Arielle, hör mir zu
Die Welt der Menschen ist kaputt
Das Leben da oben ist lange nicht so gut, wie das Leben hier unten
Die Fische in Nachbars Wellen sehen immer viel schöner aus
Zu Menschen sich zu gesellen, das erntet dir kein' Applaus
Die Wunder, die uns umgeben, sind bunter im Ozean
Sie bieten ein bess'res Leben, hier unten und fern vom Land
Unten im Meer, unten im Meer
Bei jedem Wetter ist es viel netter und bietet mehr
Als dieses Land, das oben sitzt, wo jeder schuftet und nur schwitzt
Wir schwimmen besser hier im Gewässer unten im Meer (hahaha, hahaha)
Die Fische sind hier zufrieden, sie lieben das kühle Nass
An Land sind sie nicht zufrieden, da schweben sie hinter Glas
Es könnte noch schlimmer werden, du weißt, was dem Fisch passiert
Denn sollten die hungrig werden, wird Fischi pochiert serviert (oh no!)
Unten im Meer, unten im Meer
Sind keine Tische, wo man die Fische frisst und verzehrt
Oben riskiert du deine Haut, unten sind Angelhaken out
Hier sind wir sicher, lachen und kichern
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Bleib' lieber nass, das Wasser macht Spaß, was willst du denn mehr? (Was willst du denn mehr?)
Mehr als im Meer erlebst du nie, so eine schöne Harmonie
Immer gehabt hier, wir sind begabt hier unten im Meer
So toll spielt der Molch, der Karpfen spontan
Die Scholle auf Bass, mit solchem Elan
Der Barsch spielt Appell, der Wels liebt es schnell
Die Flunder ist full of Soul (yeah)
Der Rochen regiert, der Lachs musiziert
Und alles rotiert, wenn Bess konzertiert
Die Sprotten sind flott, die Heringe hot
Der Butt bläst die Bude voll (hahaha)
Yeah
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Wenn der Delphin beginnt die Beguine, dann freut mich das sehr
Was haben die? Nur Sand und Strand, wir sind für heiße Rhythmen bekannt
Jede Vongole liebt Rock 'n Roll hier unten im Meer
Und alle Schnecken tanzen und steppen unten im Meer
Nicht nur normale, auch die mit Schale
Jede Koralle und jede Qualle
Sogar die Wale, Mensch Meier, alle
Unten im Meer
Arielle, hör mir zu
Arielle, ascoltami
Die Welt der Menschen ist kaputt
Il mondo degli umani è rotto
Das Leben da oben ist lange nicht so gut, wie das Leben hier unten
La vita lassù non è affatto buona come la vita qui sotto
Die Fische in Nachbars Wellen sehen immer viel schöner aus
I pesci nelle onde del vicino sembrano sempre molto più belli
Zu Menschen sich zu gesellen, das erntet dir kein' Applaus
Mescolarsi con gli umani, non ti guadagnerà alcun applauso
Die Wunder, die uns umgeben, sind bunter im Ozean
Le meraviglie che ci circondano sono più colorate nell'oceano
Sie bieten ein bess'res Leben, hier unten und fern vom Land
Offrono una vita migliore, qui sotto e lontano dalla terra
Unten im Meer, unten im Meer
Sotto il mare, sotto il mare
Bei jedem Wetter ist es viel netter und bietet mehr
In qualsiasi tempo è molto più bello e offre di più
Als dieses Land, das oben sitzt, wo jeder schuftet und nur schwitzt
Di questa terra, che siede sopra, dove tutti lavorano e sudano
Wir schwimmen besser hier im Gewässer unten im Meer (hahaha, hahaha)
Nuotiamo meglio qui nelle acque sotto il mare (hahaha, hahaha)
Die Fische sind hier zufrieden, sie lieben das kühle Nass
I pesci qui sono contenti, amano l'acqua fresca
An Land sind sie nicht zufrieden, da schweben sie hinter Glas
Sulla terra non sono contenti, lì galleggiano dietro il vetro
Es könnte noch schlimmer werden, du weißt, was dem Fisch passiert
Potrebbe peggiorare, sai cosa succede al pesce
Denn sollten die hungrig werden, wird Fischi pochiert serviert (oh no!)
Perché se dovessero avere fame, il pesce viene servito in umido (oh no!)
