Nur ein Kuss [1998]

Alan Menken, Howard Elliott Ashman

Testi Traduzione

Schlagzeug, Streicher, Bläser, Text

Sie berührt dich, fasst dich aber gar nicht an
Rutsch mal näher ran, und dann kommst du ihr besser näher
Und du weißt nicht, wie, du siehst sie vis-à-vis
Und denkst nur: „Küss sie doch“

Ja, du willst sie, klarer kann es gar nicht sein
Und sie wär' so gerne dein, und ihr kommt euch noch näher
Lass die Worte weg, alle Worte weg, nur zu und küss sie doch

Und nun alle im Chor

Sha la la la la la, mei-oh-mei, ist sie ihm einerlei?
Mensch, Junge, küss sie doch
Sha la la la la la, nimm meinen Rat
Sei nicht so scheu, wie schade, niemand küsst sie noch

Fass ein Herz, Mann (ja, ja, ja)
Das ist die Gelegenheit (ja, ja, ja)
Nur ihr beide hier zu zweit, die Zeit ist gekommen (ja, ja, ja, ja, ja)
Und sie sagt kein Wort, nicht ein einziges Wort
Beeil dich, küss sie doch

Sha la la la la la, fass nur Mut
Der Augenblick ist gut, tu's endlich, küss sie doch (whoa-oh)
Sha la la la la la, gib nicht auf
Sie wartet nur darauf, ein Küsschen, küss sie doch (whoa-oh)
Sha la la la la la, küss sie gleich
So was ist wirklich leicht, du weißt es, küss sie doch (whoa-oh)
Sha la la la la la, küsse sie
Hör auf die Melodie, die sagt dir: „Küss sie doch“ (küss sie doch)
Küss sie doch (küss sie doch)
Tu's endlich, küss sie doch (küss sie doch)
Mach schon und küss sie doch (küss sie doch)
Du kannst es! Küss sie doch! (Küss sie doch)

