Roozy, Baby!
Trip!
Fühl' mich wie neugeboren
Wenn es mich wieder erwischt
Alles beginnt von vorn
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Hin und wieder geh' ich fort
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Und alles beginnt von vorn
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Hin und wieder geh' ich fort
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Und alles beginnt von vorn
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Ah! Ich musste für sie nie ein Held sein
Es musste für sie nie ein Pelz sein
Es muss nicht das Riesenhotel sein
Sie schläft mit mir in 'nem Zelt ein
Mädchen wie sie kriegst du nie mit 'nem Geldschein
Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis
Sie will einen Rebell, keinen mit Friedensnobelpreis
Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein, ah
Sie wusste, worauf sie sich einlässt
Ein Mann, der seine Frau nie alleinlässt
Dreh' oft meine Runden, bin weit weg
Doch bleib' mit ihr weiter verbunden per Livechat
Wir können all die Wolken verschieben
Tausende Gründe sich neu zu verlieben
Wollten uns nie für die Leute verbiegen
Sonst wären unsere Träume nur Träume geblieben, ah
Fühl' mich wie neugeboren
Wenn es mich wieder erwischt
Alles beginnt von vorn
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Hin und wieder geh' ich fort
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Und alles beginnt von vorn
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Hin und wieder geh' ich fort
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Und alles beginnt von vorn
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Ein Feuer, das niemals erlischt
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Wieder und wieder in dich
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Ein Feuer, das niemals erlischt
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Wieder und wieder in dich
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Hin und wieder geh' ich fort
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Und alles beginnt von vorn
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Roozy, Baby!
Roozy, Baby!
Trip!
Trip!
Fühl' mich wie neugeboren
Mi sento come rinato
Wenn es mich wieder erwischt
Quando mi colpisce di nuovo
Alles beginnt von vorn
Tutto ricomincia da capo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Mi innamoro di te ancora e ancora
Hin und wieder geh' ich fort
Ogni tanto me ne vado
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Ti do la mia parola, non ci perderemo
Und alles beginnt von vorn
E tutto ricomincia da capo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Mi innamoro di te ancora e ancora
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Hin und wieder geh' ich fort
Ogni tanto me ne vado
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Ti do la mia parola, non ci perderemo
Und alles beginnt von vorn
E tutto ricomincia da capo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Mi innamoro di te ancora e ancora
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Ah! Ich musste für sie nie ein Held sein
Ah! Non ho mai dovuto essere un eroe per lei
Es musste für sie nie ein Pelz sein
Non ha mai dovuto essere una pelliccia per lei
Es muss nicht das Riesenhotel sein
Non deve essere un enorme hotel
Sie schläft mit mir in 'nem Zelt ein
Dorme con me in una tenda
Mädchen wie sie kriegst du nie mit 'nem Geldschein
Non otterrai mai una ragazza come lei con un biglietto da mille
Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis
Dolce, da sciogliersi come il gelato al caramello
Sie will einen Rebell, keinen mit Friedensnobelpreis
Vuole un ribelle, non uno con il premio Nobel per la pace
Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein, ah
Mi rendo conto che con lei posso essere di nuovo me stesso, ah
Sie wusste, worauf sie sich einlässt
Sapeva in cosa si stava mettendo
Ein Mann, der seine Frau nie alleinlässt
Un uomo che non lascia mai sola la sua donna
Dreh' oft meine Runden, bin weit weg
Spesso faccio i miei giri, sono lontano
Doch bleib' mit ihr weiter verbunden per Livechat
Ma rimango connesso con lei tramite live chat
Wir können all die Wolken verschieben
Possiamo spostare tutte le nuvole
Tausende Gründe sich neu zu verlieben
Migliaia di ragioni per innamorarsi di nuovo
Wollten uns nie für die Leute verbiegen
Non abbiamo mai voluto piegarci per le persone
Sonst wären unsere Träume nur Träume geblieben, ah
Altrimenti i nostri sogni sarebbero rimasti solo sogni, ah
Fühl' mich wie neugeboren
Mi sento come rinato
Wenn es mich wieder erwischt
Quando mi colpisce di nuovo
Alles beginnt von vorn
Tutto ricomincia da capo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Mi innamoro di te ancora e ancora
Hin und wieder geh' ich fort
Ogni tanto me ne vado
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Ti do la mia parola, non ci perderemo
Und alles beginnt von vorn
E tutto ricomincia da capo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Mi innamoro di te ancora e ancora
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Hin und wieder geh' ich fort
Ogni tanto me ne vado
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Ti do la mia parola, non ci perderemo
Und alles beginnt von vorn
E tutto ricomincia da capo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Mi innamoro di te ancora e ancora
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Mi addormento accanto a te e tu mi vedi