Unten im Meer, unten im Meer
Sotto il mare, sotto il mare
Sind keine Tische, wo man die Fische frisst und verzehrt
Non ci sono tavoli dove si mangiano e si consumano i pesci
Oben riskiert du deine Haut, unten sind Angelhaken out
Sopra rischi la tua pelle, sotto i ganci da pesca sono fuori
Hier sind wir sicher, lachen und kichern
Qui siamo al sicuro, ridiamo e ghigniamo
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Sotto il mare (sotto il mare), sotto il mare (sotto il mare)
Bleib' lieber nass, das Wasser macht Spaß, was willst du denn mehr? (Was willst du denn mehr?)
Resta bagnato, l'acqua è divertente, cosa vuoi di più? (Cosa vuoi di più?)
Mehr als im Meer erlebst du nie, so eine schöne Harmonie
Non vivrai mai più di quanto vivi nel mare, una così bella armonia
Immer gehabt hier, wir sind begabt hier unten im Meer
Sempre avuto qui, siamo dotati qui sotto il mare
So toll spielt der Molch, der Karpfen spontan
Così bene suona la salamandra, il carpa spontaneamente
Die Scholle auf Bass, mit solchem Elan
Il platessa sul basso, con tale entusiasmo
Der Barsch spielt Appell, der Wels liebt es schnell
Il persico suona l'appello, il siluro ama la velocità
Die Flunder ist full of Soul (yeah)
Il rombo è pieno di anima (yeah)
Der Rochen regiert, der Lachs musiziert
La razza governa, il salmone suona
Und alles rotiert, wenn Bess konzertiert
E tutto ruota quando Bess dà un concerto
Die Sprotten sind flott, die Heringe hot
Le acciughe sono veloci, le aringhe sono hot
Der Butt bläst die Bude voll (hahaha)
Il sogliola soffia la casa piena (hahaha)
Yeah
Yeah
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Sotto il mare (sotto il mare), sotto il mare (sotto il mare)
Wenn der Delphin beginnt die Beguine, dann freut mich das sehr
Quando il delfino inizia la beguine, mi fa molto piacere
Was haben die? Nur Sand und Strand, wir sind für heiße Rhythmen bekannt
Cosa hanno loro? Solo sabbia e spiaggia, siamo noti per i ritmi caldi
Jede Vongole liebt Rock 'n Roll hier unten im Meer
Ogni vongola ama il rock 'n roll qui sotto il mare
Und alle Schnecken tanzen und steppen unten im Meer
E tutte le lumache ballano e fanno step sotto il mare
Nicht nur normale, auch die mit Schale
Non solo normali, anche quelle con la conchiglia
Jede Koralle und jede Qualle
Ogni corallo e ogni medusa
Sogar die Wale, Mensch Meier, alle
Anche le balene, uomo Meier, tutti
Unten im Meer
Sotto il mare
Arielle, hör mir zu
Arielle, ouça-me
Die Welt der Menschen ist kaputt
O mundo dos humanos está quebrado
Das Leben da oben ist lange nicht so gut, wie das Leben hier unten
A vida lá em cima não é tão boa quanto a vida aqui embaixo
Die Fische in Nachbars Wellen sehen immer viel schöner aus
Os peixes nas ondas do vizinho sempre parecem muito mais bonitos
Zu Menschen sich zu gesellen, das erntet dir kein' Applaus
Se juntar aos humanos, isso não te renderá aplausos
Die Wunder, die uns umgeben, sind bunter im Ozean
As maravilhas que nos cercam são mais coloridas no oceano
Sie bieten ein bess'res Leben, hier unten und fern vom Land
Elas oferecem uma vida melhor, aqui embaixo e longe da terra
Unten im Meer, unten im Meer
Abaixo no mar, abaixo no mar
Bei jedem Wetter ist es viel netter und bietet mehr
Em qualquer clima, é muito melhor e oferece mais
Als dieses Land, das oben sitzt, wo jeder schuftet und nur schwitzt
Do que esta terra, que fica acima, onde todos trabalham e só suam
Wir schwimmen besser hier im Gewässer unten im Meer (hahaha, hahaha)
Nadamos melhor aqui nas águas abaixo no mar (hahaha, hahaha)
Die Fische sind hier zufrieden, sie lieben das kühle Nass
Os peixes aqui estão satisfeitos, eles amam a água fria
An Land sind sie nicht zufrieden, da schweben sie hinter Glas
Na terra eles não estão satisfeitos, lá eles flutuam atrás do vidro
Es könnte noch schlimmer werden, du weißt, was dem Fisch passiert
Poderia ser ainda pior, você sabe o que acontece com o peixe
Denn sollten die hungrig werden, wird Fischi pochiert serviert (oh no!)
