Grande Armée

Fares Teliba

Testi Traduzione

Ho
Hey

Comme le temps j'suis toujours hâtif (ho)
T'as la théorie, j'ai la pratique (ho)
Et quand j'pense à eux sur ma i-ve (ho)
J'ai que de sales idées qui jaillissent (ho)
W', Roshi, on t'a dit (shh)
Comme le nouveau bruit qui t'envahit (shh)
Que on les baise et on les laisse avec le regard ébahi

On développe une habilité pour faire le wari
Plus de C' que d'oxygène dans les rues d'ma ville
Est-c'que tu sens l'haki quand j'arrive?
Est-c'que tu sens toutes les cicatrices dans ma rime?
Un lien entre entre deux humains, c'est fragile
Pas assez de doigts pour compter ceux qui trahissent (wouh)

Pour laver leur image ils nous salissent
Une be-bar, un kamis et ces putains paniquent
J'entends des horreurs, j'peux pas rester passif (nan)
Car le mot "horreur" a bercé mon passé (ah)
J'te ramène la chaleur du sud à Paris (Paris)
Si j'bicravais ma haine j'serai déjà riche
Rien n'assouvira leur avidité (yeah)
J'ramène la qualité, la quantité (yeah)
Faut pas trop rêver, ici, rien n'est magique
On fait pas pousser l'amour dans un cœur aride (aride)

Yeah, hey

J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
On a réglé, tapé ça sans armée
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés

C'est Larosh et W' (han han)
Si t'as besoin d'banger tu sais où appeler
Concurrence je vois pas, peut-être sous nos pieds
J'rigole un peu bêtement quand j'les vois tomber
Chaud devant, décale à droite, j'aime pas m'mélanger
La pétasse aime bien sucer, pas debout, plutôt allongée
T'es plus d'actu', t'es comme D. Granger
Quand ça bosse fort, viens pas déranger (quand ça bosse fort)
Ça sort les grosses voix comme les enragés

Les deux ans, les feu-ro, c'est carré
Même pas rangé, j'ai l'mort à fond, parfois rongé
Fusil d'assaut pour les faire trembler
Larosh c'est l'neuf, quand je rentre j'en mets trois d'emblée (popopo)
Y avait pas d'oseille, j'pensais qu'à voler
Whisky pendant l'apéro, y a pas d'vin au lait (shine)
Pas d'para, sous tise on baise tout
C'est pas sûr qu'on reste cool (uro, uro)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
C'était rentable, on y r'tourne

Pas d'para, sous tise on baise tout
C'est pas sûr qu'on reste cool (soso, so)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
C'était rentable, on y r'tourne (soso, soso)

J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
On a réglé, tapé ça sans armée
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés

Ho
Oi
Hey
Ei
Comme le temps j'suis toujours hâtif (ho)
Como o tempo, estou sempre apressado (ho)
T'as la théorie, j'ai la pratique (ho)
Você tem a teoria, eu tenho a prática (ho)
Et quand j'pense à eux sur ma i-ve (ho)
E quando penso neles na minha i-ve (ho)
J'ai que de sales idées qui jaillissent (ho)
Só tenho ideias ruins que surgem (ho)
W', Roshi, on t'a dit (shh)
W', Roshi, te disseram (shh)
Comme le nouveau bruit qui t'envahit (shh)
Como o novo barulho que te invade (shh)
Que on les baise et on les laisse avec le regard ébahi
Que nós os fodemos e os deixamos com o olhar espantado
On développe une habilité pour faire le wari
Desenvolvemos uma habilidade para fazer o wari
Plus de C' que d'oxygène dans les rues d'ma ville
Mais C' do que oxigênio nas ruas da minha cidade
Est-c'que tu sens l'haki quand j'arrive?
Você sente o haki quando eu chego?
Est-c'que tu sens toutes les cicatrices dans ma rime?
Você sente todas as cicatrizes na minha rima?
Un lien entre entre deux humains, c'est fragile
Um vínculo entre dois humanos é frágil
Pas assez de doigts pour compter ceux qui trahissent (wouh)
Não tenho dedos suficientes para contar os que traem (wouh)
Pour laver leur image ils nous salissent
Para limpar a imagem deles, eles nos sujam
Une be-bar, un kamis et ces putains paniquent
Uma be-bar, um kamis e essas putas entram em pânico
J'entends des horreurs, j'peux pas rester passif (nan)
Ouço horrores, não posso ficar passivo (não)
Car le mot "horreur" a bercé mon passé (ah)
Porque a palavra "horror" embalou meu passado (ah)
J'te ramène la chaleur du sud à Paris (Paris)
Te trago o calor do sul em Paris (Paris)
Si j'bicravais ma haine j'serai déjà riche
Se eu vendesse meu ódio, já seria rico
Rien n'assouvira leur avidité (yeah)
Nada saciará sua avidez (yeah)
J'ramène la qualité, la quantité (yeah)
Trago a qualidade, a quantidade (yeah)
Faut pas trop rêver, ici, rien n'est magique
Não sonhe demais, aqui, nada é mágico
On fait pas pousser l'amour dans un cœur aride (aride)
Não se cultiva amor em um coração árido (árido)
Yeah, hey
Sim, ei
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estou no carvão, só convivo com os obstinados
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Te colocam no banco se estiver muito desgastado
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Guarde sua buceta, maço de notas me encantou
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Ela quer a gue-ba e depois o dote, nunca
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
Que eu gravite os cumes, não tenho arnês
On a réglé, tapé ça sans armée
Nós resolvemos, batemos isso sem exército
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estou no carvão, só convivo com os obstinados
C'est Larosh et W' (han han)
É Larosh e W' (han han)
Si t'as besoin d'banger tu sais où appeler
Se você precisa de banger, sabe onde ligar
Concurrence je vois pas, peut-être sous nos pieds
Concorrência eu não vejo, talvez sob nossos pés
J'rigole un peu bêtement quand j'les vois tomber
Eu rio um pouco bobamente quando os vejo cair
Chaud devant, décale à droite, j'aime pas m'mélanger
Quente na frente, desloque-se para a direita, não gosto de me misturar
La pétasse aime bien sucer, pas debout, plutôt allongée
A vadia gosta de chupar, não em pé, mas deitada
T'es plus d'actu', t'es comme D. Granger
Você não é mais atual, você é como D. Granger
Quand ça bosse fort, viens pas déranger (quand ça bosse fort)
Quando se trabalha duro, não venha perturbar (quando se trabalha duro)
Ça sort les grosses voix comme les enragés
Eles soltam as vozes grossas como os enfurecidos
Les deux ans, les feu-ro, c'est carré
Os dois anos, os feu-ro, estão quadrados
Même pas rangé, j'ai l'mort à fond, parfois rongé
Nem arrumado, estou morto, às vezes corroído
Fusil d'assaut pour les faire trembler
Fuzil de assalto para fazê-los tremer
