J'te dépose à gare du Nord (vroum vroum)
T'es radieuse à la place du mort
Les regards se croisent dans le hall
J'ai un coup d'chaud quand j'frôle la douane et ses putains d'contrôles
Retour à Forest-Est, là où l'soleil se couche
Il est l'heure d'écrire des textes, la flemme, c'est dangerous
J'fais l'plus beau métier du monde
Le seul qui justifierait presque un usage abusif de l'herbe douce
J'fume cette instru comme le Jonko
Elvis dans tes écouteurs, c'est chill, un poco loco
Le but, c'est d'faire des sons qui font bouger la tête des zincous
Et si tu m'cherches tu vas lécher un coude
Nan, nan, nan, c'est trop puéril
J'ai trente ans et j'rappe comme un ado
Le seul truc qui m'rattache à eux, c'est la dope
Jolie allégorie sur la vie
On traduit le manque d'argent par la gelato
Moi, j'ai aucun hématome
Par contre, le bleu sur ma peau c'est mon seum, il est visible
À cause d'un enchaînement de frustrations
J'écris tout seul dans la cuisine, ça finit sur le Serato
Les journées passent comme un son de Central Cee (c'est court)
BXL, c'est plein d'agents infiltrés
Aujourd'hui, j'ai dû croiser une trentaine de racistes
Cinq minutes à mater la rue depuis ma baie vitrée
J'me fais chier comme les flics devant les ambassades
J'ai du sucre sur le dos, il m'faut un grand massage
On dirait un matin de brume, tormal, j'suis dans la salle
Fin d'aprèm', trafic dense
Volume au max dans les écouteurs
J'me fais la kiffance et j'dépasse le tram à vélo
J'sais pas si j'aime vraiment ou si j'me prends juste la mélo
Si tu viens pour sucer, j'te propose le tube de Labello
Eh, yeah, Elvis Roméo, BXL
Bruxelles et tu l'sais à jamais
2011, 2023, hoo
L'or du commun
Elvis et Phasm à la prod
L'œil Écoute Laboratoire, hoo
L'espèce humaine vit sous une sorte
De régime d'empoisonnement interne
Et je pense au présent
Et ce n'est pas un monde que j'aime
Bienvenue
J'te dépose à gare du Nord (vroum vroum)
Ti lascio alla stazione del Nord (vroum vroum)
T'es radieuse à la place du mort
Sei radiosa sul sedile del passeggero
Les regards se croisent dans le hall
Gli sguardi si incrociano nel corridoio
J'ai un coup d'chaud quand j'frôle la douane et ses putains d'contrôles
Ho un colpo di calore quando sfioro la dogana e i suoi maledetti controlli
Retour à Forest-Est, là où l'soleil se couche
Ritorno a Forest-Est, dove il sole tramonta
Il est l'heure d'écrire des textes, la flemme, c'est dangerous
È ora di scrivere dei testi, la pigrizia è pericolosa
J'fais l'plus beau métier du monde
Faccio il più bel lavoro del mondo
Le seul qui justifierait presque un usage abusif de l'herbe douce
L'unico che giustificherebbe quasi un uso eccessivo di erba dolce
J'fume cette instru comme le Jonko
Fumo questa base come un Jonko
Elvis dans tes écouteurs, c'est chill, un poco loco
Elvis nelle tue cuffie, è rilassante, un po' pazzo
Le but, c'est d'faire des sons qui font bouger la tête des zincous
L'obiettivo è fare canzoni che fanno muovere la testa dei ragazzi
Et si tu m'cherches tu vas lécher un coude
E se mi cerchi finirai per leccare un gomito
Nan, nan, nan, c'est trop puéril
No, no, no, è troppo infantile
J'ai trente ans et j'rappe comme un ado
Ho trent'anni e rappo come un adolescente
Le seul truc qui m'rattache à eux, c'est la dope
L'unica cosa che mi lega a loro è la droga
Jolie allégorie sur la vie
Bella allegoria sulla vita
On traduit le manque d'argent par la gelato
Traduciamo la mancanza di soldi con il gelato
