On avait dit que pour du buzz on baisserait pas notre froc
Moi je touche pas les femmes à zeubs et j'suis pas homophobe
Ni esclave de mes ventes
Fuck le top ifop, j'rappe toujours avec le ventre quand spotify maquille leur flop
On avait dit qu'on ferait pas de daube
Qu'entre nous il y aurait pas de taupe
Qu'on rapperait pas sur tous les toits qu'on a vendu un peu de dope
Par respect pour les rent-pa, l'image de la mi-fa
Mais la vérité a pris les escaliers du burj khalifa
Le game prend ça comme un coup bas askip, j'suis disqualifié
Glorieux sans être glorifié
Glock 22 à toutes les ceintures unifiées
J'ai fait tellement de sale que j'ai pas fini de me purifier
On avait dit qu'on ferait face au système sans se justifier
On réveille le monde entier, c'est la puissance des quartiers
On représente le charbon, les attaques au mortier
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
La puissance, dès que j'arrive
J't'apprends à vivre bienvenue dans ma galaxie
Remballe tes faux chiffres comme Macron prends ta gifle
Des lobbies veulent m'archiver, caché comme le vaccin contre le H.I.v
Catas'rohff, on a toujours fait les choses vs l'état
Je tire dans le tas, pour la bonne cause contrat
Revois les clauses
Je force le respect dans toute la capitale
Sévère, brutal le 94 t'arrose pour un tarot
Plus on prend de l'âge, plus on devient paro
Sorti du Hebs comme l'urus du garage
J'accélère au virage
Sincère dans mes sabbats
Sors ta boîte à cirage
Du fond du coeur l'amour un mirage
Hysteric Love divorce de son thug mariage
Messager de la racaille mon rap n'a pas d'âge
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
Un creuset de voyou, sans pitié
À nos regrettés, on a le même quartier
Des nôtres la fierté, l'expression du malaise
Cas soc' à la muerte, qui est l'exemple a merdé
Pour ceux qui bougent, pas pour ceux qui se chient dessus
Tu sais qui rappes mieux quoi qui a le son qui tue
Relation de merde, dès mon premier be-tu
Légendaire, n'en fais pas un tatoo ni une statue
Après le jeu de la mort, la vie continue
Seul contre tous t'es tout ému
Starfuckeuse sont toutes nue
J'aurais pu en faire des mules nahl Zlatana
Génération Tigana, Mojito, cigares cubana
On a tiré en plein Paname, repris de justesse
Progress en mode Ragga Man
Soundkail pyromane (ça sent le cramé)
On avait dit que pour du buzz on baisserait pas notre froc
Avevamo detto che per il buzz non avremmo abbassato i pantaloni
Moi je touche pas les femmes à zeubs et j'suis pas homophobe
Io non tocco le donne con zeubs e non sono omofobo
Ni esclave de mes ventes
Né schiavo delle mie vendite
Fuck le top ifop, j'rappe toujours avec le ventre quand spotify maquille leur flop
Fanculo la classifica ifop, rappo sempre con la pancia quando spotify trucca i loro flop
On avait dit qu'on ferait pas de daube
Avevamo detto che non avremmo fatto schifezze
Qu'entre nous il y aurait pas de taupe
Che tra noi non ci sarebbe stata una talpa
Qu'on rapperait pas sur tous les toits qu'on a vendu un peu de dope
Che non avremmo rappato su tutti i tetti che abbiamo venduto un po' di droga
Par respect pour les rent-pa, l'image de la mi-fa
Per rispetto per i rent-pa, l'immagine della mi-fa
Mais la vérité a pris les escaliers du burj khalifa
Ma la verità ha preso le scale del burj khalifa
Le game prend ça comme un coup bas askip, j'suis disqualifié
Il gioco lo prende come un colpo basso askip, sono squalificato
Glorieux sans être glorifié
Glorioso senza essere glorificato
Glock 22 à toutes les ceintures unifiées
Glock 22 a tutte le cinture unificate
J'ai fait tellement de sale que j'ai pas fini de me purifier
Ho fatto così tanto sporco che non ho finito di purificarmi
On avait dit qu'on ferait face au système sans se justifier