Larosh c'est l'neuf, quand je rentre j'en mets trois d'emblée (popopo)
Larosh é o novo, quando entro coloco três de uma vez (popopo)
Y avait pas d'oseille, j'pensais qu'à voler
Não havia dinheiro, só pensava em roubar
Whisky pendant l'apéro, y a pas d'vin au lait (shine)
Whisky durante o aperitivo, não há vinho com leite (shine)
Pas d'para, sous tise on baise tout
Sem paraquedas, sob o álcool nós fodemos tudo
C'est pas sûr qu'on reste cool (uro, uro)
Não é certo que continuaremos legais (uro, uro)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Esconda tudo nas calças se os policiais estiverem por perto
C'était rentable, on y r'tourne
Era rentável, voltamos lá
Pas d'para, sous tise on baise tout
Sem paraquedas, sob o álcool nós fodemos tudo
C'est pas sûr qu'on reste cool (soso, so)
Não é certo que continuaremos legais (soso, so)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Esconda tudo nas calças se os policiais estiverem por perto
C'était rentable, on y r'tourne (soso, soso)
Era rentável, voltamos lá (soso, soso)
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estou no carvão, só convivo com os obstinados
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Te colocam no banco se estiver muito desgastado
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Guarde sua buceta, maço de notas me encantou
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Ela quer a gue-ba e depois o dote, nunca
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
Que eu gravite os cumes, não tenho arnês
On a réglé, tapé ça sans armée
Nós resolvemos, batemos isso sem exército
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estou no carvão, só convivo com os obstinados
Ho
Ho
Hey
Hey
Comme le temps j'suis toujours hâtif (ho)
Like time, I'm always in a hurry (ho)
T'as la théorie, j'ai la pratique (ho)
You have the theory, I have the practice (ho)
Et quand j'pense à eux sur ma i-ve (ho)
And when I think about them on my i-ve (ho)
J'ai que de sales idées qui jaillissent (ho)
I only have dirty ideas that spring up (ho)
W', Roshi, on t'a dit (shh)
W', Roshi, we told you (shh)
Comme le nouveau bruit qui t'envahit (shh)
Like the new noise that invades you (shh)
Que on les baise et on les laisse avec le regard ébahi
That we fuck them and leave them with a stunned look
On développe une habilité pour faire le wari
We develop a skill to make money
Plus de C' que d'oxygène dans les rues d'ma ville
More C' than oxygen in the streets of my city
Est-c'que tu sens l'haki quand j'arrive?
Do you feel the haki when I arrive?
Est-c'que tu sens toutes les cicatrices dans ma rime?
Do you feel all the scars in my rhyme?
Un lien entre entre deux humains, c'est fragile
A link between two humans, it's fragile
Pas assez de doigts pour compter ceux qui trahissent (wouh)
Not enough fingers to count those who betray (wouh)
Pour laver leur image ils nous salissent
To wash their image they dirty us
Une be-bar, un kamis et ces putains paniquent
A be-bar, a kamis and these bitches panic
J'entends des horreurs, j'peux pas rester passif (nan)
I hear horrors, I can't stay passive (no)
Car le mot "horreur" a bercé mon passé (ah)
Because the word "horror" has rocked my past (ah)
J'te ramène la chaleur du sud à Paris (Paris)
I bring you the warmth of the south to Paris (Paris)
Si j'bicravais ma haine j'serai déjà riche
If I sold my hatred I would already be rich
Rien n'assouvira leur avidité (yeah)
Nothing will satisfy their greed (yeah)
J'ramène la qualité, la quantité (yeah)
I bring quality, quantity (yeah)
Faut pas trop rêver, ici, rien n'est magique
Don't dream too much, here, nothing is magical
On fait pas pousser l'amour dans un cœur aride (aride)
We don't grow love in a dry heart (arid)
Yeah, hey
Yeah, hey
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
I'm at the coal, I only rub shoulders with the obsessed