Moi, j'ai aucun hématome
Io, non ho nessun ematoma
Par contre, le bleu sur ma peau c'est mon seum, il est visible
Però, il blu sulla mia pelle è la mia frustrazione, è visibile
À cause d'un enchaînement de frustrations
A causa di una serie di frustrazioni
J'écris tout seul dans la cuisine, ça finit sur le Serato
Scrivo da solo in cucina, finisce sul Serato
Les journées passent comme un son de Central Cee (c'est court)
Le giornate passano come una canzone di Central Cee (è breve)
BXL, c'est plein d'agents infiltrés
BXL, è pieno di agenti infiltrati
Aujourd'hui, j'ai dû croiser une trentaine de racistes
Oggi, devo aver incrociato una trentina di razzisti
Cinq minutes à mater la rue depuis ma baie vitrée
Cinque minuti a guardare la strada dalla mia finestra
J'me fais chier comme les flics devant les ambassades
Mi annoio come i poliziotti davanti alle ambasciate
J'ai du sucre sur le dos, il m'faut un grand massage
Ho dello zucchero sulla schiena, ho bisogno di un grande massaggio
On dirait un matin de brume, tormal, j'suis dans la salle
Sembra una mattina di nebbia, tormal, sono in sala
Fin d'aprèm', trafic dense
Fine pomeriggio, traffico intenso
Volume au max dans les écouteurs
Volume al massimo nelle cuffie
J'me fais la kiffance et j'dépasse le tram à vélo
Mi diverto e supero il tram in bicicletta
J'sais pas si j'aime vraiment ou si j'me prends juste la mélo
Non so se mi piace davvero o se sto solo prendendo la melodia
Si tu viens pour sucer, j'te propose le tube de Labello
Se vieni per succhiare, ti propongo il tubo di Labello
Eh, yeah, Elvis Roméo, BXL
Eh, sì, Elvis Romeo, BXL
Bruxelles et tu l'sais à jamais
Bruxelles e lo sai per sempre
2011, 2023, hoo
2011, 2023, hoo
L'or du commun
L'oro comune
Elvis et Phasm à la prod
Elvis e Phasm alla produzione
L'œil Écoute Laboratoire, hoo
L'occhio Ascolta Laboratorio, hoo
L'espèce humaine vit sous une sorte
La specie umana vive sotto una sorta
De régime d'empoisonnement interne
Di regime di avvelenamento interno
Et je pense au présent
E penso al presente
Et ce n'est pas un monde que j'aime
E non è un mondo che amo
Bienvenue
Benvenuto
J'te dépose à gare du Nord (vroum vroum)
Eu te deixo na estação do Norte (vrum vrum)
T'es radieuse à la place du mort
Você está radiante no lugar do morto
Les regards se croisent dans le hall
Os olhares se cruzam no hall
J'ai un coup d'chaud quand j'frôle la douane et ses putains d'contrôles
Eu sinto um calor quando roço a alfândega e seus malditos controles
Retour à Forest-Est, là où l'soleil se couche
Retorno a Forest-Est, onde o sol se põe
Il est l'heure d'écrire des textes, la flemme, c'est dangerous
É hora de escrever textos, a preguiça, é perigoso
J'fais l'plus beau métier du monde
Eu tenho o melhor trabalho do mundo
Le seul qui justifierait presque un usage abusif de l'herbe douce
O único que quase justificaria um uso abusivo da erva doce
J'fume cette instru comme le Jonko
Eu fumo essa batida como o Jonko
Elvis dans tes écouteurs, c'est chill, un poco loco
Elvis nos seus fones de ouvido, é relaxante, um pouco louco
Le but, c'est d'faire des sons qui font bouger la tête des zincous
O objetivo é fazer sons que movam a cabeça dos zincous
Et si tu m'cherches tu vas lécher un coude
E se você me procura, vai lamber um cotovelo
Nan, nan, nan, c'est trop puéril
Não, não, não, é muito infantil
J'ai trente ans et j'rappe comme un ado
Eu tenho trinta anos e faço rap como um adolescente
