Os Corações Não São Iguais

Mihail Plopschi, Augusto Cesar De Oliveira Teixeira, Paulo Sergio Kostenbader Valle

Testi Traduzione

Você tem o tempo que quiser
De você aceito o que vier
Menos solidão

Me promete tudo outra vez
Na esperança louca de um talvez
Me basta a ilusão

Só te peço o brilho de um luar
Eu só quero um sonho pra sonhar
Um lugar pra mim

Eu só quero um tema pra viver
Versos de um poema pra dizer
Que eu te aceito assim

O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Mas invento você todo dia pro meu coração

Deixe saudade e nada mais
Por que é que os corações não são iguais
Diga que um dia vai voltar
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando

Deixe saudade e nada mais
Por que é que os corações não são iguais
Diga que um dia vai voltar
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando

O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Mas invento você todo dia pro meu coração

Deixe saudade e nada mais
Por que é que os corações não são iguais
Diga que um dia vai voltar
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando uoh oh oh

Deixe saudade e nada mais
Por que é que os corações não são iguais
Diga que um dia vai voltar
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando uoh oh oh

Deixe saudade e nada mais
Por que é que os corações não são iguais
Diga que um dia vai voltar
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando

Você tem o tempo que quiser
Hai tutto il tempo che vuoi
De você aceito o que vier
Da te accetto quello che viene
Menos solidão
Tranne la solitudine
Me promete tudo outra vez
Promettimi tutto di nuovo
Na esperança louca de um talvez
Nella folle speranza di un forse
Me basta a ilusão
Mi basta l'illusione
Só te peço o brilho de um luar
Ti chiedo solo il bagliore di un chiaro di luna
Eu só quero um sonho pra sonhar
Voglio solo un sogno da sognare
Um lugar pra mim
Un posto per me
Eu só quero um tema pra viver
Voglio solo un tema per vivere
Versos de um poema pra dizer
Versi di una poesia da dire
Que eu te aceito assim
Che ti accetto così
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Quello che so è che non ti dimenticherò mai
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Mi aggrappo a queste fantasie per sopravvivere
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Non so se sto vivendo di emozione
Mas invento você todo dia pro meu coração
Ma ti invento ogni giorno per il mio cuore
Deixe saudade e nada mais
Lascia solo la nostalgia e nient'altro
Por que é que os corações não são iguais
Perché i cuori non sono uguali
Diga que um dia vai voltar
Dì che un giorno tornerai
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Perché io passi tutta la mia vita ingannandomi
Deixe saudade e nada mais
Lascia solo la nostalgia e nient'altro
Por que é que os corações não são iguais
Perché i cuori non sono uguali
Diga que um dia vai voltar
Dì che un giorno tornerai
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando
Perché io passi tutta la mia vita aspettandoti
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Quello che so è che non ti dimenticherò mai
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Mi aggrappo a queste fantasie per sopravvivere
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Non so se sto vivendo di emozione
Mas invento você todo dia pro meu coração
Ma ti invento ogni giorno per il mio cuore
Deixe saudade e nada mais
Lascia solo la nostalgia e nient'altro
Por que é que os corações não são iguais
Perché i cuori non sono uguali
Diga que um dia vai voltar
Dì che un giorno tornerai
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando uoh oh oh
Perché io passi tutta la mia vita ingannandomi uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Lascia solo la nostalgia e nient'altro
Por que é que os corações não são iguais
Perché i cuori non sono uguali
Diga que um dia vai voltar
Dì che un giorno tornerai
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando uoh oh oh
Perché io passi tutta la mia vita aspettandoti uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Lascia solo la nostalgia e nient'altro
Por que é que os corações não são iguais
Perché i cuori non sono uguali
Diga que um dia vai voltar
Dì che un giorno tornerai
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Perché io passi tutta la mia vita ingannandomi
Você tem o tempo que quiser
You have all the time you want
De você aceito o que vier
From you I accept whatever comes
Menos solidão
Except loneliness
Me promete tudo outra vez
Promise me everything again
Na esperança louca de um talvez
In the crazy hope of a maybe
Me basta a ilusão
Illusion is enough for me
Só te peço o brilho de um luar
I only ask you for the glow of a moonlight
Eu só quero um sonho pra sonhar
I just want a dream to dream
Um lugar pra mim
A place for me
Eu só quero um tema pra viver
I just want a theme to live
Versos de um poema pra dizer
Verses of a poem to say
Que eu te aceito assim
That I accept you as you are
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
What I know is that I will never forget you
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
I cling to these fantasies to survive
Eu não sei se estou vivendo de emoção
I don't know if I'm living on emotion
Mas invento você todo dia pro meu coração
But I invent you every day for my heart
Deixe saudade e nada mais
Leave longing and nothing more
Por que é que os corações não são iguais