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
We put you on the bench if you're too rinsed
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Put away your pussy, stack of bills charmed me
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
She wants the gue-ba then the dowry, never
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
That I gravitate from the summits, I have no harness
On a réglé, tapé ça sans armée
We settled, hit that without an army
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
I'm at the coal, I only rub shoulders with the obsessed
C'est Larosh et W' (han han)
It's Larosh and W' (han han)
Si t'as besoin d'banger tu sais où appeler
If you need to bang you know where to call
Concurrence je vois pas, peut-être sous nos pieds
Competition I don't see, maybe under our feet
J'rigole un peu bêtement quand j'les vois tomber
I laugh a little stupidly when I see them fall
Chaud devant, décale à droite, j'aime pas m'mélanger
Hot in front, move to the right, I don't like to mix
La pétasse aime bien sucer, pas debout, plutôt allongée
The bitch likes to suck, not standing, rather lying down
T'es plus d'actu', t'es comme D. Granger
You're out of date, you're like D. Granger
Quand ça bosse fort, viens pas déranger (quand ça bosse fort)
When it works hard, don't disturb (when it works hard)
Ça sort les grosses voix comme les enragés
It brings out the big voices like the enraged
Les deux ans, les feu-ro, c'est carré
The two years, the feu-ro, it's square
Même pas rangé, j'ai l'mort à fond, parfois rongé
Not even tidy, I'm dead to the core, sometimes gnawed
Fusil d'assaut pour les faire trembler
Assault rifle to make them tremble
Larosh c'est l'neuf, quand je rentre j'en mets trois d'emblée (popopo)
Larosh is the nine, when I come in I put three right away (popopo)
Y avait pas d'oseille, j'pensais qu'à voler
There was no money, I thought about stealing
Whisky pendant l'apéro, y a pas d'vin au lait (shine)
Whiskey during the aperitif, there is no milk wine (shine)
Pas d'para, sous tise on baise tout
No umbrella, under booze we fuck everything
C'est pas sûr qu'on reste cool (uro, uro)
It's not sure we stay cool (uro, uro)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Hide everything in your pants if the cops turn
C'était rentable, on y r'tourne
It was profitable, we go back
Pas d'para, sous tise on baise tout
No umbrella, under booze we fuck everything
C'est pas sûr qu'on reste cool (soso, so)
It's not sure we stay cool (soso, so)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Hide everything in your pants if the cops turn
C'était rentable, on y r'tourne (soso, soso)
It was profitable, we go back (soso, soso)
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
I'm at the coal, I only rub shoulders with the obsessed
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
We put you on the bench if you're too rinsed
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Put away your pussy, stack of bills charmed me
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
She wants the gue-ba then the dowry, never
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
That I gravitate from the summits, I have no harness
On a réglé, tapé ça sans armée
We settled, hit that without an army
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
I'm at the coal, I only rub shoulders with the obsessed
Ho
Ho
Hey
Hey
Comme le temps j'suis toujours hâtif (ho)
Como el tiempo, siempre estoy apurado (ho)
T'as la théorie, j'ai la pratique (ho)
Tienes la teoría, yo tengo la práctica (ho)
Et quand j'pense à eux sur ma i-ve (ho)
Y cuando pienso en ellos en mi i-ve (ho)
J'ai que de sales idées qui jaillissent (ho)
Solo tengo malas ideas que brotan (ho)
W', Roshi, on t'a dit (shh)
W', Roshi, te lo dijimos (shh)
Comme le nouveau bruit qui t'envahit (shh)
