Lo Mejor de Mí

Roi Mendez, Francois Le Goffic

Testi Traduzione

Ey
Parece que no llega el día en que todo esté bien
Que me tiro solo más de quince días al mes
Y dejo encendida la luz si vuelves
Ves
Que nada es pa' siempre
Sabes que lo nuestro lo he echado a perder
Miraste a otro lado buscando y no quisiste ver
Quién te ha robado tu luz
Sí, quién ha robado tu luz

Llévate solo lo mejor de mí
Aunque no sea perfecto
Y desde el día que te conocí
Llevo tu nombre en mi pecho
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Y si no puedo, lo intento
Guardo tu foto en aquel día gris
Por si te pienso de nuevo
Por si te pienso de

Sé que la vida da vueltas
Pero esta última me ha tocao' del revés
Recoge tus cosas, devuelve este corazón de todo a cien
Y guárdate un trocito por si vuelves
Querernos como amigos no es tan malo
Pero aprender a cuidarme va primero
Quiero volver atrás
Sin olvidarme de lo que hemos vivido

Llévate solo lo mejor de mí
Aunque no sea perfecto
Y desde el día que te conocí
Llevo tu nombre en mi pecho
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Y si no puedo, lo intento
Guardo tu foto en aquel día gris
Por si te pienso de nuevo
Por si te pienso de

Llévate solo lo mejor de mí
Aunque no sea perfecto
Y desde el día que te conocí
Llevo tu nombre en mi pecho
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Y si no puedo, lo intento
Guardo tu foto en aquel día gris
Por si te pienso de nuevo
Por si te pienso de