Avevamo detto che avremmo affrontato il sistema senza giustificarci
On réveille le monde entier, c'est la puissance des quartiers
Svegliamo il mondo intero, è la potenza dei quartieri
On représente le charbon, les attaques au mortier
Rappresentiamo il carbone, gli attacchi al mortaio
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo è Housni, ancora un sol-sol-soldato di Vitry) Generazione ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Rispettiamo tutti come scopiamo tutti) Generazione ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nove quattro potenza di colpo) Generazione ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Rappo troppo bene, questo è pesante, oulala) Generazione ROH2F
La puissance, dès que j'arrive
La potenza, appena arrivo
J't'apprends à vivre bienvenue dans ma galaxie
Ti insegno a vivere benvenuto nella mia galassia
Remballe tes faux chiffres comme Macron prends ta gifle
Ripiega i tuoi falsi numeri come Macron prende il tuo schiaffo
Des lobbies veulent m'archiver, caché comme le vaccin contre le H.I.v
Dei lobbisti vogliono archiviarmi, nascosto come il vaccino contro l'H.I.v
Catas'rohff, on a toujours fait les choses vs l'état
Catas'rohff, abbiamo sempre fatto le cose contro lo stato
Je tire dans le tas, pour la bonne cause contrat
Sparo nel mucchio, per la buona causa contratto
Revois les clauses
Rivedi le clausole
Je force le respect dans toute la capitale
Forzo il rispetto in tutta la capitale
Sévère, brutal le 94 t'arrose pour un tarot
Severo, brutale il 94 ti annaffia per un tarocco
Plus on prend de l'âge, plus on devient paro
Più invecchiamo, più diventiamo paranoici
Sorti du Hebs comme l'urus du garage
Uscito dal Hebs come l'urus dal garage
J'accélère au virage
Accelerare in curva
Sincère dans mes sabbats
Sincero nei miei sabbati
Sors ta boîte à cirage
Tira fuori la tua scatola di lucido
Du fond du coeur l'amour un mirage
Dal fondo del cuore l'amore un miraggio
Hysteric Love divorce de son thug mariage
Hysteric Love divorzia dal suo matrimonio thug
Messager de la racaille mon rap n'a pas d'âge
Messaggero della feccia il mio rap non ha età
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo è Housni, ancora un sol-sol-soldato di Vitry) Generazione ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Rispettiamo tutti come scopiamo tutti) Generazione ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nove quattro potenza di colpo) Generazione ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Rappo troppo bene, questo è pesante, oulala) Generazione ROH2F
Un creuset de voyou, sans pitié
Un crogiolo di teppisti, senza pietà
À nos regrettés, on a le même quartier
Ai nostri defunti, abbiamo lo stesso quartiere
Des nôtres la fierté, l'expression du malaise
Il nostro orgoglio, l'espressione del disagio
Cas soc' à la muerte, qui est l'exemple a merdé
Casi sociali alla morte, chi è l'esempio ha fatto cazzate
Pour ceux qui bougent, pas pour ceux qui se chient dessus
Per quelli che si muovono, non per quelli che si cagano addosso
Tu sais qui rappes mieux quoi qui a le son qui tue
Sai chi rappo meglio cosa che ha il suono che uccide
Relation de merde, dès mon premier be-tu
Relazione di merda, dal mio primo be-tu
Légendaire, n'en fais pas un tatoo ni une statue
Leggendario, non farne un tatuaggio né una statua
Après le jeu de la mort, la vie continue
Dopo il gioco della morte, la vita continua
Seul contre tous t'es tout ému
Solo contro tutti sei tutto emozionato
Starfuckeuse sont toutes nue
Starfuckeuse sono tutte nude
J'aurais pu en faire des mules nahl Zlatana
Avrei potuto farne delle mule nahl Zlatana
Génération Tigana, Mojito, cigares cubana
Generazione Tigana, Mojito, sigari cubana
On a tiré en plein Paname, repris de justesse