Schlagzeug, Streicher, Bläser, Text
Batteria, archi, fiati, testo
Sie berührt dich, fasst dich aber gar nicht an
Ti tocca, ma non ti tocca affatto
Rutsch mal näher ran, und dann kommst du ihr besser näher
Avvicinati un po', e poi ti avvicinerai meglio a lei
Und du weißt nicht, wie, du siehst sie vis-à-vis
E non sai come, la vedi vis-à-vis
Und denkst nur: „Küss sie doch“
E pensi solo: "Baciala"
Ja, du willst sie, klarer kann es gar nicht sein
Sì, la vuoi, non potrebbe essere più chiaro
Und sie wär' so gerne dein, und ihr kommt euch noch näher
E lei vorrebbe tanto essere tua, e vi avvicinate ancora di più
Lass die Worte weg, alle Worte weg, nur zu und küss sie doch
Lascia perdere le parole, tutte le parole, solo baciale
Und nun alle im Chor
E ora tutti insieme
Sha la la la la la, mei-oh-mei, ist sie ihm einerlei?
Sha la la la la la, mei-oh-mei, non le importa di lui?
Mensch, Junge, küss sie doch
Dai, ragazzo, baciale
Sha la la la la la, nimm meinen Rat
Sha la la la la la, segui il mio consiglio
Sei nicht so scheu, wie schade, niemand küsst sie noch
Non essere così timido, che peccato, nessuno la bacia ancora
Fass ein Herz, Mann (ja, ja, ja)
Prendi coraggio, uomo (sì, sì, sì)
Das ist die Gelegenheit (ja, ja, ja)
Questa è l'occasione (sì, sì, sì)
Nur ihr beide hier zu zweit, die Zeit ist gekommen (ja, ja, ja, ja, ja)
Solo voi due qui da soli, è arrivato il momento (sì, sì, sì, sì, sì)
Und sie sagt kein Wort, nicht ein einziges Wort
E lei non dice una parola, nemmeno una parola
Beeil dich, küss sie doch
Sbrigati, baciale
Sha la la la la la, fass nur Mut
Sha la la la la la, prendi coraggio
Der Augenblick ist gut, tu's endlich, küss sie doch (whoa-oh)
Il momento è giusto, fallo finalmente, baciale (whoa-oh)
Sha la la la la la, gib nicht auf
Sha la la la la la, non mollare
Sie wartet nur darauf, ein Küsschen, küss sie doch (whoa-oh)
Lei sta solo aspettando, un bacio, baciale (whoa-oh)
Sha la la la la la, küss sie gleich
Sha la la la la la, baciale subito
So was ist wirklich leicht, du weißt es, küss sie doch (whoa-oh)
Questo è davvero facile, lo sai, baciale (whoa-oh)
Sha la la la la la, küsse sie
Sha la la la la la, baciale
Hör auf die Melodie, die sagt dir: „Küss sie doch“ (küss sie doch)
Ascolta la melodia, ti dice: "Baciale" (baciale)
Küss sie doch (küss sie doch)
Baciale (baciale)
Tu's endlich, küss sie doch (küss sie doch)
Fallo finalmente, baciale (baciale)
Mach schon und küss sie doch (küss sie doch)
Vai avanti e baciale (baciale)
Du kannst es! Küss sie doch! (Küss sie doch)
Puoi farlo! Baciale! (Baciale)
Schlagzeug, Streicher, Bläser, Text
Bateria, cordas, sopros, letra
Sie berührt dich, fasst dich aber gar nicht an
Ela te toca, mas não te toca de verdade
Rutsch mal näher ran, und dann kommst du ihr besser näher
Chegue mais perto, e então você se aproxima mais dela
Und du weißt nicht, wie, du siehst sie vis-à-vis
E você não sabe como, você a vê cara a cara
Und denkst nur: „Küss sie doch“
E só pensa: "Beije-a"
Ja, du willst sie, klarer kann es gar nicht sein
Sim, você a quer, não poderia ser mais claro
Und sie wär' so gerne dein, und ihr kommt euch noch näher
E ela adoraria ser sua, e vocês se aproximam ainda mais
Lass die Worte weg, alle Worte weg, nur zu und küss sie doch
Deixe as palavras de lado, todas as palavras, apenas beije-a
Und nun alle im Chor
E agora todos juntos no coro
Sha la la la la la, mei-oh-mei, ist sie ihm einerlei?
Sha la la la la la, meu Deus, ela não significa nada para ele?
Mensch, Junge, küss sie doch
Cara, beije-a
Sha la la la la la, nimm meinen Rat
Sha la la la la la, siga meu conselho
Sei nicht so scheu, wie schade, niemand küsst sie noch
Não seja tão tímido, que pena, ninguém a beija ainda
Fass ein Herz, Mann (ja, ja, ja)
Tenha coragem, homem (sim, sim, sim)
Das ist die Gelegenheit (ja, ja, ja)
Esta é a oportunidade (sim, sim, sim)
Nur ihr beide hier zu zweit, die Zeit ist gekommen (ja, ja, ja, ja, ja)
Apenas vocês dois aqui, a hora chegou (sim, sim, sim, sim, sim)
Und sie sagt kein Wort, nicht ein einziges Wort
E ela não diz uma palavra, nem uma única palavra
Beeil dich, küss sie doch
Apresse-se, beije-a
Sha la la la la la, fass nur Mut
Sha la la la la la, tenha coragem
Der Augenblick ist gut, tu's endlich, küss sie doch (whoa-oh)
O momento é bom, finalmente faça isso, beije-a (whoa-oh)
Sha la la la la la, gib nicht auf
Sha la la la la la, não desista
Sie wartet nur darauf, ein Küsschen, küss sie doch (whoa-oh)