Ey
Ey
Parece que no llega el día en que todo esté bien
Sembra che il giorno in cui tutto andrà bene non arrivi mai
Que me tiro solo más de quince días al mes
Che passo più di quindici giorni al mese da solo
Y dejo encendida la luz si vuelves
E lascio la luce accesa nel caso tu tornassi
Ves
Vedi
Que nada es pa' siempre
Che niente è per sempre
Sabes que lo nuestro lo he echado a perder
Sai che ho rovinato tutto tra noi
Miraste a otro lado buscando y no quisiste ver
Hai guardato altrove cercando e non hai voluto vedere
Quién te ha robado tu luz
Chi ti ha rubato la tua luce
Sí, quién ha robado tu luz
Sì, chi ha rubato la tua luce
Llévate solo lo mejor de mí
Porta via solo il meglio di me
Aunque no sea perfecto
Anche se non sono perfetto
Y desde el día que te conocí
E dal giorno in cui ti ho conosciuto
Llevo tu nombre en mi pecho
Porto il tuo nome nel mio petto
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Non penso a nulla, sto per andarmene da qui
Y si no puedo, lo intento
E se non posso, ci provo
Guardo tu foto en aquel día gris
Conservo la tua foto in quel giorno grigio
Por si te pienso de nuevo
Nel caso ti pensassi di nuovo
Por si te pienso de
Nel caso ti pensassi di
Sé que la vida da vueltas
So che la vita gira
Pero esta última me ha tocao' del revés
Ma quest'ultima mi ha colpito al contrario
Recoge tus cosas, devuelve este corazón de todo a cien
Raccogli le tue cose, restituisci questo cuore a tutto tondo
Y guárdate un trocito por si vuelves
E tieniti un pezzetto nel caso tu tornassi
Querernos como amigos no es tan malo
Amarsi come amici non è così male
Pero aprender a cuidarme va primero
Ma imparare a prendermi cura di me stesso viene prima
Quiero volver atrás
Voglio tornare indietro
Sin olvidarme de lo que hemos vivido
Senza dimenticare ciò che abbiamo vissuto
Llévate solo lo mejor de mí
Porta via solo il meglio di me
Aunque no sea perfecto
Anche se non sono perfetto
Y desde el día que te conocí
E dal giorno in cui ti ho conosciuto
Llevo tu nombre en mi pecho
Porto il tuo nome nel mio petto
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Non penso a nulla, sto per andarmene da qui
Y si no puedo, lo intento
E se non posso, ci provo
Guardo tu foto en aquel día gris
Conservo la tua foto in quel giorno grigio
Por si te pienso de nuevo
Nel caso ti pensassi di nuovo
Por si te pienso de
Nel caso ti pensassi di
Llévate solo lo mejor de mí
Porta via solo il meglio di me
Aunque no sea perfecto
Anche se non sono perfetto
Y desde el día que te conocí
E dal giorno in cui ti ho conosciuto
Llevo tu nombre en mi pecho
Porto il tuo nome nel mio petto
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Non penso a nulla, sto per andarmene da qui
Y si no puedo, lo intento
E se non posso, ci provo
Guardo tu foto en aquel día gris
Conservo la tua foto in quel giorno grigio
Por si te pienso de nuevo
Nel caso ti pensassi di nuovo
Por si te pienso de
Nel caso ti pensassi di
Ey
Ei
Parece que no llega el día en que todo esté bien
Parece que o dia em que tudo estará bem nunca chega
Que me tiro solo más de quince días al mes
Que passo mais de quinze dias sozinho por mês
Y dejo encendida la luz si vuelves
E deixo a luz acesa se você voltar
Ves
Que nada es pa' siempre
Que nada é para sempre
Sabes que lo nuestro lo he echado a perder
Sabes que estraguei o nosso
Miraste a otro lado buscando y no quisiste ver
Olhaste para o outro lado procurando e não quiseste ver
Quién te ha robado tu luz
Quem roubou a tua luz
Sí, quién ha robado tu luz
Sim, quem roubou a tua luz
Llévate solo lo mejor de mí
Leva só o melhor de mim
Aunque no sea perfecto
Mesmo que não seja perfeito
Y desde el día que te conocí
E desde o dia em que te conheci
Llevo tu nombre en mi pecho
Carrego o teu nome no meu peito
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Não penso em nada, já vou embora daqui
Y si no puedo, lo intento
E se não posso, tento
Guardo tu foto en aquel día gris
Guardo a tua foto naquele dia cinzento
Por si te pienso de nuevo
Caso eu pense em ti de novo
Por si te pienso de
Caso eu pense em ti
Sé que la vida da vueltas
Sei que a vida dá voltas
Pero esta última me ha tocao' del revés
Mas esta última virou-me do avesso
Recoge tus cosas, devuelve este corazón de todo a cien
Recolhe as tuas coisas, devolve este coração a cem por hora
Y guárdate un trocito por si vuelves
E guarda um pedacinho caso voltes
Querernos como amigos no es tan malo
Amar-nos como amigos não é tão mau
Pero aprender a cuidarme va primero
Mas aprender a cuidar de mim vem primeiro
Quiero volver atrás
Quero voltar atrás
Sin olvidarme de lo que hemos vivido
Sem me esquecer do que vivemos
Llévate solo lo mejor de mí
Leva só o melhor de mim
Aunque no sea perfecto
Mesmo que não seja perfeito
Y desde el día que te conocí
E desde o dia em que te conheci
Llevo tu nombre en mi pecho
Carrego o teu nome no meu peito
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Não penso em nada, já vou embora daqui