Abbiamo sparato in piena Paname, ripreso appena in tempo
Progress en mode Ragga Man
Progress in modalità Ragga Man
Soundkail pyromane (ça sent le cramé)
Soundkail piromane (sente il bruciato)
On avait dit que pour du buzz on baisserait pas notre froc
Dissemos que não iríamos nos rebaixar por um pouco de buzz
Moi je touche pas les femmes à zeubs et j'suis pas homophobe
Eu não toco em mulheres e não sou homofóbico
Ni esclave de mes ventes
Nem escravo das minhas vendas
Fuck le top ifop, j'rappe toujours avec le ventre quand spotify maquille leur flop
Foda-se o top ifop, eu sempre faço rap com o estômago quando o Spotify maquia seus fracassos
On avait dit qu'on ferait pas de daube
Dissemos que não faríamos merda
Qu'entre nous il y aurait pas de taupe
Que entre nós não haveria traidores
Qu'on rapperait pas sur tous les toits qu'on a vendu un peu de dope
Que não iríamos gritar aos quatro ventos que vendemos um pouco de droga
Par respect pour les rent-pa, l'image de la mi-fa
Por respeito aos pais, à imagem da família
Mais la vérité a pris les escaliers du burj khalifa
Mas a verdade subiu as escadas do Burj Khalifa
Le game prend ça comme un coup bas askip, j'suis disqualifié
O jogo leva isso como um golpe baixo, supostamente estou desqualificado
Glorieux sans être glorifié
Glorioso sem ser glorificado
Glock 22 à toutes les ceintures unifiées
Glock 22 em todos os cintos unificados
J'ai fait tellement de sale que j'ai pas fini de me purifier
Fiz tanta merda que ainda não terminei de me purificar
On avait dit qu'on ferait face au système sans se justifier
Dissemos que enfrentaríamos o sistema sem nos justificar
On réveille le monde entier, c'est la puissance des quartiers
Acordamos o mundo inteiro, é o poder dos bairros
On représente le charbon, les attaques au mortier
Representamos o carvão, os ataques com morteiros
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Ei, é o Housni, mais um sol-sol-soldado de Vitry) Geração ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Respeitamos todos como fodemos todos) Geração ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nove quatro poder de ataque) Geração ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Eu faço rap muito bem, isso é pesado, uau) Geração ROH2F
La puissance, dès que j'arrive
O poder, assim que eu chego
J't'apprends à vivre bienvenue dans ma galaxie
Eu te ensino a viver bem-vindo à minha galáxia
Remballe tes faux chiffres comme Macron prends ta gifle
Guarde seus números falsos como Macron leva seu tapa
Des lobbies veulent m'archiver, caché comme le vaccin contre le H.I.v
Lobbies querem me arquivar, escondido como a vacina contra o HIV
Catas'rohff, on a toujours fait les choses vs l'état
Catas'rohff, sempre fizemos as coisas contra o estado
Je tire dans le tas, pour la bonne cause contrat
Atiro em tudo, pela boa causa contrato
Revois les clauses
Reveja as cláusulas
Je force le respect dans toute la capitale
Eu forço o respeito em toda a capital
Sévère, brutal le 94 t'arrose pour un tarot
Severo, brutal o 94 te molha por um tarô
Plus on prend de l'âge, plus on devient paro
Quanto mais envelhecemos, mais paranoicos nos tornamos
Sorti du Hebs comme l'urus du garage
Saído da prisão como o urus da garagem
J'accélère au virage
Acelero na curva
Sincère dans mes sabbats
Sincero nos meus sábados
Sors ta boîte à cirage
Tire sua caixa de engraxar sapatos
Du fond du coeur l'amour un mirage
Do fundo do coração, o amor é um miragem
Hysteric Love divorce de son thug mariage
Hysteric Love se divorcia do seu casamento thug
Messager de la racaille mon rap n'a pas d'âge
Mensageiro da escória, meu rap não tem idade