Porque se eles ficarem com fome, o peixe é servido pochê (oh não!)
Unten im Meer, unten im Meer
Abaixo no mar, abaixo no mar
Sind keine Tische, wo man die Fische frisst und verzehrt
Não há mesas onde se comem e devoram os peixes
Oben riskiert du deine Haut, unten sind Angelhaken out
Acima você arrisca sua pele, abaixo os anzóis estão fora
Hier sind wir sicher, lachen und kichern
Aqui estamos seguros, rindo e gargalhando
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Abaixo no mar (abaixo no mar), abaixo no mar (abaixo no mar)
Bleib' lieber nass, das Wasser macht Spaß, was willst du denn mehr? (Was willst du denn mehr?)
Fique molhado, a água é divertida, o que mais você quer? (O que mais você quer?)
Mehr als im Meer erlebst du nie, so eine schöne Harmonie
Mais do que no mar você nunca experimentará, tal bela harmonia
Immer gehabt hier, wir sind begabt hier unten im Meer
Sempre tivemos aqui, somos talentosos aqui abaixo no mar
So toll spielt der Molch, der Karpfen spontan
O molusco toca tão bem, o carpinteiro espontaneamente
Die Scholle auf Bass, mit solchem Elan
O linguado no baixo, com tal entusiasmo
Der Barsch spielt Appell, der Wels liebt es schnell
O peixe toca o apelo, o bagre adora rápido
Die Flunder ist full of Soul (yeah)
O linguado está cheio de alma (yeah)
Der Rochen regiert, der Lachs musiziert
A arraia governa, o salmão faz música
Und alles rotiert, wenn Bess konzertiert
E tudo gira quando Bess dá um concerto
Die Sprotten sind flott, die Heringe hot
Os espadins são rápidos, os arenques são quentes
Der Butt bläst die Bude voll (hahaha)
O linguado enche a casa (hahaha)
Yeah
Yeah
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Abaixo no mar (abaixo no mar), abaixo no mar (abaixo no mar)
Wenn der Delphin beginnt die Beguine, dann freut mich das sehr
Quando o golfinho começa a beguine, isso me deixa muito feliz
Was haben die? Nur Sand und Strand, wir sind für heiße Rhythmen bekannt
O que eles têm? Apenas areia e praia, somos conhecidos por ritmos quentes
Jede Vongole liebt Rock 'n Roll hier unten im Meer
Cada vongole ama rock 'n roll aqui abaixo no mar
Und alle Schnecken tanzen und steppen unten im Meer
E todos os caracóis dançam e sapateiam abaixo no mar
Nicht nur normale, auch die mit Schale
Não apenas os normais, mas também os com conchas
Jede Koralle und jede Qualle
Cada coral e cada água-viva
Sogar die Wale, Mensch Meier, alle
Até as baleias, homem Meier, todas
Unten im Meer
Abaixo no mar
Arielle, hör mir zu
Arielle, listen to me
Die Welt der Menschen ist kaputt
The world of humans is broken
Das Leben da oben ist lange nicht so gut, wie das Leben hier unten
Life up there is nowhere near as good as life down here
Die Fische in Nachbars Wellen sehen immer viel schöner aus
The fish in the neighbor's waves always look much prettier
Zu Menschen sich zu gesellen, das erntet dir kein' Applaus
To mingle with humans, that won't earn you any applause
Die Wunder, die uns umgeben, sind bunter im Ozean
The wonders that surround us are more colorful in the ocean
Sie bieten ein bess'res Leben, hier unten und fern vom Land
They offer a better life, down here and far from land
Unten im Meer, unten im Meer
Down in the sea, down in the sea
Bei jedem Wetter ist es viel netter und bietet mehr
In any weather, it's much nicer and offers more
Als dieses Land, das oben sitzt, wo jeder schuftet und nur schwitzt
Than this land that sits above, where everyone toils and only sweats
Wir schwimmen besser hier im Gewässer unten im Meer (hahaha, hahaha)
We swim better here in the water down in the sea (hahaha, hahaha)
Die Fische sind hier zufrieden, sie lieben das kühle Nass
The fish here are content, they love the cool water
An Land sind sie nicht zufrieden, da schweben sie hinter Glas
On land they are not content, there they float behind glass
Es könnte noch schlimmer werden, du weißt, was dem Fisch passiert
It could get even worse, you know what happens to the fish
Denn sollten die hungrig werden, wird Fischi pochiert serviert (oh no!)
