
C'était moi sur cette route
Pourtant tu ne pouvais toujours pas me voir
Et puis des torches et des explosions
La fin des routes se rapproche
Nous parcourons de la distance mais pas ensemble
Je suis la tempête et je suis l'émerveillement
Et les torches, les cauchemars
Et les explosions soudaines
Je ne sais pas quoi demander de plus
On m'a donné un seul vœu
C'est à propos de toi et du soleil
Une course matinale
L'histoire de mon créateur
Ce que j'ai et ce que je désire
J'ai une oreille d'or
Je coupe et je lance
Qu'y a-t-il d'autre?
La fin des routes se rapproche
Nous parcourons toujours de la distance mais pas ensemble
Si je suis la tempête, si je suis l'émerveillement
Aurai-je des torches, des cauchemars
Et des explosions soudaines
Il n'y a pas de place où je peux aller et
Tu as aussi des secrets
Je ne sais pas quoi demander de plus
On m'a donné un seul vœu
Ich war es auf dieser Straße
Aber du konntest mich nicht sehen
Zu viele Lichter aus, aber nirgendwo in der Nähe hier
Ich war es auf dieser Straße
Trotzdem konntest du mich nicht sehen
Und dann Taschenlampen und Explosionen
Straßenende rückt näher
Wir legen Strecke zurück, aber nicht zusammen
Ich bin der Sturm und ich bin das Wunder
Und die Taschenlampen, Alpträume
Und plötzliche Explosionen
Ich weiß nicht, was ich noch mehr wünschen soll
Mir wurde nur ein Wunsch gewährt
Es geht um dich und die Sonne
Ein Morgenlauf
Die Geschichte meines Schöpfers
Was ich habe und wonach ich mich sehne
Ich habe ein goldenes Ohr
Ich schneide und ich spieße
Was gibt es sonst noch?
Straßenende rückt näher
Wir legen immer noch keine Strecke zusammen zurück
Wenn ich der Sturm bin, wenn ich das Wunder bin
Werde ich Taschenlampen, Alpträume haben
Und plötzliche Explosionen
Es gibt keinen Raum, in den ich gehen kann und
Du hast auch Geheimnisse
Ich weiß nicht, was ich noch mehr wünschen soll
Mir wurde nur ein Wunsch gewährt
Itu aku di jalan itu
Tapi kamu tidak bisa melihatku
Terlalu banyak lampu mati, tapi tidak di dekat sini
Itu aku di jalan itu
Masih kamu tidak bisa melihatku
Dan kemudian senter dan ledakan
Akhir jalan semakin dekat
Kita menempuh jarak tapi tidak bersama
Aku adalah badai dan aku adalah keajaiban
Dan senter, mimpi buruk
Dan ledakan mendadak
Aku tidak tahu apa lagi yang harus aku minta
Aku hanya diberi satu permintaan
Ini tentang kamu dan matahari
Lari pagi
Cerita tentang penciptaku
Apa yang aku miliki dan apa yang aku rindukan
Aku punya telinga emas
Aku memotong dan aku menusuk
Apa lagi yang ada?
Akhir jalan semakin dekat
Kita menempuh jarak masih tidak bersama
Jika aku adalah badai, jika aku adalah keajaiban
Akankah aku memiliki senter, mimpi buruk
Dan ledakan mendadak
Tidak ada ruangan tempat aku bisa pergi dan
Kamu juga punya rahasia
Aku tidak tahu apa lagi yang harus aku minta
Aku hanya diberi satu permintaan
มันเป็นฉันบนถนนนั้น
แต่คุณไม่สามารถเห็นฉัน
ไฟมากเกินไป แต่ไม่ได้อยู่ใกล้ที่นี่
มันเป็นฉันบนถนนนั้น
แต่คุณยังไม่สามารถเห็นฉัน
แล้วก็มีแสงไฟฉายและการระเบิด
ถนนสิ้นสุดกำลังใกล้ขึ้น
เราครอบคลุมระยะทาง แต่ไม่ได้ร่วมกัน
ฉันคือพายุและฉันคือสิ่งที่น่าอัศจรรย์
และแสงไฟฉาย, ความสยองขวัญ
และการระเบิดทันท่วงที
ฉันไม่รู้ว่าจะขออะไรเพิ่มเติม
ฉันได้รับเพียงค wishes เดียว
มันเกี่ยวกับคุณและดวงอาทิตย์
การวิ่งในเช้าวัน
เรื่องราวของผู้สร้างของฉัน
สิ่งที่ฉันมีและสิ่งที่ฉันปวดรู้สึก
ฉันมีหูทอง
ฉันตัดและฉันเขย่า
มีอะไรอีกบ้าง?
ถนนสิ้นสุดกำลังใกล้ขึ้น
เราครอบคลุมระยะทาง แต่ยังไม่ได้ร่วมกัน
ถ้าฉันเป็นพายุ, ถ้าฉันเป็นสิ่งที่น่าอัศจรรย์
ฉันจะมีแสงไฟฉาย, ความสยองขวัญ
และการระเบิดทันท่วงที
ไม่มีที่ฉันสามารถไปและ
คุณก็มีความลับด้วย
ฉันไม่รู้ว่าจะขออะไรเพิ่มเติม
ฉันได้รับเพียงค wishes เดียว
那条路上的人是我
但你没看见我
太多的灯熄灭了,但都不在这附近
那条路上的人还是我
你还是没看见我
然后是手电筒和爆炸
道路的尽头越来越近
我们走过了距离,但并未在一起
我是风暴,我是奇迹
还有手电筒,噩梦
和突如其来的爆炸
我不知道还能要求什么
我只被赋予了一个愿望
这是关于你和太阳
早晨的奔跑
我的创造者的故事
我拥有的和我渴望的
我有一只金耳朵
我割伤,我刺痛
还有什么呢?
道路的尽头越来越近
我们仍然没有在一起走过距离
如果我是风暴,如果我是奇迹
我会有手电筒,噩梦
和突如其来的爆炸吗?
没有我可以去的地方
你也有秘密
我不知道还能要求什么
我只被赋予了一个愿望