Sommerkinder fangen Sonnenstrahlen
Und hüten sie wie ihren größten Schatz
Doch wenn die Tage kürzer werden, ist es bald so weit
Dann bringen sie uns Licht und Wärme in die Dunkelheit
Kommt wir wollen Laterne laufen, zündet eure Kerzen an
Kommt wir wollen Laterne laufen, Kind und Frau und Mann
Kommt wir wollen Laterne laufen, das ist unsere schönste Zeit
Kommt wir wollen Laterne laufen, alle sind bereit
Hell wie Mond und Sterne leuchtet die Laterne
Bis in weite Ferne über's ganze Land
Jeder soll uns hören, kann sich gern beschweren
Diese frechen Gören, das ist allerhand
Kommt wir wollen Laterne laufen, heute bleibt das Fernsehen aus
Kommt wir wollen Laterne laufen, keiner bleibt zu Haus
Kommt wir wollen Laterne laufen, nein wir fürchten nicht die Nacht
Kommt wir wollen Laterne laufen, das wär doch gelacht
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Über's ganze Land
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Das ist allerhand (allerhand)
Kommt wir wollen Laterne laufen, bis das letzte Licht verglüht
Kommt wir wollen Laterne laufen, singt mit uns das Lied
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Über's ganze Land
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Das ist allerhand
Das ist allerhand (allerhand)
Sommerkinder fangen Sonnenstrahlen
I bambini dell'estate catturano i raggi del sole
Und hüten sie wie ihren größten Schatz
E li custodiscono come il loro tesoro più grande
Doch wenn die Tage kürzer werden, ist es bald so weit
Ma quando i giorni si accorciano, è quasi il momento
Dann bringen sie uns Licht und Wärme in die Dunkelheit
Poi ci portano luce e calore nell'oscurità
Kommt wir wollen Laterne laufen, zündet eure Kerzen an
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, accendete le vostre candele
Kommt wir wollen Laterne laufen, Kind und Frau und Mann
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, bambini e donne e uomini
Kommt wir wollen Laterne laufen, das ist unsere schönste Zeit
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, è il nostro momento più bello
Kommt wir wollen Laterne laufen, alle sind bereit
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, tutti sono pronti
Hell wie Mond und Sterne leuchtet die Laterne
Luminosa come la luna e le stelle, la lanterna brilla
Bis in weite Ferne über's ganze Land
Fino a lontane distanze su tutta la terra
Jeder soll uns hören, kann sich gern beschweren
Tutti dovrebbero sentirci, possono volentieri lamentarsi
Diese frechen Gören, das ist allerhand
Questi ragazzini impertinenti, è troppo
Kommt wir wollen Laterne laufen, heute bleibt das Fernsehen aus
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, stasera niente televisione
Kommt wir wollen Laterne laufen, keiner bleibt zu Haus
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, nessuno resta a casa
Kommt wir wollen Laterne laufen, nein wir fürchten nicht die Nacht
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, no, non temiamo la notte
Kommt wir wollen Laterne laufen, das wär doch gelacht
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, sarebbe da ridere
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Luminosa come la luna e le stelle (luminosa come la luna e le stelle)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
La lanterna brilla (la lanterna brilla)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Fino a lontane distanze (fino a lontane distanze)
Über's ganze Land
Su tutta la terra
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Tutti dovrebbero sentirci (tutti dovrebbero sentirci)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Possono volentieri lamentarsi (possono volentieri lamentarsi)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Questi ragazzini impertinenti (questi ragazzini impertinenti)
Das ist allerhand (allerhand)
È troppo (troppo)
Kommt wir wollen Laterne laufen, bis das letzte Licht verglüht
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, fino a quando l'ultima luce si spegne
Kommt wir wollen Laterne laufen, singt mit uns das Lied
Venite, vogliamo camminare con le lanterne, cantate con noi la canzone
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Luminosa come la luna e le stelle (luminosa come la luna e le stelle)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
La lanterna brilla (la lanterna brilla)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Fino a lontane distanze (fino a lontane distanze)
Über's ganze Land
Su tutta la terra