Le seul truc qui m'rattache à eux, c'est la dope
A única coisa que me liga a eles é a droga
Jolie allégorie sur la vie
Bela alegoria sobre a vida
On traduit le manque d'argent par la gelato
Traduzimos a falta de dinheiro pela gelato
Moi, j'ai aucun hématome
Eu, não tenho nenhum hematoma
Par contre, le bleu sur ma peau c'est mon seum, il est visible
Por outro lado, o azul na minha pele é a minha raiva, é visível
À cause d'un enchaînement de frustrations
Por causa de uma sequência de frustrações
J'écris tout seul dans la cuisine, ça finit sur le Serato
Eu escrevo sozinho na cozinha, acaba no Serato
Les journées passent comme un son de Central Cee (c'est court)
Os dias passam como uma música de Central Cee (é curto)
BXL, c'est plein d'agents infiltrés
BXL, está cheio de agentes infiltrados
Aujourd'hui, j'ai dû croiser une trentaine de racistes
Hoje, eu devo ter cruzado com uns trinta racistas
Cinq minutes à mater la rue depuis ma baie vitrée
Cinco minutos olhando a rua da minha janela panorâmica
J'me fais chier comme les flics devant les ambassades
Eu me aborreço como os policiais em frente às embaixadas
J'ai du sucre sur le dos, il m'faut un grand massage
Eu tenho açúcar nas costas, preciso de uma massagem grande
On dirait un matin de brume, tormal, j'suis dans la salle
Parece uma manhã de neblina, tormal, estou na sala
Fin d'aprèm', trafic dense
Final da tarde, tráfego intenso
Volume au max dans les écouteurs
Volume no máximo nos fones de ouvido
J'me fais la kiffance et j'dépasse le tram à vélo
Eu me divirto e ultrapasso o bonde de bicicleta
J'sais pas si j'aime vraiment ou si j'me prends juste la mélo
Não sei se realmente gosto ou se estou apenas pegando a melodia
Si tu viens pour sucer, j'te propose le tube de Labello
Se você vem para chupar, eu te ofereço o tubo de Labello
Eh, yeah, Elvis Roméo, BXL
Ei, yeah, Elvis Roméo, BXL
Bruxelles et tu l'sais à jamais
Bruxelas e você sabe para sempre
2011, 2023, hoo
2011, 2023, hoo
L'or du commun
O ouro comum
Elvis et Phasm à la prod
Elvis e Phasm na produção
L'œil Écoute Laboratoire, hoo
O Laboratório de Escuta Ocular, hoo
L'espèce humaine vit sous une sorte
A espécie humana vive sob uma espécie
De régime d'empoisonnement interne
De regime de envenenamento interno
Et je pense au présent
E eu penso no presente
Et ce n'est pas un monde que j'aime
E este não é um mundo que eu amo
Bienvenue
Bem-vindo
J'te dépose à gare du Nord (vroum vroum)
I'll drop you off at Gare du Nord (vroom vroom)
T'es radieuse à la place du mort
You're radiant in the passenger seat
Les regards se croisent dans le hall
Eyes meet in the hall
J'ai un coup d'chaud quand j'frôle la douane et ses putains d'contrôles
I get a hot flash when I brush past customs and its damn controls
Retour à Forest-Est, là où l'soleil se couche
Back to Forest-East, where the sun sets
Il est l'heure d'écrire des textes, la flemme, c'est dangerous
It's time to write lyrics, laziness, it's dangerous
J'fais l'plus beau métier du monde
I have the best job in the world
Le seul qui justifierait presque un usage abusif de l'herbe douce
The only one that would almost justify excessive use of weed
J'fume cette instru comme le Jonko
I smoke this beat like a joint
Elvis dans tes écouteurs, c'est chill, un poco loco
Elvis in your headphones, it's chill, a little crazy
Le but, c'est d'faire des sons qui font bouger la tête des zincous
