Um dia pra quem tem fome, comer
Pra quem tem sede de vida, vida eterna beber
Um dia pra quem pediu, receber
Pra quem sofreu injustiça, ver a justiça nascer
Tudo, enfim, vai se explicar
E a verdade vai reinar
Um dia, tudo será alegria
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
O dia do Senhor
Um dia pra quem perdeu, encontrar
Pra quem chorou a partida, nunca mais se separar
Os justos vão se reencontrar
E a morte não terá lugar
Um dia, tudo será alegria
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Um dia, tudo terá harmonia
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Toda pergunta em meu coração
Encontrará explicação
Eternamente viverei feliz
Um dia, tudo será alegria
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Um dia, tudo terá harmonia
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
O dia do Senhor
O dia do Senhor
Um dia, por trás de toda agonia
Entenderei que em tudo me guardou o teu amor
Um dia pra quem tem fome, comer
Un giorno per chi ha fame, mangiare
Pra quem tem sede de vida, vida eterna beber
Per chi ha sete di vita, bere vita eterna
Um dia pra quem pediu, receber
Un giorno per chi ha chiesto, ricevere
Pra quem sofreu injustiça, ver a justiça nascer
Per chi ha sofferto ingiustizia, vedere la giustizia nascere
Tudo, enfim, vai se explicar
Tutto, infine, si spiegherà
E a verdade vai reinar
E la verità regnerà
Um dia, tudo será alegria
Un giorno, tutto sarà gioia
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Non ci sarà più tristezza, incertezza, paura e dolore
O dia do Senhor
Il giorno del Signore
Um dia pra quem perdeu, encontrar
Un giorno per chi ha perso, trovare
Pra quem chorou a partida, nunca mais se separar
Per chi ha pianto la partenza, non separarsi mai più
Os justos vão se reencontrar
I giusti si ritroveranno
E a morte não terá lugar
E la morte non avrà luogo
Um dia, tudo será alegria
Un giorno, tutto sarà gioia
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Non ci sarà più tristezza, incertezza, paura e dolore
Um dia, tudo terá harmonia
Un giorno, tutto avrà armonia
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Quando dal cielo, sopra le nuvole, ritornerà il Redentore
Toda pergunta em meu coração
Ogni domanda nel mio cuore
Encontrará explicação
Troverà spiegazione
Eternamente viverei feliz
Eternamente vivrò felice
Um dia, tudo será alegria
Un giorno, tutto sarà gioia
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Non ci sarà più tristezza, incertezza, paura e dolore
Um dia, tudo terá harmonia
Un giorno, tutto avrà armonia
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Quando dal cielo, sopra le nuvole, ritornerà il Redentore
O dia do Senhor
Il giorno del Signore
O dia do Senhor
Il giorno del Signore
Um dia, por trás de toda agonia
Un giorno, dietro ogni agonia
Entenderei que em tudo me guardou o teu amor
Capirò che in tutto mi ha protetto il tuo amore
Um dia pra quem tem fome, comer
A day for those who are hungry, to eat
Pra quem tem sede de vida, vida eterna beber
For those who thirst for life, to drink eternal life
Um dia pra quem pediu, receber
A day for those who asked, to receive
Pra quem sofreu injustiça, ver a justiça nascer
For those who suffered injustice, to see justice born
Tudo, enfim, vai se explicar
Everything, finally, will be explained
E a verdade vai reinar
And the truth will reign
Um dia, tudo será alegria
One day, everything will be joy
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
There will be no more sadness, uncertainty, fear and pain
O dia do Senhor
The day of the Lord
Um dia pra quem perdeu, encontrar
A day for those who lost, to find
Pra quem chorou a partida, nunca mais se separar
For those who cried for the departure, never to separate again
Os justos vão se reencontrar
The righteous will meet again
E a morte não terá lugar
And death will have no place
Um dia, tudo será alegria
One day, everything will be joy
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
There will be no more sadness, uncertainty, fear and pain
Um dia, tudo terá harmonia
One day, everything will be in harmony
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
When from the sky, above the clouds, the Redeemer returns
Toda pergunta em meu coração
Every question in my heart
Encontrará explicação
Will find an explanation
Eternamente viverei feliz
I will live happily forever
Um dia, tudo será alegria
One day, everything will be joy
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
There will be no more sadness, uncertainty, fear and pain
Um dia, tudo terá harmonia
One day, everything will be in harmony
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
When from the sky, above the clouds, the Redeemer returns
O dia do Senhor
The day of the Lord
O dia do Senhor
The day of the Lord
Um dia, por trás de toda agonia
One day, behind all the agony
Entenderei que em tudo me guardou o teu amor
I will understand that in everything your love kept me safe
Um dia pra quem tem fome, comer
Un día para quien tiene hambre, comer
Pra quem tem sede de vida, vida eterna beber
Para quien tiene sed de vida, beber vida eterna
Um dia pra quem pediu, receber
Un día para quien pidió, recibir
Pra quem sofreu injustiça, ver a justiça nascer
Para quien sufrió injusticia, ver nacer la justicia
Tudo, enfim, vai se explicar
Todo, al fin, se explicará
E a verdade vai reinar
Y la verdad reinará
Um dia, tudo será alegria
Un día, todo será alegría
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
No habrá más tristeza, incertidumbre, miedo y dolor
O dia do Senhor
El día del Señor