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Tutti dovrebbero sentirci (tutti dovrebbero sentirci)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Possono volentieri lamentarsi (possono volentieri lamentarsi)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Questi ragazzini impertinenti (questi ragazzini impertinenti)
Das ist allerhand
È troppo
Das ist allerhand (allerhand)
È troppo (troppo)
Sommerkinder fangen Sonnenstrahlen
Crianças de verão capturam raios de sol
Und hüten sie wie ihren größten Schatz
E os guardam como seu maior tesouro
Doch wenn die Tage kürzer werden, ist es bald so weit
Mas quando os dias ficam mais curtos, logo chega a hora
Dann bringen sie uns Licht und Wärme in die Dunkelheit
Então eles nos trazem luz e calor na escuridão
Kommt wir wollen Laterne laufen, zündet eure Kerzen an
Vamos andar de lanterna, acendam suas velas
Kommt wir wollen Laterne laufen, Kind und Frau und Mann
Vamos andar de lanterna, criança e mulher e homem
Kommt wir wollen Laterne laufen, das ist unsere schönste Zeit
Vamos andar de lanterna, essa é a nossa época mais bonita
Kommt wir wollen Laterne laufen, alle sind bereit
Vamos andar de lanterna, todos estão prontos
Hell wie Mond und Sterne leuchtet die Laterne
Brilhante como a lua e as estrelas, a lanterna brilha
Bis in weite Ferne über's ganze Land
Até longe, por toda a terra
Jeder soll uns hören, kann sich gern beschweren
Todos devem nos ouvir, podem reclamar à vontade
Diese frechen Gören, das ist allerhand
Essas crianças atrevidas, isso é demais
Kommt wir wollen Laterne laufen, heute bleibt das Fernsehen aus
Vamos andar de lanterna, hoje a televisão fica desligada
Kommt wir wollen Laterne laufen, keiner bleibt zu Haus
Vamos andar de lanterna, ninguém fica em casa
Kommt wir wollen Laterne laufen, nein wir fürchten nicht die Nacht
Vamos andar de lanterna, não temos medo da noite
Kommt wir wollen Laterne laufen, das wär doch gelacht
Vamos andar de lanterna, isso seria uma piada
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Brilhante como a lua e as estrelas (brilhante como a lua e as estrelas)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
A lanterna brilha (a lanterna brilha)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Até longe (até longe)
Über's ganze Land
Por toda a terra
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Todos devem nos ouvir (todos devem nos ouvir)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Podem reclamar à vontade (podem reclamar à vontade)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Essas crianças atrevidas (essas crianças atrevidas)
Das ist allerhand (allerhand)
Isso é demais (demais)
Kommt wir wollen Laterne laufen, bis das letzte Licht verglüht
Vamos andar de lanterna, até a última luz se apagar
Kommt wir wollen Laterne laufen, singt mit uns das Lied
Vamos andar de lanterna, cantem conosco a canção
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Brilhante como a lua e as estrelas (brilhante como a lua e as estrelas)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
A lanterna brilha (a lanterna brilha)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Até longe (até longe)
Über's ganze Land
Por toda a terra
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Todos devem nos ouvir (todos devem nos ouvir)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Podem reclamar à vontade (podem reclamar à vontade)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Essas crianças atrevidas (essas crianças atrevidas)
Das ist allerhand
Isso é demais
Das ist allerhand (allerhand)
Isso é demais (demais)
Sommerkinder fangen Sonnenstrahlen
Summer children catch sunbeams
Und hüten sie wie ihren größten Schatz
And guard them like their greatest treasure
Doch wenn die Tage kürzer werden, ist es bald so weit
But when the days get shorter, it's almost time
Dann bringen sie uns Licht und Wärme in die Dunkelheit
Then they bring us light and warmth into the darkness
Kommt wir wollen Laterne laufen, zündet eure Kerzen an
Come, we want to walk with lanterns, light your candles
Kommt wir wollen Laterne laufen, Kind und Frau und Mann
Come, we want to walk with lanterns, child and woman and man
Kommt wir wollen Laterne laufen, das ist unsere schönste Zeit
Come, we want to walk with lanterns, this is our most beautiful time
Kommt wir wollen Laterne laufen, alle sind bereit
Come, we want to walk with lanterns, everyone is ready
Hell wie Mond und Sterne leuchtet die Laterne
Bright as the moon and stars, the lantern shines
Bis in weite Ferne über's ganze Land
Far and wide across the whole country
Jeder soll uns hören, kann sich gern beschweren
Everyone should hear us, can complain if they want
Diese frechen Gören, das ist allerhand
These cheeky brats, that's quite something