Why aren't hearts the same
Diga que um dia vai voltar
Say that one day you will return
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
So that I spend my whole life deceiving myself
Deixe saudade e nada mais
Leave longing and nothing more
Por que é que os corações não são iguais
Why aren't hearts the same
Diga que um dia vai voltar
Say that one day you will return
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando
So that I spend my whole life waiting for you
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
What I know is that I will never forget you
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
I cling to these fantasies to survive
Eu não sei se estou vivendo de emoção
I don't know if I'm living on emotion
Mas invento você todo dia pro meu coração
But I invent you every day for my heart
Deixe saudade e nada mais
Leave longing and nothing more
Por que é que os corações não são iguais
Why aren't hearts the same
Diga que um dia vai voltar
Say that one day you will return
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando uoh oh oh
So that I spend my whole life deceiving myself uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Leave longing and nothing more
Por que é que os corações não são iguais
Why aren't hearts the same
Diga que um dia vai voltar
Say that one day you will return
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando uoh oh oh
So that I spend my whole life waiting for you uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Leave longing and nothing more
Por que é que os corações não são iguais
Why aren't hearts the same
Diga que um dia vai voltar
Say that one day you will return
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
So that I spend my whole life deceiving myself
Você tem o tempo que quiser
Tienes todo el tiempo que quieras
De você aceito o que vier
De ti acepto lo que sea
Menos solidão
Menos la soledad
Me promete tudo outra vez
Prométeme todo otra vez
Na esperança louca de um talvez
En la loca esperanza de un tal vez
Me basta a ilusão
Me basta con la ilusión
Só te peço o brilho de um luar
Solo te pido el brillo de una luna
Eu só quero um sonho pra sonhar
Solo quiero un sueño para soñar
Um lugar pra mim
Un lugar para mí
Eu só quero um tema pra viver
Solo quiero un tema para vivir
Versos de um poema pra dizer
Versos de un poema para decir
Que eu te aceito assim
Que te acepto así
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Lo que sé es que nunca te olvidaré
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Me aferro a estas fantasías para sobrevivir
Eu não sei se estou vivendo de emoção
No sé si estoy viviendo de emoción
Mas invento você todo dia pro meu coração
Pero te invento cada día para mi corazón
Deixe saudade e nada mais
Deja la nostalgia y nada más
Por que é que os corações não são iguais
¿Por qué los corazones no son iguales?
Diga que um dia vai voltar
Dime que un día volverás
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Para que pase toda mi vida engañándome
Deixe saudade e nada mais
Deja la nostalgia y nada más
Por que é que os corações não são iguais
¿Por qué los corazones no son iguales?
Diga que um dia vai voltar
Dime que un día volverás
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando
Para que pase toda mi vida esperándote
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Lo que sé es que nunca te olvidaré
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Me aferro a estas fantasías para sobrevivir
Eu não sei se estou vivendo de emoção
No sé si estoy viviendo de emoción
Mas invento você todo dia pro meu coração
Pero te invento cada día para mi corazón
Deixe saudade e nada mais
Deja la nostalgia y nada más
Por que é que os corações não são iguais
¿Por qué los corazones no son iguales?
Diga que um dia vai voltar
Dime que un día volverás
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando uoh oh oh
Para que pase toda mi vida engañándome uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Deja la nostalgia y nada más
Por que é que os corações não são iguais
¿Por qué los corazones no son iguales?
Diga que um dia vai voltar
Dime que un día volverás
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando uoh oh oh
Para que pase toda mi vida esperándote uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Deja la nostalgia y nada más
Por que é que os corações não são iguais
¿Por qué los corazones no son iguales?
Diga que um dia vai voltar
Dime que un día volverás
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Para que pase toda mi vida engañándome
Você tem o tempo que quiser
Vous avez tout le temps que vous voulez
De você aceito o que vier
De vous, j'accepte ce qui vient
Menos solidão
Sauf la solitude
Me promete tudo outra vez
Promettez-moi tout à nouveau
Na esperança louca de um talvez
Dans l'espoir fou d'un peut-être
Me basta a ilusão
L'illusion me suffit
Só te peço o brilho de um luar
Je ne vous demande que l'éclat d'un clair de lune
Eu só quero um sonho pra sonhar
Je veux juste un rêve à rêver
Um lugar pra mim
Un endroit pour moi
Eu só quero um tema pra viver
Je veux juste un thème pour vivre
Versos de um poema pra dizer
Des vers d'un poème à dire
Que eu te aceito assim
Que je vous accepte ainsi
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Ce que je sais, c'est que je ne vous oublierai jamais
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Je m'accroche à ces fantasmes pour survivre