Ein Feuer, das niemals erlischt
Un fuoco che non si spegne mai
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Mi sveglio accanto a te e mi innamoro
Wieder und wieder in dich
Di nuovo e di nuovo di te
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Mi addormento accanto a te e tu mi vedi
Ein Feuer, das niemals erlischt
Un fuoco che non si spegne mai
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Mi sveglio accanto a te e mi innamoro
Wieder und wieder in dich
Di nuovo e di nuovo di te
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Hin und wieder geh' ich fort
Ogni tanto me ne vado
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Ti do la mia parola, non ci perderemo
Und alles beginnt von vorn
E tutto ricomincia da capo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Mi innamoro di te ancora e ancora
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, sempre nuovo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre di nuovo, sempre, sempre, sempre nuovo
Roozy, Baby!
Roozy, Baby!
Trip!
Viagem!
Fühl' mich wie neugeboren
Sinto-me como se tivesse nascido de novo
Wenn es mich wieder erwischt
Quando me atinge novamente
Alles beginnt von vorn
Tudo começa de novo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Eu me apaixono por você de novo e de novo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez em quando eu vou embora
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Dou-lhe a minha palavra, não nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
E tudo começa de novo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Eu me apaixono por você de novo e de novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez em quando eu vou embora
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Dou-lhe a minha palavra, não nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
E tudo começa de novo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Eu me apaixono por você de novo e de novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Ah! Ich musste für sie nie ein Held sein
Ah! Eu nunca tive que ser um herói para ela
Es musste für sie nie ein Pelz sein
Nunca teve que ser uma pele para ela
Es muss nicht das Riesenhotel sein
Não precisa ser o grande hotel
Sie schläft mit mir in 'nem Zelt ein
Ela dorme comigo em uma tenda
Mädchen wie sie kriegst du nie mit 'nem Geldschein
Você nunca consegue uma garota como ela com uma nota de dinheiro
Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis
Doce, para derreter como sorvete de caramelo
Sie will einen Rebell, keinen mit Friedensnobelpreis
Ela quer um rebelde, não um com o Prêmio Nobel da Paz
Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein, ah
Eu percebo, com ela eu posso ser eu mesmo de novo, ah
Sie wusste, worauf sie sich einlässt
Ela sabia no que estava se metendo
Ein Mann, der seine Frau nie alleinlässt
Um homem que nunca deixa sua esposa sozinha
Dreh' oft meine Runden, bin weit weg
Muitas vezes dou minhas voltas, estou longe
Doch bleib' mit ihr weiter verbunden per Livechat
Mas continuo conectado com ela através do chat ao vivo
Wir können all die Wolken verschieben
Podemos mover todas as nuvens
Tausende Gründe sich neu zu verlieben
Milhares de razões para se apaixonar de novo
Wollten uns nie für die Leute verbiegen
Nunca quisemos nos dobrar para as pessoas
Sonst wären unsere Träume nur Träume geblieben, ah
Caso contrário, nossos sonhos teriam permanecido apenas sonhos, ah
Fühl' mich wie neugeboren
Sinto-me como se tivesse nascido de novo
Wenn es mich wieder erwischt
Quando me atinge novamente
Alles beginnt von vorn
Tudo começa de novo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Eu me apaixono por você de novo e de novo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez em quando eu vou embora
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Dou-lhe a minha palavra, não nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
E tudo começa de novo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Eu me apaixono por você de novo e de novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez em quando eu vou embora
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Dou-lhe a minha palavra, não nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
E tudo começa de novo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Eu me apaixono por você de novo e de novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Durmo ao seu lado e você me vê
Ein Feuer, das niemals erlischt
Um fogo que nunca se apaga
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Acordo ao seu lado e me apaixono
Wieder und wieder in dich
De novo e de novo por você
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Durmo ao seu lado e você me vê
Ein Feuer, das niemals erlischt
Um fogo que nunca se apaga
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Acordo ao seu lado e me apaixono
Wieder und wieder in dich
De novo e de novo por você
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez em quando eu vou embora
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Dou-lhe a minha palavra, não nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
E tudo começa de novo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Eu me apaixono por você de novo e de novo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Sempre, sempre de novo, de novo, sempre novo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Sempre de novo, sempre, sempre, sempre novo
Roozy, Baby!