Como el nuevo ruido que te invade (shh)
Que on les baise et on les laisse avec le regard ébahi
Que los follamos y los dejamos con la mirada asombrada
On développe une habilité pour faire le wari
Desarrollamos una habilidad para hacer el wari
Plus de C' que d'oxygène dans les rues d'ma ville
Más C' que oxígeno en las calles de mi ciudad
Est-c'que tu sens l'haki quand j'arrive?
¿Sientes el haki cuando llego?
Est-c'que tu sens toutes les cicatrices dans ma rime?
¿Sientes todas las cicatrices en mi rima?
Un lien entre entre deux humains, c'est fragile
Un vínculo entre dos humanos es frágil
Pas assez de doigts pour compter ceux qui trahissent (wouh)
No hay suficientes dedos para contar a los que traicionan (wouh)
Pour laver leur image ils nous salissent
Para limpiar su imagen nos ensucian
Une be-bar, un kamis et ces putains paniquent
Una be-bar, un kamis y estas putas se asustan
J'entends des horreurs, j'peux pas rester passif (nan)
Escucho horrores, no puedo quedarme pasivo (nan)
Car le mot "horreur" a bercé mon passé (ah)
Porque la palabra "horror" ha mecido mi pasado (ah)
J'te ramène la chaleur du sud à Paris (Paris)
Te traigo el calor del sur a París (París)
Si j'bicravais ma haine j'serai déjà riche
Si vendiera mi odio ya sería rico
Rien n'assouvira leur avidité (yeah)
Nada saciará su avaricia (yeah)
J'ramène la qualité, la quantité (yeah)
Traigo la calidad, la cantidad (yeah)
Faut pas trop rêver, ici, rien n'est magique
No hay que soñar demasiado, aquí, nada es mágico
On fait pas pousser l'amour dans un cœur aride (aride)
No se puede hacer crecer el amor en un corazón árido (árido)
Yeah, hey
Yeah, hey
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estoy en el carbón, solo me relaciono con los obsesionados
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Te ponen en el banquillo si estás demasiado agotado
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Guarda tu coño, el fajo de billetes me ha encantado
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Ella quiere la gue-ba y luego la dote, nunca
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
Que gravito de las cumbres, no tengo arnés
On a réglé, tapé ça sans armée
Lo hemos resuelto, lo hemos golpeado sin un ejército
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estoy en el carbón, solo me relaciono con los obsesionados
C'est Larosh et W' (han han)
Es Larosh y W' (han han)
Si t'as besoin d'banger tu sais où appeler
Si necesitas bangear sabes a quién llamar
Concurrence je vois pas, peut-être sous nos pieds
No veo competencia, tal vez bajo nuestros pies
J'rigole un peu bêtement quand j'les vois tomber
Me río un poco tontamente cuando los veo caer
Chaud devant, décale à droite, j'aime pas m'mélanger
Caliente adelante, desplázate a la derecha, no me gusta mezclarme
La pétasse aime bien sucer, pas debout, plutôt allongée
La perra le gusta chupar, no de pie, más bien acostada
T'es plus d'actu', t'es comme D. Granger
Ya no estás de moda, eres como D. Granger
Quand ça bosse fort, viens pas déranger (quand ça bosse fort)
Cuando se trabaja duro, no vengas a molestar (cuando se trabaja duro)
Ça sort les grosses voix comme les enragés
Sacan las voces fuertes como los enfurecidos
Les deux ans, les feu-ro, c'est carré
Los dos años, los feu-ro, están cuadrados
Même pas rangé, j'ai l'mort à fond, parfois rongé
Ni siquiera ordenado, tengo la muerte a tope, a veces corroído
Fusil d'assaut pour les faire trembler
Rifle de asalto para hacerlos temblar
Larosh c'est l'neuf, quand je rentre j'en mets trois d'emblée (popopo)
Larosh es el nueve, cuando entro pongo tres de una vez (popopo)
Y avait pas d'oseille, j'pensais qu'à voler
No había dinero, solo pensaba en robar
Whisky pendant l'apéro, y a pas d'vin au lait (shine)
Whisky durante el aperitivo, no hay vino con leche (shine)
Pas d'para, sous tise on baise tout