Because if they get hungry, the fish is served poached (oh no!)
Unten im Meer, unten im Meer
Down in the sea, down in the sea
Sind keine Tische, wo man die Fische frisst und verzehrt
There are no tables where they eat and consume the fish
Oben riskiert du deine Haut, unten sind Angelhaken out
Up there you risk your skin, down here fishing hooks are out
Hier sind wir sicher, lachen und kichern
Here we are safe, laughing and giggling
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Down in the sea (down in the sea), down in the sea (down in the sea)
Bleib' lieber nass, das Wasser macht Spaß, was willst du denn mehr? (Was willst du denn mehr?)
Stay wet, the water is fun, what more do you want? (What more do you want?)
Mehr als im Meer erlebst du nie, so eine schöne Harmonie
You will never experience more than in the sea, such a beautiful harmony
Immer gehabt hier, wir sind begabt hier unten im Meer
Always had here, we are talented here down in the sea
So toll spielt der Molch, der Karpfen spontan
The newt plays so great, the carp spontaneously
Die Scholle auf Bass, mit solchem Elan
The plaice on bass, with such verve
Der Barsch spielt Appell, der Wels liebt es schnell
The perch plays appeal, the catfish loves it fast
Die Flunder ist full of Soul (yeah)
The flounder is full of soul (yeah)
Der Rochen regiert, der Lachs musiziert
The ray rules, the salmon makes music
Und alles rotiert, wenn Bess konzertiert
And everything rotates when Bess gives a concert
Die Sprotten sind flott, die Heringe hot
The sprats are quick, the herrings hot
Der Butt bläst die Bude voll (hahaha)
The flounder blows the house full (hahaha)
Yeah
Yeah
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Down in the sea (down in the sea), down in the sea (down in the sea)
Wenn der Delphin beginnt die Beguine, dann freut mich das sehr
When the dolphin starts the beguine, then I'm very happy
Was haben die? Nur Sand und Strand, wir sind für heiße Rhythmen bekannt
What do they have? Only sand and beach, we are known for hot rhythms
Jede Vongole liebt Rock 'n Roll hier unten im Meer
Every Vongole loves Rock 'n Roll here down in the sea
Und alle Schnecken tanzen und steppen unten im Meer
And all the snails dance and step down in the sea
Nicht nur normale, auch die mit Schale
Not just normal ones, also the ones with shells
Jede Koralle und jede Qualle
Every coral and every jellyfish
Sogar die Wale, Mensch Meier, alle
Even the whales, man Meier, all
Unten im Meer
Down in the sea
Arielle, hör mir zu
Arielle, escúchame
Die Welt der Menschen ist kaputt
El mundo de los humanos está roto
Das Leben da oben ist lange nicht so gut, wie das Leben hier unten
La vida allá arriba no es ni de lejos tan buena como la vida aquí abajo
Die Fische in Nachbars Wellen sehen immer viel schöner aus
Los peces en las olas del vecino siempre parecen mucho más bonitos
Zu Menschen sich zu gesellen, das erntet dir kein' Applaus
Mezclarse con los humanos, eso no te ganará ningún aplauso
Die Wunder, die uns umgeben, sind bunter im Ozean
Las maravillas que nos rodean son más coloridas en el océano
Sie bieten ein bess'res Leben, hier unten und fern vom Land
Ofrecen una vida mejor, aquí abajo y lejos de la tierra
Unten im Meer, unten im Meer
Abajo en el mar, abajo en el mar
Bei jedem Wetter ist es viel netter und bietet mehr
En cualquier clima es mucho más agradable y ofrece más
Als dieses Land, das oben sitzt, wo jeder schuftet und nur schwitzt
Que esta tierra, que está arriba, donde todos trabajan y solo sudan
Wir schwimmen besser hier im Gewässer unten im Meer (hahaha, hahaha)
Nadamos mejor aquí en el agua abajo en el mar (jajaja, jajaja)
Die Fische sind hier zufrieden, sie lieben das kühle Nass
Los peces aquí están contentos, aman el agua fresca
An Land sind sie nicht zufrieden, da schweben sie hinter Glas
En la tierra no están contentos, allí flotan detrás del vidrio
Es könnte noch schlimmer werden, du weißt, was dem Fisch passiert
Podría empeorar, sabes lo que le pasa al pez
Denn sollten die hungrig werden, wird Fischi pochiert serviert (oh no!)