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Je ne sais pas si je vis d'émotion
Mas invento você todo dia pro meu coração
Mais je vous invente chaque jour pour mon cœur
Deixe saudade e nada mais
Laissez la nostalgie et rien de plus
Por que é que os corações não são iguais
Pourquoi les cœurs ne sont-ils pas les mêmes?
Diga que um dia vai voltar
Dites que vous reviendrez un jour
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Pour que je passe ma vie entière à me tromper
Deixe saudade e nada mais
Laissez la nostalgie et rien de plus
Por que é que os corações não são iguais
Pourquoi les cœurs ne sont-ils pas les mêmes?
Diga que um dia vai voltar
Dites que vous reviendrez un jour
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando
Pour que je passe ma vie entière à vous attendre
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Ce que je sais, c'est que je ne vous oublierai jamais
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Je m'accroche à ces fantasmes pour survivre
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Je ne sais pas si je vis d'émotion
Mas invento você todo dia pro meu coração
Mais je vous invente chaque jour pour mon cœur
Deixe saudade e nada mais
Laissez la nostalgie et rien de plus
Por que é que os corações não são iguais
Pourquoi les cœurs ne sont-ils pas les mêmes?
Diga que um dia vai voltar
Dites que vous reviendrez un jour
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando uoh oh oh
Pour que je passe ma vie entière à me tromper uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Laissez la nostalgie et rien de plus
Por que é que os corações não são iguais
Pourquoi les cœurs ne sont-ils pas les mêmes?
Diga que um dia vai voltar
Dites que vous reviendrez un jour
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando uoh oh oh
Pour que je passe ma vie entière à vous attendre uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Laissez la nostalgie et rien de plus
Por que é que os corações não são iguais
Pourquoi les cœurs ne sont-ils pas les mêmes?
Diga que um dia vai voltar
Dites que vous reviendrez un jour
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Pour que je passe ma vie entière à me tromper
Você tem o tempo que quiser
Du hast alle Zeit, die du willst
De você aceito o que vier
Von dir nehme ich alles an, was kommt
Menos solidão
Außer Einsamkeit
Me promete tudo outra vez
Versprich mir alles noch einmal
Na esperança louca de um talvez
In der verrückten Hoffnung auf ein Vielleicht
Me basta a ilusão
Eine Illusion genügt mir
Só te peço o brilho de um luar
Ich bitte dich nur um den Glanz des Mondlichts
Eu só quero um sonho pra sonhar
Ich will nur einen Traum zum Träumen
Um lugar pra mim
Einen Ort für mich
Eu só quero um tema pra viver
Ich will nur ein Thema zum Leben
Versos de um poema pra dizer
Verse eines Gedichts, um zu sagen
Que eu te aceito assim
Dass ich dich so akzeptiere, wie du bist
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Was ich weiß, ist, dass ich dich niemals vergessen werde
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Ich klammere mich an diese Fantasien, um zu überleben
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Ich weiß nicht, ob ich aus Emotion lebe
Mas invento você todo dia pro meu coração
Aber ich erfinde dich jeden Tag für mein Herz
Deixe saudade e nada mais
Lass Sehnsucht und nichts mehr
Por que é que os corações não são iguais
Warum sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, mich selbst zu täuschen
Deixe saudade e nada mais
Lass Sehnsucht und nichts mehr
Por que é que os corações não são iguais
Warum sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, auf dich zu warten
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Was ich weiß, ist, dass ich dich niemals vergessen werde
Eu me agarro nessas fantasias pra sobreviver
Ich klammere mich an diese Fantasien, um zu überleben
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Ich weiß nicht, ob ich aus Emotion lebe
Mas invento você todo dia pro meu coração
Aber ich erfinde dich jeden Tag für mein Herz
Deixe saudade e nada mais
Lass Sehnsucht und nichts mehr
Por que é que os corações não são iguais
Warum sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando uoh oh oh
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, mich selbst zu täuschen uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Lass Sehnsucht und nichts mehr
Por que é que os corações não são iguais
Warum sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe minha vida inteira te esperando uoh oh oh
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, auf dich zu warten uoh oh oh
Deixe saudade e nada mais
Lass Sehnsucht und nichts mehr
Por que é que os corações não são iguais
Warum sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe minha vida inteira me enganando
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, mich selbst zu täuschen

Curiosità sulla canzone Os Corações Não São Iguais di Roupa Nova

In quali album è stata rilasciata la canzone “Os Corações Não São Iguais” di Roupa Nova?
Roupa Nova ha rilasciato la canzone negli album “Vidavida” nel 1994 e “Roupacústico 2” nel 2006.
Chi ha composto la canzone “Os Corações Não São Iguais” di di Roupa Nova?
La canzone “Os Corações Não São Iguais” di di Roupa Nova è stata composta da Mihail Plopschi, Augusto Cesar De Oliveira Teixeira, Paulo Sergio Kostenbader Valle.

Canzoni più popolari di Roupa Nova

Altri artisti di Pop rock