The goal is to make songs that move the heads of the homies
Et si tu m'cherches tu vas lécher un coude
And if you're looking for me you're going to lick an elbow
Nan, nan, nan, c'est trop puéril
No, no, no, it's too childish
J'ai trente ans et j'rappe comme un ado
I'm thirty and I rap like a teenager
Le seul truc qui m'rattache à eux, c'est la dope
The only thing that ties me to them is dope
Jolie allégorie sur la vie
Beautiful allegory about life
On traduit le manque d'argent par la gelato
We translate the lack of money by gelato
Moi, j'ai aucun hématome
I have no bruises
Par contre, le bleu sur ma peau c'est mon seum, il est visible
On the other hand, the blue on my skin is my frustration, it's visible
À cause d'un enchaînement de frustrations
Because of a series of frustrations
J'écris tout seul dans la cuisine, ça finit sur le Serato
I write alone in the kitchen, it ends up on the Serato
Les journées passent comme un son de Central Cee (c'est court)
The days pass like a Central Cee song (it's short)
BXL, c'est plein d'agents infiltrés
BXL, it's full of undercover agents
Aujourd'hui, j'ai dû croiser une trentaine de racistes
Today, I must have crossed about thirty racists
Cinq minutes à mater la rue depuis ma baie vitrée
Five minutes watching the street from my bay window
J'me fais chier comme les flics devant les ambassades
I'm bored like the cops in front of the embassies
J'ai du sucre sur le dos, il m'faut un grand massage
I have sugar on my back, I need a big massage
On dirait un matin de brume, tormal, j'suis dans la salle
It looks like a foggy morning, tormal, I'm in the room
Fin d'aprèm', trafic dense
Late afternoon, heavy traffic
Volume au max dans les écouteurs
Volume at max in the headphones
J'me fais la kiffance et j'dépasse le tram à vélo
I'm enjoying myself and I overtake the tram by bike
J'sais pas si j'aime vraiment ou si j'me prends juste la mélo
I don't know if I really love or if I'm just taking the melancholy
Si tu viens pour sucer, j'te propose le tube de Labello
If you come to suck, I suggest the Labello tube
Eh, yeah, Elvis Roméo, BXL
Eh, yeah, Elvis Romeo, BXL
Bruxelles et tu l'sais à jamais
Brussels and you know it forever
2011, 2023, hoo
2011, 2023, hoo
L'or du commun
The common gold
Elvis et Phasm à la prod
Elvis and Phasm on the prod
L'œil Écoute Laboratoire, hoo
The Eye Listens Laboratory, hoo
L'espèce humaine vit sous une sorte
The human species lives under a kind of
De régime d'empoisonnement interne
Internal poisoning regime
Et je pense au présent
And I think about the present
Et ce n'est pas un monde que j'aime
And it's not a world that I love
Bienvenue
Welcome
J'te dépose à gare du Nord (vroum vroum)
Te dejo en la estación del Norte (vroum vroum)
T'es radieuse à la place du mort
Eres radiante en el asiento del copiloto
Les regards se croisent dans le hall
Las miradas se cruzan en el vestíbulo
J'ai un coup d'chaud quand j'frôle la douane et ses putains d'contrôles
Siento un golpe de calor cuando rozo la aduana y sus malditos controles
Retour à Forest-Est, là où l'soleil se couche
Regreso a Forest-Est, donde se pone el sol
Il est l'heure d'écrire des textes, la flemme, c'est dangerous
Es hora de escribir textos, la pereza es peligrosa
J'fais l'plus beau métier du monde
Hago el trabajo más hermoso del mundo
Le seul qui justifierait presque un usage abusif de l'herbe douce
El único que casi justificaría un uso abusivo de la marihuana suave