Porque si se ponen hambrientos, el pescado se sirve pochado (¡oh no!)
Unten im Meer, unten im Meer
Abajo en el mar, abajo en el mar
Sind keine Tische, wo man die Fische frisst und verzehrt
No hay mesas donde se comen y devoran los peces
Oben riskiert du deine Haut, unten sind Angelhaken out
Arriba arriesgas tu piel, abajo los anzuelos están fuera
Hier sind wir sicher, lachen und kichern
Aquí estamos seguros, riendo y riendo
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Abajo en el mar (abajo en el mar), abajo en el mar (abajo en el mar)
Bleib' lieber nass, das Wasser macht Spaß, was willst du denn mehr? (Was willst du denn mehr?)
Mantente mejor mojado, el agua es divertida, ¿qué más quieres? (¿Qué más quieres?)
Mehr als im Meer erlebst du nie, so eine schöne Harmonie
Nunca experimentarás más que en el mar, tal armonía hermosa
Immer gehabt hier, wir sind begabt hier unten im Meer
Siempre tenido aquí, somos talentosos aquí abajo en el mar
So toll spielt der Molch, der Karpfen spontan
El tritón toca tan bien, la carpa espontáneamente
Die Scholle auf Bass, mit solchem Elan
El lenguado en el bajo, con tal entusiasmo
Der Barsch spielt Appell, der Wels liebt es schnell
El perca toca el llamado, el siluro lo ama rápido
Die Flunder ist full of Soul (yeah)
El lenguado está lleno de alma (sí)
Der Rochen regiert, der Lachs musiziert
La raya gobierna, el salmón hace música
Und alles rotiert, wenn Bess konzertiert
Y todo gira cuando Bess da un concierto
Die Sprotten sind flott, die Heringe hot
Los espadines son rápidos, los arenques calientes
Der Butt bläst die Bude voll (hahaha)
El lenguado sopla la casa llena (jajaja)
Yeah
Sí
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
Abajo en el mar (abajo en el mar), abajo en el mar (abajo en el mar)
Wenn der Delphin beginnt die Beguine, dann freut mich das sehr
Cuando el delfín comienza la beguina, eso me alegra mucho
Was haben die? Nur Sand und Strand, wir sind für heiße Rhythmen bekannt
¿Qué tienen ellos? Solo arena y playa, somos conocidos por ritmos calientes
Jede Vongole liebt Rock 'n Roll hier unten im Meer
Cada almeja ama el rock 'n roll aquí abajo en el mar
Und alle Schnecken tanzen und steppen unten im Meer
Y todos los caracoles bailan y zapatean abajo en el mar
Nicht nur normale, auch die mit Schale
No solo los normales, también los con concha
Jede Koralle und jede Qualle
Cada coral y cada medusa
Sogar die Wale, Mensch Meier, alle
Incluso las ballenas, hombre Meier, todas
Unten im Meer
Abajo en el mar
Arielle, hör mir zu
Arielle, écoute-moi
Die Welt der Menschen ist kaputt
Le monde des humains est brisé
Das Leben da oben ist lange nicht so gut, wie das Leben hier unten
La vie là-haut n'est pas aussi bonne que la vie ici-bas
Die Fische in Nachbars Wellen sehen immer viel schöner aus
Les poissons dans les vagues du voisin semblent toujours beaucoup plus beaux
Zu Menschen sich zu gesellen, das erntet dir kein' Applaus
Se mêler aux humains, cela ne te vaudra aucun applaudissement
Die Wunder, die uns umgeben, sind bunter im Ozean
Les merveilles qui nous entourent sont plus colorées dans l'océan
Sie bieten ein bess'res Leben, hier unten und fern vom Land
Elles offrent une meilleure vie, ici-bas et loin de la terre
Unten im Meer, unten im Meer
En bas dans la mer, en bas dans la mer
Bei jedem Wetter ist es viel netter und bietet mehr
Par tous les temps, c'est beaucoup plus agréable et offre plus
Als dieses Land, das oben sitzt, wo jeder schuftet und nur schwitzt
Que cette terre, qui est là-haut, où tout le monde travaille dur et transpire seulement
Wir schwimmen besser hier im Gewässer unten im Meer (hahaha, hahaha)
Nous nageons mieux ici dans l'eau en bas dans la mer (hahaha, hahaha)
Die Fische sind hier zufrieden, sie lieben das kühle Nass
Les poissons sont satisfaits ici, ils aiment l'eau fraîche
An Land sind sie nicht zufrieden, da schweben sie hinter Glas
Sur terre, ils ne sont pas satisfaits, ils flottent derrière le verre
Es könnte noch schlimmer werden, du weißt, was dem Fisch passiert
Cela pourrait être encore pire, tu sais ce qui arrive au poisson
Denn sollten die hungrig werden, wird Fischi pochiert serviert (oh no!)