Y si no puedo, lo intento
E se não posso, tento
Guardo tu foto en aquel día gris
Guardo a tua foto naquele dia cinzento
Por si te pienso de nuevo
Caso eu pense em ti de novo
Por si te pienso de
Caso eu pense em ti
Llévate solo lo mejor de mí
Leva só o melhor de mim
Aunque no sea perfecto
Mesmo que não seja perfeito
Y desde el día que te conocí
E desde o dia em que te conheci
Llevo tu nombre en mi pecho
Carrego o teu nome no meu peito
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Não penso em nada, já vou embora daqui
Y si no puedo, lo intento
E se não posso, tento
Guardo tu foto en aquel día gris
Guardo a tua foto naquele dia cinzento
Por si te pienso de nuevo
Caso eu pense em ti de novo
Por si te pienso de
Caso eu pense em ti
Ey
Hey
Parece que no llega el día en que todo esté bien
It seems like the day when everything is fine won't come
Que me tiro solo más de quince días al mes
I spend more than fifteen days a month alone
Y dejo encendida la luz si vuelves
And I leave the light on if you come back
Ves
You see
Que nada es pa' siempre
That nothing is forever
Sabes que lo nuestro lo he echado a perder
You know that I have ruined what we had
Miraste a otro lado buscando y no quisiste ver
You looked the other way, searching and not wanting to see
Quién te ha robado tu luz
Who has stolen your light
Sí, quién ha robado tu luz
Yes, who has stolen your light
Llévate solo lo mejor de mí
Take only the best of me
Aunque no sea perfecto
Even if it's not perfect
Y desde el día que te conocí
And since the day I met you
Llevo tu nombre en mi pecho
I carry your name in my chest
No pienso en nada, ya me voy de aquí
I don't think about anything, I'm leaving here
Y si no puedo, lo intento
And if I can't, I try
Guardo tu foto en aquel día gris
I keep your photo from that gray day
Por si te pienso de nuevo
In case I think of you again
Por si te pienso de
In case I think of you
Sé que la vida da vueltas
I know life takes turns
Pero esta última me ha tocao' del revés
But this last one has turned me upside down
Recoge tus cosas, devuelve este corazón de todo a cien
Collect your things, return this heart that's worth a penny
Y guárdate un trocito por si vuelves
And keep a piece for yourself in case you come back
Querernos como amigos no es tan malo
Loving each other as friends is not so bad
Pero aprender a cuidarme va primero
But learning to take care of myself comes first
Quiero volver atrás
I want to go back
Sin olvidarme de lo que hemos vivido
Without forgetting what we have lived
Llévate solo lo mejor de mí
Take only the best of me
Aunque no sea perfecto
Even if it's not perfect
Y desde el día que te conocí
And since the day I met you
Llevo tu nombre en mi pecho
I carry your name in my chest
No pienso en nada, ya me voy de aquí
I don't think about anything, I'm leaving here
Y si no puedo, lo intento
And if I can't, I try
Guardo tu foto en aquel día gris
I keep your photo from that gray day
Por si te pienso de nuevo
In case I think of you again
Por si te pienso de
In case I think of you
Llévate solo lo mejor de mí
Take only the best of me
Aunque no sea perfecto
Even if it's not perfect
Y desde el día que te conocí
And since the day I met you
Llevo tu nombre en mi pecho
I carry your name in my chest
No pienso en nada, ya me voy de aquí
I don't think about anything, I'm leaving here
Y si no puedo, lo intento
And if I can't, I try
Guardo tu foto en aquel día gris
I keep your photo from that gray day
Por si te pienso de nuevo
In case I think of you again
Por si te pienso de
In case I think of you
Ey
Ey
Parece que no llega el día en que todo esté bien
Il semble que le jour où tout ira bien n'arrive jamais
Que me tiro solo más de quince días al mes
Je passe plus de quinze jours par mois seul
Y dejo encendida la luz si vuelves
Et je laisse la lumière allumée si tu reviens
Ves
Tu vois
Que nada es pa' siempre
Rien n'est pour toujours
Sabes que lo nuestro lo he echado a perder
Tu sais que j'ai gâché ce que nous avions
Miraste a otro lado buscando y no quisiste ver
Tu as regardé ailleurs en cherchant et tu n'as pas voulu voir
Quién te ha robado tu luz
Qui t'a volé ta lumière
Sí, quién ha robado tu luz
Oui, qui a volé ta lumière
Llévate solo lo mejor de mí
Prends seulement le meilleur de moi
Aunque no sea perfecto
Même si ce n'est pas parfait
Y desde el día que te conocí
Et depuis le jour où je t'ai rencontré
Llevo tu nombre en mi pecho
Je porte ton nom dans ma poitrine
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Je ne pense à rien, je pars d'ici
Y si no puedo, lo intento
Et si je ne peux pas, j'essaie
Guardo tu foto en aquel día gris
Je garde ta photo de ce jour gris
Por si te pienso de nuevo
Au cas où je penserais à toi à nouveau
Por si te pienso de
Au cas où je penserais à toi
Sé que la vida da vueltas
Je sais que la vie tourne
Pero esta última me ha tocao' del revés