J'fume cette instru comme le Jonko
Fumo esta pista como el Jonko
Elvis dans tes écouteurs, c'est chill, un poco loco
Elvis en tus auriculares, es relajado, un poco loco
Le but, c'est d'faire des sons qui font bouger la tête des zincous
El objetivo es hacer canciones que hagan mover la cabeza a los zincous
Et si tu m'cherches tu vas lécher un coude
Y si me buscas vas a lamer un codo
Nan, nan, nan, c'est trop puéril
No, no, no, es demasiado infantil
J'ai trente ans et j'rappe comme un ado
Tengo treinta años y rapeo como un adolescente
Le seul truc qui m'rattache à eux, c'est la dope
La única cosa que me une a ellos es la droga
Jolie allégorie sur la vie
Bonita alegoría sobre la vida
On traduit le manque d'argent par la gelato
Traducimos la falta de dinero por el helado
Moi, j'ai aucun hématome
Yo, no tengo ningún hematoma
Par contre, le bleu sur ma peau c'est mon seum, il est visible
Por otro lado, el azul en mi piel es mi frustración, es visible
À cause d'un enchaînement de frustrations
Debido a una serie de frustraciones
J'écris tout seul dans la cuisine, ça finit sur le Serato
Escribo solo en la cocina, termina en el Serato
Les journées passent comme un son de Central Cee (c'est court)
Los días pasan como una canción de Central Cee (es corto)
BXL, c'est plein d'agents infiltrés
BXL, está lleno de agentes infiltrados
Aujourd'hui, j'ai dû croiser une trentaine de racistes
Hoy, debí cruzarme con una treintena de racistas
Cinq minutes à mater la rue depuis ma baie vitrée
Cinco minutos mirando la calle desde mi ventana
J'me fais chier comme les flics devant les ambassades
Me aburro como los policías frente a las embajadas
J'ai du sucre sur le dos, il m'faut un grand massage
Tengo azúcar en la espalda, necesito un gran masaje
On dirait un matin de brume, tormal, j'suis dans la salle
Parece una mañana de niebla, tormal, estoy en la sala
Fin d'aprèm', trafic dense
Final de la tarde, tráfico denso
Volume au max dans les écouteurs
Volumen al máximo en los auriculares
J'me fais la kiffance et j'dépasse le tram à vélo
Me divierto y adelanto al tranvía en bicicleta
J'sais pas si j'aime vraiment ou si j'me prends juste la mélo
No sé si realmente me gusta o si simplemente estoy melancólico
Si tu viens pour sucer, j'te propose le tube de Labello
Si vienes para chupar, te propongo el tubo de Labello
Eh, yeah, Elvis Roméo, BXL
Eh, sí, Elvis Romeo, BXL
Bruxelles et tu l'sais à jamais
Bruselas y lo sabes para siempre
2011, 2023, hoo
2011, 2023, hoo
L'or du commun
El oro común
Elvis et Phasm à la prod
Elvis y Phasm en la producción
L'œil Écoute Laboratoire, hoo
El Ojo Escucha Laboratorio, hoo
L'espèce humaine vit sous une sorte
La especie humana vive bajo una especie
De régime d'empoisonnement interne
De régimen de envenenamiento interno
Et je pense au présent
Y pienso en el presente
Et ce n'est pas un monde que j'aime
Y este no es un mundo que me gusta
Bienvenue
Bienvenido
J'te dépose à gare du Nord (vroum vroum)
Ich bringe dich zum Nordbahnhof (vroum vroum)
T'es radieuse à la place du mort
Du strahlst auf dem Beifahrersitz
Les regards se croisent dans le hall
Blicke kreuzen sich in der Halle
J'ai un coup d'chaud quand j'frôle la douane et ses putains d'contrôles
Ich bekomme einen Hitzeschub, wenn ich die Zollkontrollen streife
Retour à Forest-Est, là où l'soleil se couche
Zurück in Forest-Est, wo die Sonne untergeht