No hay paraguas, bajo alcohol follamos todo
C'est pas sûr qu'on reste cool (uro, uro)
No es seguro que nos mantengamos frescos (uro, uro)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Esconde todo en los pantalones si los policías rondan
C'était rentable, on y r'tourne
Era rentable, volvemos a ello
Pas d'para, sous tise on baise tout
No hay paraguas, bajo alcohol follamos todo
C'est pas sûr qu'on reste cool (soso, so)
No es seguro que nos mantengamos frescos (soso, so)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Esconde todo en los pantalones si los policías rondan
C'était rentable, on y r'tourne (soso, soso)
Era rentable, volvemos a ello (soso, soso)
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estoy en el carbón, solo me relaciono con los obsesionados
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Te ponen en el banquillo si estás demasiado agotado
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Guarda tu coño, el fajo de billetes me ha encantado
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Ella quiere la gue-ba y luego la dote, nunca
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
Que gravito de las cumbres, no tengo arnés
On a réglé, tapé ça sans armée
Lo hemos resuelto, lo hemos golpeado sin un ejército
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Estoy en el carbón, solo me relaciono con los obsesionados
Ho
Ho
Hey
Hey
Comme le temps j'suis toujours hâtif (ho)
Wie die Zeit bin ich immer eilig (ho)
T'as la théorie, j'ai la pratique (ho)
Du hast die Theorie, ich habe die Praxis (ho)
Et quand j'pense à eux sur ma i-ve (ho)
Und wenn ich an sie auf meiner i-ve denke (ho)
J'ai que de sales idées qui jaillissent (ho)
Habe ich nur schmutzige Ideen, die hervorbrechen (ho)
W', Roshi, on t'a dit (shh)
W', Roshi, wir haben dir gesagt (shh)
Comme le nouveau bruit qui t'envahit (shh)
Wie das neue Geräusch, das dich überflutet (shh)
Que on les baise et on les laisse avec le regard ébahi
Dass wir sie ficken und sie mit erstauntem Blick zurücklassen
On développe une habilité pour faire le wari
Wir entwickeln eine Fähigkeit, um das Wari zu machen
Plus de C' que d'oxygène dans les rues d'ma ville
Mehr C' als Sauerstoff in den Straßen meiner Stadt
Est-c'que tu sens l'haki quand j'arrive?
Fühlst du das Haki, wenn ich komme?
Est-c'que tu sens toutes les cicatrices dans ma rime?
Fühlst du all die Narben in meinem Reim?
Un lien entre entre deux humains, c'est fragile
Eine Verbindung zwischen zwei Menschen ist zerbrechlich
Pas assez de doigts pour compter ceux qui trahissent (wouh)
Nicht genug Finger, um die Verräter zu zählen (wouh)
Pour laver leur image ils nous salissent
Um ihr Image zu reinigen, beschmutzen sie uns
Une be-bar, un kamis et ces putains paniquent
Eine Be-bar, ein Kamis und diese Huren geraten in Panik
J'entends des horreurs, j'peux pas rester passif (nan)
Ich höre Schrecken, ich kann nicht passiv bleiben (nein)
Car le mot "horreur" a bercé mon passé (ah)
Denn das Wort „Schrecken“ hat meine Vergangenheit geprägt (ah)
J'te ramène la chaleur du sud à Paris (Paris)
Ich bringe dir die Wärme des Südens nach Paris (Paris)
Si j'bicravais ma haine j'serai déjà riche
Wenn ich meinen Hass verkaufen würde, wäre ich schon reich
Rien n'assouvira leur avidité (yeah)
Nichts wird ihre Gier stillen (ja)
J'ramène la qualité, la quantité (yeah)
Ich bringe Qualität, Quantität (ja)
Faut pas trop rêver, ici, rien n'est magique
Man darf nicht zu viel träumen, hier ist nichts magisch
On fait pas pousser l'amour dans un cœur aride (aride)
Man kann Liebe nicht in einem trockenen Herzen wachsen lassen (trocken)
Yeah, hey
Ja, hey
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Ich bin bei der Arbeit, ich verkehre nur mit Besessenen
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Man setzt dich auf die Bank, wenn du zu ausgelaugt bist