Ela está apenas esperando por isso, um beijinho, beije-a (whoa-oh)
Sha la la la la la, küss sie gleich
Sha la la la la la, beije-a agora
So was ist wirklich leicht, du weißt es, küss sie doch (whoa-oh)
Isso é realmente fácil, você sabe, beije-a (whoa-oh)
Sha la la la la la, küsse sie
Sha la la la la la, beije-a
Hör auf die Melodie, die sagt dir: „Küss sie doch“ (küss sie doch)
Ouça a melodia, ela te diz: "Beije-a" (beije-a)
Küss sie doch (küss sie doch)
Beije-a (beije-a)
Tu's endlich, küss sie doch (küss sie doch)
Finalmente faça isso, beije-a (beije-a)
Mach schon und küss sie doch (küss sie doch)
Vá em frente e beije-a (beije-a)
Du kannst es! Küss sie doch! (Küss sie doch)
Você pode fazer isso! Beije-a! (Beije-a)
Schlagzeug, Streicher, Bläser, Text
Drums, strings, brass, lyrics
Sie berührt dich, fasst dich aber gar nicht an
She touches you, but doesn't touch you at all
Rutsch mal näher ran, und dann kommst du ihr besser näher
Slide closer, and then you'll get closer to her
Und du weißt nicht, wie, du siehst sie vis-à-vis
And you don't know how, you see her face to face
Und denkst nur: „Küss sie doch“
And all you think is: "Just kiss her"
Ja, du willst sie, klarer kann es gar nicht sein
Yes, you want her, it couldn't be clearer
Und sie wär' so gerne dein, und ihr kommt euch noch näher
And she'd love to be yours, and you get even closer
Lass die Worte weg, alle Worte weg, nur zu und küss sie doch
Leave the words out, all the words out, just go ahead and kiss her
Und nun alle im Chor
And now everyone in chorus
Sha la la la la la, mei-oh-mei, ist sie ihm einerlei?
Sha la la la la la, my oh my, does she mean anything to him?
Mensch, Junge, küss sie doch
Man, boy, just kiss her
Sha la la la la la, nimm meinen Rat
Sha la la la la la, take my advice
Sei nicht so scheu, wie schade, niemand küsst sie noch
Don't be so shy, what a pity, no one kisses her yet
Fass ein Herz, Mann (ja, ja, ja)
Take heart, man (yes, yes, yes)
Das ist die Gelegenheit (ja, ja, ja)
This is the opportunity (yes, yes, yes)
Nur ihr beide hier zu zweit, die Zeit ist gekommen (ja, ja, ja, ja, ja)
Just the two of you here, the time has come (yes, yes, yes, yes, yes)
Und sie sagt kein Wort, nicht ein einziges Wort
And she doesn't say a word, not a single word
Beeil dich, küss sie doch
Hurry up, just kiss her
Sha la la la la la, fass nur Mut
Sha la la la la la, just gather courage
Der Augenblick ist gut, tu's endlich, küss sie doch (whoa-oh)
The moment is right, finally do it, just kiss her (whoa-oh)
Sha la la la la la, gib nicht auf
Sha la la la la la, don't give up
Sie wartet nur darauf, ein Küsschen, küss sie doch (whoa-oh)
She's just waiting for it, a little kiss, just kiss her (whoa-oh)
Sha la la la la la, küss sie gleich
Sha la la la la la, kiss her now
So was ist wirklich leicht, du weißt es, küss sie doch (whoa-oh)
This is really easy, you know it, just kiss her (whoa-oh)
Sha la la la la la, küsse sie
Sha la la la la la, kiss her
Hör auf die Melodie, die sagt dir: „Küss sie doch“ (küss sie doch)
Listen to the melody, it tells you: "Just kiss her" (just kiss her)
Küss sie doch (küss sie doch)
Just kiss her (just kiss her)
Tu's endlich, küss sie doch (küss sie doch)
Finally do it, just kiss her (just kiss her)
Mach schon und küss sie doch (küss sie doch)
Go ahead and just kiss her (just kiss her)
Du kannst es! Küss sie doch! (Küss sie doch)
You can do it! Just kiss her! (Just kiss her)
Schlagzeug, Streicher, Bläser, Text
Batería, cuerdas, vientos, letra
Sie berührt dich, fasst dich aber gar nicht an
Ella te toca, pero no te toca en absoluto
Rutsch mal näher ran, und dann kommst du ihr besser näher
Deslízate un poco más cerca, y entonces te acercarás más a ella
Und du weißt nicht, wie, du siehst sie vis-à-vis
Y no sabes cómo, la ves cara a cara
Und denkst nur: „Küss sie doch“
Y solo piensas: "Bésala ya"
Ja, du willst sie, klarer kann es gar nicht sein
Sí, la quieres, no puede ser más claro
Und sie wär' so gerne dein, und ihr kommt euch noch näher
Y ella quisiera ser tuya, y os acercáis aún más
Lass die Worte weg, alle Worte weg, nur zu und küss sie doch
Deja las palabras, todas las palabras, solo ve y bésala ya
Und nun alle im Chor
Y ahora todos en coro
Sha la la la la la, mei-oh-mei, ist sie ihm einerlei?
Sha la la la la la, mei-oh-mei, ¿le importa a él?
Mensch, Junge, küss sie doch
Hombre, chico, bésala ya
Sha la la la la la, nimm meinen Rat
Sha la la la la la, toma mi consejo