Um dia pra quem perdeu, encontrar
Un día para quien perdió, encontrar
Pra quem chorou a partida, nunca mais se separar
Para quien lloró la partida, nunca más separarse
Os justos vão se reencontrar
Los justos se reencontrarán
E a morte não terá lugar
Y la muerte no tendrá lugar
Um dia, tudo será alegria
Un día, todo será alegría
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
No habrá más tristeza, incertidumbre, miedo y dolor
Um dia, tudo terá harmonia
Un día, todo tendrá armonía
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Cuando del cielo, sobre las nubes, retorne el Redentor
Toda pergunta em meu coração
Toda pregunta en mi corazón
Encontrará explicação
Encontrará explicación
Eternamente viverei feliz
Eternamente viviré feliz
Um dia, tudo será alegria
Un día, todo será alegría
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
No habrá más tristeza, incertidumbre, miedo y dolor
Um dia, tudo terá harmonia
Un día, todo tendrá armonía
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Cuando del cielo, sobre las nubes, retorne el Redentor
O dia do Senhor
El día del Señor
O dia do Senhor
El día del Señor
Um dia, por trás de toda agonia
Un día, detrás de toda agonía
Entenderei que em tudo me guardou o teu amor
Entenderé que en todo me guardó tu amor
Um dia pra quem tem fome, comer
Un jour pour ceux qui ont faim, manger
Pra quem tem sede de vida, vida eterna beber
Pour ceux qui ont soif de vie, boire la vie éternelle
Um dia pra quem pediu, receber
Un jour pour ceux qui ont demandé, recevoir
Pra quem sofreu injustiça, ver a justiça nascer
Pour ceux qui ont souffert d'injustice, voir la justice naître
Tudo, enfim, vai se explicar
Tout, enfin, s'expliquera
E a verdade vai reinar
Et la vérité régnera
Um dia, tudo será alegria
Un jour, tout sera joie
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Il n'y aura plus de tristesse, d'incertitude, de peur et de douleur
O dia do Senhor
Le jour du Seigneur
Um dia pra quem perdeu, encontrar
Un jour pour ceux qui ont perdu, trouver
Pra quem chorou a partida, nunca mais se separar
Pour ceux qui ont pleuré le départ, ne plus jamais se séparer
Os justos vão se reencontrar
Les justes se retrouveront
E a morte não terá lugar
Et la mort n'aura pas de place
Um dia, tudo será alegria
Un jour, tout sera joie
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Il n'y aura plus de tristesse, d'incertitude, de peur et de douleur
Um dia, tudo terá harmonia
Un jour, tout sera en harmonie
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Quand du ciel, au-dessus des nuages, le Rédempteur reviendra
Toda pergunta em meu coração
Chaque question dans mon cœur
Encontrará explicação
Trouvera une explication
Eternamente viverei feliz
Je vivrai heureux pour toujours
Um dia, tudo será alegria
Un jour, tout sera joie
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Il n'y aura plus de tristesse, d'incertitude, de peur et de douleur
Um dia, tudo terá harmonia
Un jour, tout sera en harmonie
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Quand du ciel, au-dessus des nuages, le Rédempteur reviendra
O dia do Senhor
Le jour du Seigneur
O dia do Senhor
Le jour du Seigneur
Um dia, por trás de toda agonia
Un jour, derrière toute l'agonie
Entenderei que em tudo me guardou o teu amor
Je comprendrai que dans tout, ton amour m'a protégé
Um dia pra quem tem fome, comer
Ein Tag für diejenigen, die Hunger haben, zu essen
Pra quem tem sede de vida, vida eterna beber
Für diejenigen, die Durst nach Leben haben, ewiges Leben zu trinken
Um dia pra quem pediu, receber
Ein Tag für diejenigen, die gebeten haben, zu empfangen
Pra quem sofreu injustiça, ver a justiça nascer
Für diejenigen, die Unrecht erlitten haben, die Geburt der Gerechtigkeit zu sehen
Tudo, enfim, vai se explicar
Alles wird sich schließlich erklären
E a verdade vai reinar
Und die Wahrheit wird herrschen
Um dia, tudo será alegria
Eines Tages wird alles Freude sein
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Es wird keine Traurigkeit, Unsicherheit, Angst und Schmerz mehr geben
O dia do Senhor
Der Tag des Herrn
Um dia pra quem perdeu, encontrar
Ein Tag für diejenigen, die verloren haben, zu finden
Pra quem chorou a partida, nunca mais se separar
Für diejenigen, die den Abschied beweint haben, sich nie mehr zu trennen
Os justos vão se reencontrar
Die Gerechten werden sich wieder treffen
E a morte não terá lugar
Und der Tod wird keinen Platz haben
Um dia, tudo será alegria
Eines Tages wird alles Freude sein
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Es wird keine Traurigkeit, Unsicherheit, Angst und Schmerz mehr geben
Um dia, tudo terá harmonia
Eines Tages wird alles Harmonie haben
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Wenn der Erlöser aus dem Himmel, über den Wolken, zurückkehrt
Toda pergunta em meu coração
Jede Frage in meinem Herzen
Encontrará explicação
Wird eine Erklärung finden
Eternamente viverei feliz
Ich werde für immer glücklich leben
Um dia, tudo será alegria
Eines Tages wird alles Freude sein
Não haverá mais tristeza, incerteza, medo e dor
Es wird keine Traurigkeit, Unsicherheit, Angst und Schmerz mehr geben
Um dia, tudo terá harmonia
Eines Tages wird alles Harmonie haben
Quando do céu, sobre as nuvens, retornar o Redentor
Wenn der Erlöser aus dem Himmel, über den Wolken, zurückkehrt
O dia do Senhor
Der Tag des Herrn
O dia do Senhor
Der Tag des Herrn
Um dia, por trás de toda agonia
Eines Tages, hinter all der Agonie
Entenderei que em tudo me guardou o teu amor
Werde ich verstehen, dass in allem deine Liebe mich beschützt hat