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Räum deine Muschi auf, Bündel von Geldscheinen hat mich verzaubert
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Sie will den Schwanz und dann die Mitgift, niemals
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
Dass ich um die Gipfel kreise, ich habe kein Geschirr
On a réglé, tapé ça sans armée
Wir haben es geregelt, das ohne Armee geschlagen
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Ich bin bei der Arbeit, ich verkehre nur mit Besessenen
C'est Larosh et W' (han han)
Es ist Larosh und W' (han han)
Si t'as besoin d'banger tu sais où appeler
Wenn du einen Knall brauchst, weißt du, wen du anrufen musst
Concurrence je vois pas, peut-être sous nos pieds
Konkurrenz sehe ich nicht, vielleicht unter unseren Füßen
J'rigole un peu bêtement quand j'les vois tomber
Ich lache ein bisschen dumm, wenn ich sie fallen sehe
Chaud devant, décale à droite, j'aime pas m'mélanger
Heiß vorne, rück zur Seite, ich mische mich nicht gerne
La pétasse aime bien sucer, pas debout, plutôt allongée
Die Schlampe liebt es zu saugen, nicht stehend, eher liegend
T'es plus d'actu', t'es comme D. Granger
Du bist nicht mehr aktuell, du bist wie D. Granger
Quand ça bosse fort, viens pas déranger (quand ça bosse fort)
Wenn es hart arbeitet, störe nicht (wenn es hart arbeitet)
Ça sort les grosses voix comme les enragés
Es bringt die lauten Stimmen heraus wie die Wütenden
Les deux ans, les feu-ro, c'est carré
Die zwei Jahre, die Feu-ro, es ist quadratisch
Même pas rangé, j'ai l'mort à fond, parfois rongé
Nicht einmal aufgeräumt, ich habe den Tod voll, manchmal zernagt
Fusil d'assaut pour les faire trembler
Sturmgewehr, um sie zittern zu lassen
Larosh c'est l'neuf, quand je rentre j'en mets trois d'emblée (popopo)
Larosh ist die Neun, wenn ich reinkomme, lege ich gleich drei drauf (popopo)
Y avait pas d'oseille, j'pensais qu'à voler
Es gab kein Geld, ich dachte nur ans Stehlen
Whisky pendant l'apéro, y a pas d'vin au lait (shine)
Whisky während des Aperitifs, es gibt keine Milchwein (shine)
Pas d'para, sous tise on baise tout
Kein Para, unter Tise ficken wir alles
C'est pas sûr qu'on reste cool (uro, uro)
Es ist nicht sicher, dass wir cool bleiben (uro, uro)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Verstecke alles in der Hose, wenn die Bullen drehen
C'était rentable, on y r'tourne
Es war rentabel, wir gehen zurück
Pas d'para, sous tise on baise tout
Kein Para, unter Tise ficken wir alles
C'est pas sûr qu'on reste cool (soso, so)
Es ist nicht sicher, dass wir cool bleiben (soso, so)
Cache tout dans le froc si les condés tournent
Verstecke alles in der Hose, wenn die Bullen drehen
C'était rentable, on y r'tourne (soso, soso)
Es war rentabel, wir gehen zurück (soso, soso)
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Ich bin bei der Arbeit, ich verkehre nur mit Besessenen
On t'fout sur le banc si t'es trop rincé
Man setzt dich auf die Bank, wenn du zu ausgelaugt bist
Range ta chatte, liasse de billets m'a charmé
Räum deine Muschi auf, Bündel von Geldscheinen hat mich verzaubert
Elle veut la gue-ba puis la dote, jamais
Sie will den Schwanz und dann die Mitgift, niemals
Que j'gravite des sommets, j'ai pas d'harnais
Dass ich um die Gipfel kreise, ich habe kein Geschirr
On a réglé, tapé ça sans armée
Wir haben es geregelt, das ohne Armee geschlagen
J'suis au charbon, j'côtoie que des acharnés
Ich bin bei der Arbeit, ich verkehre nur mit Besessenen

Curiosità sulla canzone Grande Armée di Roshi

Quando è stata rilasciata la canzone “Grande Armée” di Roshi?
La canzone Grande Armée è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Road to Larosh”.
Chi ha composto la canzone “Grande Armée” di di Roshi?
La canzone “Grande Armée” di di Roshi è stata composta da Fares Teliba.

Canzoni più popolari di Roshi

Altri artisti di Trap