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Ei, é o Housni, mais um sol-sol-soldado de Vitry) Geração ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Respeitamos todos como fodemos todos) Geração ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nove quatro poder de ataque) Geração ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Eu faço rap muito bem, isso é pesado, uau) Geração ROH2F
Un creuset de voyou, sans pitié
Um caldeirão de bandidos, sem piedade
À nos regrettés, on a le même quartier
Para os nossos falecidos, temos o mesmo bairro
Des nôtres la fierté, l'expression du malaise
Orgulho dos nossos, expressão do mal-estar
Cas soc' à la muerte, qui est l'exemple a merdé
Caso social até a morte, quem é o exemplo falhou
Pour ceux qui bougent, pas pour ceux qui se chient dessus
Para aqueles que se movem, não para aqueles que se cagam de medo
Tu sais qui rappes mieux quoi qui a le son qui tue
Você sabe quem faz o melhor rap, quem tem a música que mata
Relation de merde, dès mon premier be-tu
Relação de merda, desde o meu primeiro beijo
Légendaire, n'en fais pas un tatoo ni une statue
Lendário, não faça disso uma tatuagem nem uma estátua
Après le jeu de la mort, la vie continue
Depois do jogo da morte, a vida continua
Seul contre tous t'es tout ému
Sozinho contra todos, você está todo emocionado
Starfuckeuse sont toutes nue
As groupies estão todas nuas
J'aurais pu en faire des mules nahl Zlatana
Eu poderia ter feito delas mulas, nahl Zlatana
Génération Tigana, Mojito, cigares cubana
Geração Tigana, Mojito, charutos cubanos
On a tiré en plein Paname, repris de justesse
Atiramos em plena Paris, recuperados por pouco
Progress en mode Ragga Man
Progresso no modo Ragga Man
Soundkail pyromane (ça sent le cramé)
Soundkail piromaníaco (cheira a queimado)
On avait dit que pour du buzz on baisserait pas notre froc
We had said that for buzz we wouldn't lower our pants
Moi je touche pas les femmes à zeubs et j'suis pas homophobe
I don't touch women with dicks and I'm not homophobic
Ni esclave de mes ventes
Neither a slave to my sales
Fuck le top ifop, j'rappe toujours avec le ventre quand spotify maquille leur flop
Fuck the top ifop, I still rap with my gut when Spotify masks their flop
On avait dit qu'on ferait pas de daube
We had said we wouldn't make crap
Qu'entre nous il y aurait pas de taupe
That between us there wouldn't be a mole
Qu'on rapperait pas sur tous les toits qu'on a vendu un peu de dope
That we wouldn't rap on every rooftop that we sold a bit of dope
Par respect pour les rent-pa, l'image de la mi-fa
Out of respect for the rent-pa, the image of the mi-fa
Mais la vérité a pris les escaliers du burj khalifa
But the truth took the stairs of the Burj Khalifa
Le game prend ça comme un coup bas askip, j'suis disqualifié
The game takes this as a low blow askip, I'm disqualified
Glorieux sans être glorifié
Glorious without being glorified
Glock 22 à toutes les ceintures unifiées
Glock 22 to all unified belts
J'ai fait tellement de sale que j'ai pas fini de me purifier
I've done so much dirty that I haven't finished purifying myself
On avait dit qu'on ferait face au système sans se justifier
We had said we would face the system without justifying ourselves
On réveille le monde entier, c'est la puissance des quartiers
We wake up the whole world, it's the power of the neighborhoods
On représente le charbon, les attaques au mortier
We represent the coal, the mortar attacks
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo it's Housni, another sol-sol-soldier from Vitry) Generation ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(We respect everyone as we fuck everyone) Generation ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nine four striking power) Generation ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(I rap too well, this is heavy, wow) Generation ROH2F
La puissance, dès que j'arrive