Roozy, Baby!
Trip!
Trip!
Fühl' mich wie neugeboren
I feel reborn
Wenn es mich wieder erwischt
When it hits me again
Alles beginnt von vorn
Everything starts from the beginning
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
I fall in love with you over and over again
Hin und wieder geh' ich fort
Every now and then I go away
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
I give you my word, we won't lose each other
Und alles beginnt von vorn
And everything starts from the beginning
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
I fall in love with you over and over again
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Hin und wieder geh' ich fort
Every now and then I go away
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
I give you my word, we won't lose each other
Und alles beginnt von vorn
And everything starts from the beginning
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
I fall in love with you over and over again
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Ah! Ich musste für sie nie ein Held sein
Ah! I never had to be a hero for her
Es musste für sie nie ein Pelz sein
It never had to be a fur for her
Es muss nicht das Riesenhotel sein
It doesn't have to be the giant hotel
Sie schläft mit mir in 'nem Zelt ein
She falls asleep with me in a tent
Mädchen wie sie kriegst du nie mit 'nem Geldschein
You'll never get a girl like her with a banknote
Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis
Sweet, melting like caramel ice cream
Sie will einen Rebell, keinen mit Friedensnobelpreis
She wants a rebel, not one with a Nobel Peace Prize
Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein, ah
I notice, with her I can be myself again, ah
Sie wusste, worauf sie sich einlässt
She knew what she was getting into
Ein Mann, der seine Frau nie alleinlässt
A man who never leaves his wife alone
Dreh' oft meine Runden, bin weit weg
I often make my rounds, am far away
Doch bleib' mit ihr weiter verbunden per Livechat
But stay connected with her via live chat
Wir können all die Wolken verschieben
We can move all the clouds
Tausende Gründe sich neu zu verlieben
Thousands of reasons to fall in love again
Wollten uns nie für die Leute verbiegen
We never wanted to bend for the people
Sonst wären unsere Träume nur Träume geblieben, ah
Otherwise our dreams would have remained dreams, ah
Fühl' mich wie neugeboren
I feel reborn
Wenn es mich wieder erwischt
When it hits me again
Alles beginnt von vorn
Everything starts from the beginning
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
I fall in love with you over and over again
Hin und wieder geh' ich fort
Every now and then I go away
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
I give you my word, we won't lose each other
Und alles beginnt von vorn
And everything starts from the beginning
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
I fall in love with you over and over again
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Hin und wieder geh' ich fort
Every now and then I go away
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
I give you my word, we won't lose each other
Und alles beginnt von vorn
And everything starts from the beginning
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
I fall in love with you over and over again
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
I fall asleep next to you and you see me
Ein Feuer, das niemals erlischt
A fire that never goes out
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
I wake up next to you and fall in love
Wieder und wieder in dich
Over and over again with you
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
I fall asleep next to you and you see me
Ein Feuer, das niemals erlischt
A fire that never goes out
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
I wake up next to you and fall in love
Wieder und wieder in dich
Over and over again with you
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Hin und wieder geh' ich fort
Every now and then I go away
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
I give you my word, we won't lose each other
Und alles beginnt von vorn
And everything starts from the beginning
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
I fall in love with you over and over again
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Always, always again, again, always new
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Always again, always, always, always new
Roozy, Baby!