Sei nicht so scheu, wie schade, niemand küsst sie noch
No seas tan tímido, qué lástima, nadie la besa aún
Fass ein Herz, Mann (ja, ja, ja)
Toma coraje, hombre (sí, sí, sí)
Das ist die Gelegenheit (ja, ja, ja)
Esta es la oportunidad (sí, sí, sí)
Nur ihr beide hier zu zweit, die Zeit ist gekommen (ja, ja, ja, ja, ja)
Solo vosotros dos aquí juntos, ha llegado el momento (sí, sí, sí, sí, sí)
Und sie sagt kein Wort, nicht ein einziges Wort
Y ella no dice una palabra, ni una sola palabra
Beeil dich, küss sie doch
Apresúrate, bésala ya
Sha la la la la la, fass nur Mut
Sha la la la la la, toma valor
Der Augenblick ist gut, tu's endlich, küss sie doch (whoa-oh)
El momento es bueno, hazlo ya, bésala ya (whoa-oh)
Sha la la la la la, gib nicht auf
Sha la la la la la, no te rindas
Sie wartet nur darauf, ein Küsschen, küss sie doch (whoa-oh)
Ella solo está esperando, un besito, bésala ya (whoa-oh)
Sha la la la la la, küss sie gleich
Sha la la la la la, bésala ahora
So was ist wirklich leicht, du weißt es, küss sie doch (whoa-oh)
Esto es realmente fácil, lo sabes, bésala ya (whoa-oh)
Sha la la la la la, küsse sie
Sha la la la la la, bésala
Hör auf die Melodie, die sagt dir: „Küss sie doch“ (küss sie doch)
Escucha la melodía, te dice: "Bésala ya" (bésala ya)
Küss sie doch (küss sie doch)
Bésala ya (bésala ya)
Tu's endlich, küss sie doch (küss sie doch)
Hazlo ya, bésala ya (bésala ya)
Mach schon und küss sie doch (küss sie doch)
Vamos y bésala ya (bésala ya)
Du kannst es! Küss sie doch! (Küss sie doch)
¡Puedes hacerlo! ¡Bésala ya! (¡Bésala ya!)
Schlagzeug, Streicher, Bläser, Text
Batterie, cordes, cuivres, texte
Sie berührt dich, fasst dich aber gar nicht an
Elle te touche, mais ne te touche pas du tout
Rutsch mal näher ran, und dann kommst du ihr besser näher
Rapproche-toi un peu, et tu te rapprocheras d'elle
Und du weißt nicht, wie, du siehst sie vis-à-vis
Et tu ne sais pas comment, tu la vois face à face
Und denkst nur: „Küss sie doch“
Et tu penses seulement : "Embrasse-la donc"
Ja, du willst sie, klarer kann es gar nicht sein
Oui, tu la veux, ça ne peut pas être plus clair
Und sie wär' so gerne dein, und ihr kommt euch noch näher
Et elle aimerait tellement être à toi, et vous vous rapprochez encore plus
Lass die Worte weg, alle Worte weg, nur zu und küss sie doch
Laisse les mots de côté, tous les mots, juste embrasse-la donc
Und nun alle im Chor
Et maintenant tout le monde en chœur
Sha la la la la la, mei-oh-mei, ist sie ihm einerlei?
Sha la la la la la, mon dieu, est-ce qu'elle lui est indifférente ?
Mensch, Junge, küss sie doch
Allez, garçon, embrasse-la donc
Sha la la la la la, nimm meinen Rat
Sha la la la la la, suis mon conseil
Sei nicht so scheu, wie schade, niemand küsst sie noch
Ne sois pas si timide, c'est dommage, personne ne l'embrasse encore
Fass ein Herz, Mann (ja, ja, ja)
Prends ton courage à deux mains, homme (oui, oui, oui)
Das ist die Gelegenheit (ja, ja, ja)
C'est l'occasion (oui, oui, oui)
Nur ihr beide hier zu zweit, die Zeit ist gekommen (ja, ja, ja, ja, ja)
Juste vous deux ici, le temps est venu (oui, oui, oui, oui, oui)
Und sie sagt kein Wort, nicht ein einziges Wort
Et elle ne dit pas un mot, pas un seul mot
Beeil dich, küss sie doch
Dépêche-toi, embrasse-la donc
Sha la la la la la, fass nur Mut
Sha la la la la la, prends ton courage
Der Augenblick ist gut, tu's endlich, küss sie doch (whoa-oh)
Le moment est bon, fais-le enfin, embrasse-la donc (whoa-oh)
Sha la la la la la, gib nicht auf
Sha la la la la la, n'abandonne pas
Sie wartet nur darauf, ein Küsschen, küss sie doch (whoa-oh)
Elle n'attend que ça, un petit bisou, embrasse-la donc (whoa-oh)
Sha la la la la la, küss sie gleich
Sha la la la la la, embrasse-la maintenant
So was ist wirklich leicht, du weißt es, küss sie doch (whoa-oh)
C'est vraiment facile, tu le sais, embrasse-la donc (whoa-oh)
Sha la la la la la, küsse sie
Sha la la la la la, embrasse-la
Hör auf die Melodie, die sagt dir: „Küss sie doch“ (küss sie doch)
Écoute la mélodie, elle te dit : "Embrasse-la donc" (embrasse-la donc)
Küss sie doch (küss sie doch)
Embrasse-la donc (embrasse-la donc)
Tu's endlich, küss sie doch (küss sie doch)
Fais-le enfin, embrasse-la donc (embrasse-la donc)
Mach schon und küss sie doch (küss sie doch)
Allez, embrasse-la donc (embrasse-la donc)
Du kannst es! Küss sie doch! (Küss sie doch)
Tu peux le faire ! Embrasse-la donc ! (Embrasse-la donc)

Altri artisti di