The power, as soon as I arrive
J't'apprends à vivre bienvenue dans ma galaxie
I teach you to live welcome to my galaxy
Remballe tes faux chiffres comme Macron prends ta gifle
Pack up your fake figures like Macron takes your slap
Des lobbies veulent m'archiver, caché comme le vaccin contre le H.I.v
Lobbies want to archive me, hidden like the vaccine against H.I.V
Catas'rohff, on a toujours fait les choses vs l'état
Catas'rohff, we've always done things vs the state
Je tire dans le tas, pour la bonne cause contrat
I shoot in the pile, for the good cause contract
Revois les clauses
Review the clauses
Je force le respect dans toute la capitale
I command respect throughout the capital
Sévère, brutal le 94 t'arrose pour un tarot
Severe, brutal the 94 sprays you for a tarot
Plus on prend de l'âge, plus on devient paro
The older we get, the more paranoid we become
Sorti du Hebs comme l'urus du garage
Out of the Hebs like the urus from the garage
J'accélère au virage
I accelerate at the bend
Sincère dans mes sabbats
Sincere in my sabbaths
Sors ta boîte à cirage
Get out your shoe polish box
Du fond du coeur l'amour un mirage
From the bottom of my heart love is a mirage
Hysteric Love divorce de son thug mariage
Hysteric Love divorces from its thug marriage
Messager de la racaille mon rap n'a pas d'âge
Messenger of the scum my rap has no age
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo it's Housni, another sol-sol-soldier from Vitry) Generation ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(We respect everyone as we fuck everyone) Generation ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nine four striking power) Generation ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(I rap too well, this is heavy, wow) Generation ROH2F
Un creuset de voyou, sans pitié
A melting pot of thug, without pity
À nos regrettés, on a le même quartier
To our regretted, we have the same neighborhood
Des nôtres la fierté, l'expression du malaise
Our pride, the expression of discomfort
Cas soc' à la muerte, qui est l'exemple a merdé
Social case to death, who is the example screwed up
Pour ceux qui bougent, pas pour ceux qui se chient dessus
For those who move, not for those who shit themselves
Tu sais qui rappes mieux quoi qui a le son qui tue
You know who raps better what has the killer sound
Relation de merde, dès mon premier be-tu
Shitty relationship, from my first be-you
Légendaire, n'en fais pas un tatoo ni une statue
Legendary, don't make it a tattoo or a statue
Après le jeu de la mort, la vie continue
After the game of death, life goes on
Seul contre tous t'es tout ému
Alone against all you're all moved
Starfuckeuse sont toutes nue
Starfuckers are all naked
J'aurais pu en faire des mules nahl Zlatana
I could have made mules out of them nahl Zlatana
Génération Tigana, Mojito, cigares cubana
Generation Tigana, Mojito, Cuban cigars
On a tiré en plein Paname, repris de justesse
We shot in the middle of Paname, narrowly recovered
Progress en mode Ragga Man
Progress in Ragga Man mode
Soundkail pyromane (ça sent le cramé)
Soundkail pyromaniac (it smells burnt)
On avait dit que pour du buzz on baisserait pas notre froc
Se había dicho que para el buzz no bajaríamos nuestros pantalones
Moi je touche pas les femmes à zeubs et j'suis pas homophobe
Yo no toco a las mujeres con penes y no soy homofóbico
Ni esclave de mes ventes
Ni esclavo de mis ventas
Fuck le top ifop, j'rappe toujours avec le ventre quand spotify maquille leur flop
Que se joda el top ifop, siempre rapeo con el estómago cuando Spotify maquilla su fracaso
On avait dit qu'on ferait pas de daube
Se había dicho que no haríamos basura
Qu'entre nous il y aurait pas de taupe
Que entre nosotros no habría un topo