¡Roozy, Bebé!
Trip!
¡Viaje!
Fühl' mich wie neugeboren
Me siento como recién nacido
Wenn es mich wieder erwischt
Cuando me vuelve a golpear
Alles beginnt von vorn
Todo comienza de nuevo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Me vuelvo a enamorar de ti una y otra vez
Hin und wieder geh' ich fort
De vez en cuando me voy
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Te doy mi palabra, no nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
Y todo comienza de nuevo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Me vuelvo a enamorar de ti una y otra vez
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez en cuando me voy
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Te doy mi palabra, no nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
Y todo comienza de nuevo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Me vuelvo a enamorar de ti una y otra vez
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Ah! Ich musste für sie nie ein Held sein
¡Ah! Nunca tuve que ser un héroe para ella
Es musste für sie nie ein Pelz sein
Nunca tuvo que ser una piel para ella
Es muss nicht das Riesenhotel sein
No tiene que ser el gran hotel
Sie schläft mit mir in 'nem Zelt ein
Ella se duerme conmigo en una tienda
Mädchen wie sie kriegst du nie mit 'nem Geldschein
Nunca conseguirás a una chica como ella con un billete de dinero
Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis
Dulce, para derretirse como helado de caramelo
Sie will einen Rebell, keinen mit Friedensnobelpreis
Ella quiere un rebelde, no uno con el Premio Nobel de la Paz
Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein, ah
Me doy cuenta, con ella puedo ser yo mismo de nuevo, ah
Sie wusste, worauf sie sich einlässt
Ella sabía en lo que se metía
Ein Mann, der seine Frau nie alleinlässt
Un hombre que nunca deja sola a su mujer
Dreh' oft meine Runden, bin weit weg
A menudo doy vueltas, estoy lejos
Doch bleib' mit ihr weiter verbunden per Livechat
Pero sigo conectado con ella a través del chat en vivo
Wir können all die Wolken verschieben
Podemos mover todas las nubes
Tausende Gründe sich neu zu verlieben
Miles de razones para enamorarse de nuevo
Wollten uns nie für die Leute verbiegen
Nunca quisimos doblegarnos por la gente
Sonst wären unsere Träume nur Träume geblieben, ah
De lo contrario, nuestros sueños solo habrían permanecido sueños, ah
Fühl' mich wie neugeboren
Me siento como recién nacido
Wenn es mich wieder erwischt
Cuando me vuelve a golpear
Alles beginnt von vorn
Todo comienza de nuevo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Me vuelvo a enamorar de ti una y otra vez
Hin und wieder geh' ich fort
De vez en cuando me voy
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Te doy mi palabra, no nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
Y todo comienza de nuevo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Me vuelvo a enamorar de ti una y otra vez
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez en cuando me voy
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Te doy mi palabra, no nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
Y todo comienza de nuevo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Me vuelvo a enamorar de ti una y otra vez
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Me duermo a tu lado y me ves
Ein Feuer, das niemals erlischt
Un fuego que nunca se apaga
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Me despierto a tu lado y me enamoro
Wieder und wieder in dich
Una y otra vez de ti
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Me duermo a tu lado y me ves
Ein Feuer, das niemals erlischt
Un fuego que nunca se apaga
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Me despierto a tu lado y me enamoro
Wieder und wieder in dich
Una y otra vez de ti
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Hin und wieder geh' ich fort
De vez en cuando me voy
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Te doy mi palabra, no nos perderemos
Und alles beginnt von vorn
Y todo comienza de nuevo
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Me vuelvo a enamorar de ti una y otra vez
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, siempre nuevo
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Siempre de nuevo, siempre, siempre, siempre nuevo
Roozy, Baby!