Mais ce dernier m'a touché à l'envers
Recoge tus cosas, devuelve este corazón de todo a cien
Ramasse tes affaires, rends ce cœur à cent pour cent
Y guárdate un trocito por si vuelves
Et garde un petit morceau au cas où tu reviendrais
Querernos como amigos no es tan malo
Nous aimer comme des amis n'est pas si mal
Pero aprender a cuidarme va primero
Mais apprendre à prendre soin de moi passe avant tout
Quiero volver atrás
Je veux revenir en arrière
Sin olvidarme de lo que hemos vivido
Sans oublier ce que nous avons vécu
Llévate solo lo mejor de mí
Prends seulement le meilleur de moi
Aunque no sea perfecto
Même si ce n'est pas parfait
Y desde el día que te conocí
Et depuis le jour où je t'ai rencontré
Llevo tu nombre en mi pecho
Je porte ton nom dans ma poitrine
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Je ne pense à rien, je pars d'ici
Y si no puedo, lo intento
Et si je ne peux pas, j'essaie
Guardo tu foto en aquel día gris
Je garde ta photo de ce jour gris
Por si te pienso de nuevo
Au cas où je penserais à toi à nouveau
Por si te pienso de
Au cas où je penserais à toi
Llévate solo lo mejor de mí
Prends seulement le meilleur de moi
Aunque no sea perfecto
Même si ce n'est pas parfait
Y desde el día que te conocí
Et depuis le jour où je t'ai rencontré
Llevo tu nombre en mi pecho
Je porte ton nom dans ma poitrine
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Je ne pense à rien, je pars d'ici
Y si no puedo, lo intento
Et si je ne peux pas, j'essaie
Guardo tu foto en aquel día gris
Je garde ta photo de ce jour gris
Por si te pienso de nuevo
Au cas où je penserais à toi à nouveau
Por si te pienso de
Au cas où je penserais à toi
Ey
Ey
Parece que no llega el día en que todo esté bien
Es scheint, als käme der Tag, an dem alles gut ist, nie
Que me tiro solo más de quince días al mes
Dass ich mehr als fünfzehn Tage im Monat alleine verbringe
Y dejo encendida la luz si vuelves
Und ich lasse das Licht an, falls du zurückkommst
Ves
Siehst du
Que nada es pa' siempre
Dass nichts für immer ist
Sabes que lo nuestro lo he echado a perder
Du weißt, dass ich unser Ding ruiniert habe
Miraste a otro lado buscando y no quisiste ver
Du hast woanders hingesehen und wolltest nicht sehen
Quién te ha robado tu luz
Wer hat dein Licht gestohlen
Sí, quién ha robado tu luz
Ja, wer hat dein Licht gestohlen
Llévate solo lo mejor de mí
Nimm nur das Beste von mir mit
Aunque no sea perfecto
Auch wenn es nicht perfekt ist
Y desde el día que te conocí
Und seit dem Tag, an dem ich dich kennengelernt habe
Llevo tu nombre en mi pecho
Trage ich deinen Namen in meiner Brust
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Ich denke an nichts, ich gehe jetzt von hier weg
Y si no puedo, lo intento
Und wenn ich nicht kann, versuche ich es
Guardo tu foto en aquel día gris
Ich bewahre dein Foto von jenem grauen Tag auf
Por si te pienso de nuevo
Falls ich wieder an dich denke
Por si te pienso de
Falls ich wieder an dich denke
Sé que la vida da vueltas
Ich weiß, dass das Leben sich dreht
Pero esta última me ha tocao' del revés
Aber diese letzte hat mich auf den Kopf gestellt
Recoge tus cosas, devuelve este corazón de todo a cien
Pack deine Sachen, gib dieses hundertprozentige Herz zurück
Y guárdate un trocito por si vuelves
Und behalte ein kleines Stück für den Fall, dass du zurückkommst
Querernos como amigos no es tan malo
Sich als Freunde zu lieben ist nicht so schlimm
Pero aprender a cuidarme va primero
Aber zuerst muss ich lernen, auf mich aufzupassen
Quiero volver atrás
Ich möchte zurückgehen
Sin olvidarme de lo que hemos vivido
Ohne zu vergessen, was wir erlebt haben
Llévate solo lo mejor de mí
Nimm nur das Beste von mir mit
Aunque no sea perfecto
Auch wenn es nicht perfekt ist
Y desde el día que te conocí
Und seit dem Tag, an dem ich dich kennengelernt habe
Llevo tu nombre en mi pecho
Trage ich deinen Namen in meiner Brust
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Ich denke an nichts, ich gehe jetzt von hier weg
Y si no puedo, lo intento
Und wenn ich nicht kann, versuche ich es
Guardo tu foto en aquel día gris
Ich bewahre dein Foto von jenem grauen Tag auf
Por si te pienso de nuevo
Falls ich wieder an dich denke
Por si te pienso de
Falls ich wieder an dich denke
Llévate solo lo mejor de mí
Nimm nur das Beste von mir mit
Aunque no sea perfecto
Auch wenn es nicht perfekt ist
Y desde el día que te conocí
Und seit dem Tag, an dem ich dich kennengelernt habe
Llevo tu nombre en mi pecho
Trage ich deinen Namen in meiner Brust
No pienso en nada, ya me voy de aquí
Ich denke an nichts, ich gehe jetzt von hier weg
Y si no puedo, lo intento
Und wenn ich nicht kann, versuche ich es
Guardo tu foto en aquel día gris
Ich bewahre dein Foto von jenem grauen Tag auf
Por si te pienso de nuevo
Falls ich wieder an dich denke
Por si te pienso de
Falls ich wieder an dich denke

Canzoni più popolari di Roi Méndez

Altri artisti di Pop rock