Qu'on rapperait pas sur tous les toits qu'on a vendu un peu de dope
Que no rapearíamos en todos los tejados que hemos vendido un poco de droga
Par respect pour les rent-pa, l'image de la mi-fa
Por respeto a los rent-pa, la imagen de la mi-fa
Mais la vérité a pris les escaliers du burj khalifa
Pero la verdad ha tomado las escaleras del Burj Khalifa
Le game prend ça comme un coup bas askip, j'suis disqualifié
El juego lo toma como un golpe bajo, supuestamente estoy descalificado
Glorieux sans être glorifié
Glorioso sin ser glorificado
Glock 22 à toutes les ceintures unifiées
Glock 22 en todos los cinturones unificados
J'ai fait tellement de sale que j'ai pas fini de me purifier
He hecho tanto mal que no he terminado de purificarme
On avait dit qu'on ferait face au système sans se justifier
Se había dicho que enfrentaríamos al sistema sin justificarnos
On réveille le monde entier, c'est la puissance des quartiers
Despertamos al mundo entero, es el poder de los barrios
On représente le charbon, les attaques au mortier
Representamos el carbón, los ataques con mortero
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo soy Housni, otro sol-sol-soldado de Vitry) Generación ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Respetamos a todo el mundo como follamos a todo el mundo) Generación ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nueve cuatro potencia de golpe) Generación ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Rapeo demasiado bien, esto es pesado, uff) Generación ROH2F
La puissance, dès que j'arrive
El poder, tan pronto como llego
J't'apprends à vivre bienvenue dans ma galaxie
Te enseño a vivir bienvenido a mi galaxia
Remballe tes faux chiffres comme Macron prends ta gifle
Empaca tus falsos números como Macron toma tu bofetada
Des lobbies veulent m'archiver, caché comme le vaccin contre le H.I.v
Los lobbies quieren archivarme, escondido como la vacuna contra el VIH
Catas'rohff, on a toujours fait les choses vs l'état
Catas'rohff, siempre hemos hecho las cosas contra el estado
Je tire dans le tas, pour la bonne cause contrat
Disparo en el montón, por la buena causa contrato
Revois les clauses
Revisa las cláusulas
Je force le respect dans toute la capitale
Fuerzo el respeto en toda la capital
Sévère, brutal le 94 t'arrose pour un tarot
Severo, brutal el 94 te riega por un tarot
Plus on prend de l'âge, plus on devient paro
Cuanto más envejecemos, más paranoicos nos volvemos
Sorti du Hebs comme l'urus du garage
Salido de Hebs como el Urus del garaje
J'accélère au virage
Acelero en la curva
Sincère dans mes sabbats
Sincero en mis sabbats
Sors ta boîte à cirage
Saca tu caja de betún
Du fond du coeur l'amour un mirage
Desde el fondo del corazón el amor es un espejismo
Hysteric Love divorce de son thug mariage
Hysteric Love se divorcia de su matrimonio thug
Messager de la racaille mon rap n'a pas d'âge
Mensajero de la chusma mi rap no tiene edad
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo soy Housni, otro sol-sol-soldado de Vitry) Generación ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Respetamos a todo el mundo como follamos a todo el mundo) Generación ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai nueve cuatro potencia de golpe) Generación ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Rapeo demasiado bien, esto es pesado, uff) Generación ROH2F
Un creuset de voyou, sans pitié
Un crisol de delincuentes, sin piedad
À nos regrettés, on a le même quartier
A nuestros difuntos, tenemos el mismo barrio
Des nôtres la fierté, l'expression du malaise
Nuestro orgullo, la expresión de la incomodidad
Cas soc' à la muerte, qui est l'exemple a merdé
Casos sociales hasta la muerte, quién es el ejemplo a seguir
Pour ceux qui bougent, pas pour ceux qui se chient dessus