Il est l'heure d'écrire des textes, la flemme, c'est dangerous
Es ist Zeit, Texte zu schreiben, Faulheit ist gefährlich
J'fais l'plus beau métier du monde
Ich habe den schönsten Beruf der Welt
Le seul qui justifierait presque un usage abusif de l'herbe douce
Der einzige, der fast den übermäßigen Gebrauch von weichem Gras rechtfertigen würde
J'fume cette instru comme le Jonko
Ich rauche diesen Beat wie einen Joint
Elvis dans tes écouteurs, c'est chill, un poco loco
Elvis in deinen Kopfhörern, es ist chillig, ein bisschen verrückt
Le but, c'est d'faire des sons qui font bouger la tête des zincous
Das Ziel ist, Songs zu machen, die die Köpfe der Jungs zum Nicken bringen
Et si tu m'cherches tu vas lécher un coude
Und wenn du mich suchst, wirst du einen Ellbogen lecken
Nan, nan, nan, c'est trop puéril
Nein, nein, nein, das ist zu kindisch
J'ai trente ans et j'rappe comme un ado
Ich bin dreißig und rappe wie ein Teenager
Le seul truc qui m'rattache à eux, c'est la dope
Das einzige, was mich mit ihnen verbindet, ist Dope
Jolie allégorie sur la vie
Schöne Allegorie auf das Leben
On traduit le manque d'argent par la gelato
Wir übersetzen Geldmangel mit Gelato
Moi, j'ai aucun hématome
Ich habe keine Blutergüsse
Par contre, le bleu sur ma peau c'est mon seum, il est visible
Aber der blaue Fleck auf meiner Haut ist mein Frust, er ist sichtbar
À cause d'un enchaînement de frustrations
Aufgrund einer Reihe von Frustrationen
J'écris tout seul dans la cuisine, ça finit sur le Serato
Ich schreibe alleine in der Küche, es endet auf dem Serato
Les journées passent comme un son de Central Cee (c'est court)
Die Tage vergehen wie ein Song von Central Cee (es ist kurz)
BXL, c'est plein d'agents infiltrés
BXL, es ist voll von verdeckten Agenten
Aujourd'hui, j'ai dû croiser une trentaine de racistes
Heute muss ich etwa dreißig Rassisten begegnet sein
Cinq minutes à mater la rue depuis ma baie vitrée
Fünf Minuten lang die Straße von meinem Panoramafenster aus beobachten
J'me fais chier comme les flics devant les ambassades
Ich langweile mich wie die Polizisten vor den Botschaften
J'ai du sucre sur le dos, il m'faut un grand massage
Ich habe Zucker auf dem Rücken, ich brauche eine große Massage
On dirait un matin de brume, tormal, j'suis dans la salle
Es sieht aus wie ein nebliger Morgen, tormal, ich bin im Raum
Fin d'aprèm', trafic dense
Spätnachmittag, dichter Verkehr
Volume au max dans les écouteurs
Maximale Lautstärke in den Kopfhörern
J'me fais la kiffance et j'dépasse le tram à vélo
Ich genieße es und überhole die Straßenbahn mit dem Fahrrad
J'sais pas si j'aime vraiment ou si j'me prends juste la mélo
Ich weiß nicht, ob ich wirklich liebe oder ob ich einfach nur melodramatisch bin
Si tu viens pour sucer, j'te propose le tube de Labello
Wenn du zum Blasen kommst, schlage ich dir die Labello-Tube vor
Eh, yeah, Elvis Roméo, BXL
Eh, ja, Elvis Roméo, BXL
Bruxelles et tu l'sais à jamais
Brüssel und du weißt es für immer
2011, 2023, hoo
2011, 2023, hoo
L'or du commun
Das Gold der Gemeinschaft
Elvis et Phasm à la prod
Elvis und Phasm an der Produktion
L'œil Écoute Laboratoire, hoo
Das Auge hört Labor, hoo
L'espèce humaine vit sous une sorte
Die menschliche Spezies lebt unter einer Art
De régime d'empoisonnement interne
Von internem Vergiftungsregime
Et je pense au présent
Und ich denke an die Gegenwart
Et ce n'est pas un monde que j'aime
Und es ist nicht eine Welt, die ich liebe
Bienvenue
Willkommen