Car s'ils ont faim, le poisson est servi poché (oh non!)
Unten im Meer, unten im Meer
En bas dans la mer, en bas dans la mer
Sind keine Tische, wo man die Fische frisst und verzehrt
Il n'y a pas de tables où l'on mange et consomme les poissons
Oben riskiert du deine Haut, unten sind Angelhaken out
En haut, tu risques ta peau, en bas, les hameçons sont démodés
Hier sind wir sicher, lachen und kichern
Ici, nous sommes en sécurité, riant et gloussant
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
En bas dans la mer (en bas dans la mer), en bas dans la mer (en bas dans la mer)
Bleib' lieber nass, das Wasser macht Spaß, was willst du denn mehr? (Was willst du denn mehr?)
Reste plutôt mouillé, l'eau est amusante, que veux-tu de plus? (Que veux-tu de plus?)
Mehr als im Meer erlebst du nie, so eine schöne Harmonie
Plus que dans la mer, tu ne vivras jamais, une si belle harmonie
Immer gehabt hier, wir sind begabt hier unten im Meer
Toujours eu ici, nous sommes doués ici en bas dans la mer
So toll spielt der Molch, der Karpfen spontan
Le triton joue si bien, la carpe spontanément
Die Scholle auf Bass, mit solchem Elan
La plie sur la basse, avec un tel élan
Der Barsch spielt Appell, der Wels liebt es schnell
Le perche joue l'appel, le silure l'aime vite
Die Flunder ist full of Soul (yeah)
La sole est pleine de soul (yeah)
Der Rochen regiert, der Lachs musiziert
La raie règne, le saumon fait de la musique
Und alles rotiert, wenn Bess konzertiert
Et tout tourne quand Bess donne un concert
Die Sprotten sind flott, die Heringe hot
Les sprats sont rapides, les harengs sont chauds
Der Butt bläst die Bude voll (hahaha)
Le turbot souffle la maison pleine (hahaha)
Yeah
Ouais
Unten im Meer (unten im Meer), unten im Meer (unten im Meer)
En bas dans la mer (en bas dans la mer), en bas dans la mer (en bas dans la mer)
Wenn der Delphin beginnt die Beguine, dann freut mich das sehr
Quand le dauphin commence la beguine, cela me fait très plaisir
Was haben die? Nur Sand und Strand, wir sind für heiße Rhythmen bekannt
Qu'ont-ils? Seulement du sable et de la plage, nous sommes connus pour nos rythmes chauds
Jede Vongole liebt Rock 'n Roll hier unten im Meer
Chaque palourde aime le rock 'n roll ici en bas dans la mer
Und alle Schnecken tanzen und steppen unten im Meer
Et tous les escargots dansent et claquent des pieds en bas dans la mer
Nicht nur normale, auch die mit Schale
Pas seulement les normaux, aussi ceux avec une coquille
Jede Koralle und jede Qualle
Chaque corail et chaque méduse
Sogar die Wale, Mensch Meier, alle
Même les baleines, bon sang, tout le monde
Unten im Meer
En bas dans la mer