Kommt wir wollen Laterne laufen, heute bleibt das Fernsehen aus
Come, we want to walk with lanterns, the TV stays off today
Kommt wir wollen Laterne laufen, keiner bleibt zu Haus
Come, we want to walk with lanterns, no one stays at home
Kommt wir wollen Laterne laufen, nein wir fürchten nicht die Nacht
Come, we want to walk with lanterns, no, we're not afraid of the night
Kommt wir wollen Laterne laufen, das wär doch gelacht
Come, we want to walk with lanterns, that would be a laugh
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Bright as the moon and stars (bright as the moon and stars)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
The lantern shines (the lantern shines)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Far and wide (far and wide)
Über's ganze Land
Across the whole country
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Everyone should hear us (everyone should hear us)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Can complain if they want (can complain if they want)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
These cheeky brats (these cheeky brats)
Das ist allerhand (allerhand)
That's quite something (quite something)
Kommt wir wollen Laterne laufen, bis das letzte Licht verglüht
Come, we want to walk with lanterns, until the last light fades
Kommt wir wollen Laterne laufen, singt mit uns das Lied
Come, we want to walk with lanterns, sing the song with us
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Bright as the moon and stars (bright as the moon and stars)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
The lantern shines (the lantern shines)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Far and wide (far and wide)
Über's ganze Land
Across the whole country
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Everyone should hear us (everyone should hear us)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Can complain if they want (can complain if they want)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
These cheeky brats (these cheeky brats)
Das ist allerhand
That's quite something
Das ist allerhand (allerhand)
That's quite something (quite something)
Sommerkinder fangen Sonnenstrahlen
Los niños del verano atrapan rayos de sol
Und hüten sie wie ihren größten Schatz
Y los guardan como su mayor tesoro
Doch wenn die Tage kürzer werden, ist es bald so weit
Pero cuando los días se acortan, pronto llegará el momento
Dann bringen sie uns Licht und Wärme in die Dunkelheit
Entonces nos traen luz y calor en la oscuridad
Kommt wir wollen Laterne laufen, zündet eure Kerzen an
Vamos, queremos caminar con la linterna, enciendan sus velas
Kommt wir wollen Laterne laufen, Kind und Frau und Mann
Vamos, queremos caminar con la linterna, niños y mujeres y hombres
Kommt wir wollen Laterne laufen, das ist unsere schönste Zeit
Vamos, queremos caminar con la linterna, es nuestro mejor momento
Kommt wir wollen Laterne laufen, alle sind bereit
Vamos, queremos caminar con la linterna, todos están listos
Hell wie Mond und Sterne leuchtet die Laterne
Brillante como la luna y las estrellas, la linterna brilla
Bis in weite Ferne über's ganze Land
Hasta lejos, sobre toda la tierra
Jeder soll uns hören, kann sich gern beschweren
Todos deben oírnos, pueden quejarse si quieren
Diese frechen Gören, das ist allerhand
Estos niños traviesos, es demasiado
Kommt wir wollen Laterne laufen, heute bleibt das Fernsehen aus
Vamos, queremos caminar con la linterna, hoy no hay televisión
Kommt wir wollen Laterne laufen, keiner bleibt zu Haus
Vamos, queremos caminar con la linterna, nadie se queda en casa
Kommt wir wollen Laterne laufen, nein wir fürchten nicht die Nacht
Vamos, queremos caminar con la linterna, no tememos a la noche
Kommt wir wollen Laterne laufen, das wär doch gelacht
Vamos, queremos caminar con la linterna, sería para reírse
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Brillante como la luna y las estrellas (brillante como la luna y las estrellas)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
La linterna brilla (la linterna brilla)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Hasta lejos (hasta lejos)
Über's ganze Land
Sobre toda la tierra
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Todos deben oírnos (todos deben oírnos)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Pueden quejarse si quieren (pueden quejarse si quieren)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Estos niños traviesos (estos niños traviesos)
Das ist allerhand (allerhand)
Es demasiado (demasiado)
Kommt wir wollen Laterne laufen, bis das letzte Licht verglüht