Roozy, Bébé!
Trip!
Voyage!
Fühl' mich wie neugeboren
Je me sens comme renaître
Wenn es mich wieder erwischt
Quand ça me reprend
Alles beginnt von vorn
Tout recommence
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Je retombe amoureux de toi encore et encore
Hin und wieder geh' ich fort
De temps en temps, je pars
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Je te donne ma parole, nous ne nous perdrons pas
Und alles beginnt von vorn
Et tout recommence
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Je retombe amoureux de toi encore et encore
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Hin und wieder geh' ich fort
De temps en temps, je pars
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Je te donne ma parole, nous ne nous perdrons pas
Und alles beginnt von vorn
Et tout recommence
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Je retombe amoureux de toi encore et encore
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Ah! Ich musste für sie nie ein Held sein
Ah! Je n'ai jamais eu besoin d'être un héros pour elle
Es musste für sie nie ein Pelz sein
Elle n'a jamais eu besoin d'une fourrure
Es muss nicht das Riesenhotel sein
Ce n'est pas nécessairement un grand hôtel
Sie schläft mit mir in 'nem Zelt ein
Elle dort avec moi dans une tente
Mädchen wie sie kriegst du nie mit 'nem Geldschein
Tu ne peux jamais avoir une fille comme elle avec de l'argent
Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis
Douce, à faire fondre comme de la glace au caramel
Sie will einen Rebell, keinen mit Friedensnobelpreis
Elle veut un rebelle, pas un prix Nobel de la paix
Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein, ah
Je réalise que je peux être moi-même avec elle, ah
Sie wusste, worauf sie sich einlässt
Elle savait dans quoi elle s'embarquait
Ein Mann, der seine Frau nie alleinlässt
Un homme qui ne laisse jamais sa femme seule
Dreh' oft meine Runden, bin weit weg
Je fais souvent mes tours, je suis loin
Doch bleib' mit ihr weiter verbunden per Livechat
Mais je reste connecté avec elle par chat en direct
Wir können all die Wolken verschieben
Nous pouvons déplacer tous les nuages
Tausende Gründe sich neu zu verlieben
Des milliers de raisons de retomber amoureux
Wollten uns nie für die Leute verbiegen
Nous n'avons jamais voulu nous plier pour les gens
Sonst wären unsere Träume nur Träume geblieben, ah
Sinon, nos rêves seraient restés des rêves, ah
Fühl' mich wie neugeboren
Je me sens comme renaître
Wenn es mich wieder erwischt
Quand ça me reprend
Alles beginnt von vorn
Tout recommence
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Je retombe amoureux de toi encore et encore
Hin und wieder geh' ich fort
De temps en temps, je pars
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Je te donne ma parole, nous ne nous perdrons pas
Und alles beginnt von vorn
Et tout recommence
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Je retombe amoureux de toi encore et encore
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Hin und wieder geh' ich fort
De temps en temps, je pars
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Je te donne ma parole, nous ne nous perdrons pas
Und alles beginnt von vorn
Et tout recommence
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Je retombe amoureux de toi encore et encore
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Je m'endors à côté de toi et tu me vois
Ein Feuer, das niemals erlischt
Un feu qui ne s'éteint jamais
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Je me réveille à côté de toi et je tombe amoureux
Wieder und wieder in dich
Encore et encore de toi
Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
Je m'endors à côté de toi et tu me vois
Ein Feuer, das niemals erlischt
Un feu qui ne s'éteint jamais
Wach' neben dir auf und verlieb' mich
Je me réveille à côté de toi et je tombe amoureux
Wieder und wieder in dich
Encore et encore de toi
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau
Hin und wieder geh' ich fort
De temps en temps, je pars
Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
Je te donne ma parole, nous ne nous perdrons pas
Und alles beginnt von vorn
Et tout recommence
Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
Je retombe amoureux de toi encore et encore
Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
Toujours, toujours encore, encore, toujours nouveau
Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
Toujours encore, toujours, toujours, toujours nouveau