Vamos, queremos caminar con la linterna, hasta que la última luz se apague
Kommt wir wollen Laterne laufen, singt mit uns das Lied
Vamos, queremos caminar con la linterna, canten con nosotros la canción
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Brillante como la luna y las estrellas (brillante como la luna y las estrellas)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
La linterna brilla (la linterna brilla)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Hasta lejos (hasta lejos)
Über's ganze Land
Sobre toda la tierra
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Todos deben oírnos (todos deben oírnos)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Pueden quejarse si quieren (pueden quejarse si quieren)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Estos niños traviesos (estos niños traviesos)
Das ist allerhand
Es demasiado
Das ist allerhand (allerhand)
Es demasiado (demasiado)
Sommerkinder fangen Sonnenstrahlen
Les enfants de l'été attrapent les rayons du soleil
Und hüten sie wie ihren größten Schatz
Et les gardent comme leur plus grand trésor
Doch wenn die Tage kürzer werden, ist es bald so weit
Mais quand les jours raccourcissent, le moment est bientôt venu
Dann bringen sie uns Licht und Wärme in die Dunkelheit
Alors ils nous apportent lumière et chaleur dans l'obscurité
Kommt wir wollen Laterne laufen, zündet eure Kerzen an
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, allumez vos bougies
Kommt wir wollen Laterne laufen, Kind und Frau und Mann
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, enfants, femmes et hommes
Kommt wir wollen Laterne laufen, das ist unsere schönste Zeit
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, c'est notre plus beau moment
Kommt wir wollen Laterne laufen, alle sind bereit
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, tout le monde est prêt
Hell wie Mond und Sterne leuchtet die Laterne
Brillante comme la lune et les étoiles, la lanterne brille
Bis in weite Ferne über's ganze Land
Jusqu'à l'horizon lointain sur tout le pays
Jeder soll uns hören, kann sich gern beschweren
Tout le monde doit nous entendre, peut se plaindre volontiers
Diese frechen Gören, das ist allerhand
Ces gamins insolents, c'est incroyable
Kommt wir wollen Laterne laufen, heute bleibt das Fernsehen aus
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, la télévision reste éteinte aujourd'hui
Kommt wir wollen Laterne laufen, keiner bleibt zu Haus
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, personne ne reste à la maison
Kommt wir wollen Laterne laufen, nein wir fürchten nicht die Nacht
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, non, nous ne craignons pas la nuit
Kommt wir wollen Laterne laufen, das wär doch gelacht
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, ce serait une blague
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Brillante comme la lune et les étoiles (brillante comme la lune et les étoiles)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
La lanterne brille (la lanterne brille)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Jusqu'à l'horizon lointain (jusqu'à l'horizon lointain)
Über's ganze Land
Sur tout le pays
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Tout le monde doit nous entendre (tout le monde doit nous entendre)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Peut se plaindre volontiers (peut se plaindre volontiers)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Ces gamins insolents (ces gamins insolents)
Das ist allerhand (allerhand)
C'est incroyable (incroyable)
Kommt wir wollen Laterne laufen, bis das letzte Licht verglüht
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, jusqu'à ce que la dernière lumière s'éteigne
Kommt wir wollen Laterne laufen, singt mit uns das Lied
Venez, nous voulons marcher avec des lanternes, chantez avec nous la chanson
Hell wie Mond und Sterne (hell wie Mond und Sterne)
Brillante comme la lune et les étoiles (brillante comme la lune et les étoiles)
Leuchtet die Laterne (leuchtet die Laterne)
La lanterne brille (la lanterne brille)
Bis in weite Ferne (bis in weite Ferne)
Jusqu'à l'horizon lointain (jusqu'à l'horizon lointain)
Über's ganze Land
Sur tout le pays
Jeder soll uns hören (jeder soll uns hören)
Tout le monde doit nous entendre (tout le monde doit nous entendre)
Kann sich gern beschweren (kann sich gern beschweren)
Peut se plaindre volontiers (peut se plaindre volontiers)
Diese frechen Gören (diese frechen Gören)
Ces gamins insolents (ces gamins insolents)
Das ist allerhand
C'est incroyable
Das ist allerhand (allerhand)
C'est incroyable (incroyable)