Para aquellos que se mueven, no para aquellos que se cagan encima
Tu sais qui rappes mieux quoi qui a le son qui tue
Sabes quién rapea mejor, quién tiene el sonido que mata
Relation de merde, dès mon premier be-tu
Relación de mierda, desde mi primer be-tu
Légendaire, n'en fais pas un tatoo ni une statue
Legendario, no lo conviertas en un tatuaje ni en una estatua
Après le jeu de la mort, la vie continue
Después del juego de la muerte, la vida continúa
Seul contre tous t'es tout ému
Solo contra todos estás muy emocionado
Starfuckeuse sont toutes nue
Las groupies están todas desnudas
J'aurais pu en faire des mules nahl Zlatana
Podría haber hecho mulas nahl Zlatana
Génération Tigana, Mojito, cigares cubana
Generación Tigana, Mojito, puros cubanos
On a tiré en plein Paname, repris de justesse
Disparamos en pleno París, recuperados por poco
Progress en mode Ragga Man
Progress en modo Ragga Man
Soundkail pyromane (ça sent le cramé)
Soundkail piromaníaco (huele a quemado)
On avait dit que pour du buzz on baisserait pas notre froc
Es wurde gesagt, dass wir für den Buzz unsere Hosen nicht runterlassen würden
Moi je touche pas les femmes à zeubs et j'suis pas homophobe
Ich fasse keine Frauen mit Schwänzen an und ich bin nicht homophob
Ni esclave de mes ventes
Noch Sklave meiner Verkäufe
Fuck le top ifop, j'rappe toujours avec le ventre quand spotify maquille leur flop
Scheiß auf die Top-Ifop, ich rappe immer noch mit dem Bauch, wenn Spotify ihren Flop schminkt
On avait dit qu'on ferait pas de daube
Es wurde gesagt, dass wir keinen Mist machen würden
Qu'entre nous il y aurait pas de taupe
Dass es unter uns keinen Maulwurf geben würde
Qu'on rapperait pas sur tous les toits qu'on a vendu un peu de dope
Dass wir nicht auf allen Dächern rappen würden, dass wir ein bisschen Dope verkauft haben
Par respect pour les rent-pa, l'image de la mi-fa
Aus Respekt vor den Rent-Pa, dem Bild der Mi-Fa
Mais la vérité a pris les escaliers du burj khalifa
Aber die Wahrheit hat die Treppen des Burj Khalifa genommen
Le game prend ça comme un coup bas askip, j'suis disqualifié
Das Spiel nimmt das als Tiefschlag, anscheinend bin ich disqualifiziert
Glorieux sans être glorifié
Ruhmreich ohne verherrlicht zu sein
Glock 22 à toutes les ceintures unifiées
Glock 22 an allen vereinigten Gürteln
J'ai fait tellement de sale que j'ai pas fini de me purifier
Ich habe so viel Dreck gemacht, dass ich noch nicht fertig bin, mich zu reinigen
On avait dit qu'on ferait face au système sans se justifier
Es wurde gesagt, dass wir dem System ohne Rechtfertigung gegenüberstehen würden
On réveille le monde entier, c'est la puissance des quartiers
Wir wecken die ganze Welt, das ist die Macht der Viertel
On représente le charbon, les attaques au mortier
Wir repräsentieren die Kohle, die Mörserangriffe
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo, das ist Housni, noch ein Sol-Sol-Soldat aus Vitry) Generation ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Wir respektieren alle, so wie wir alle ficken) Generation ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po Thai neun vier Schlagkraft) Generation ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Ich rappe zu gut, das ist schwer, ohlala) Generation ROH2F
La puissance, dès que j'arrive
Die Macht, sobald ich ankomme
J't'apprends à vivre bienvenue dans ma galaxie
Ich bringe dir das Leben bei, willkommen in meiner Galaxie
Remballe tes faux chiffres comme Macron prends ta gifle
Pack deine falschen Zahlen ein, wie Macron deine Ohrfeige nimmt
Des lobbies veulent m'archiver, caché comme le vaccin contre le H.I.v
Lobbys wollen mich archivieren, versteckt wie der Impfstoff gegen HIV
Catas'rohff, on a toujours fait les choses vs l'état
Katastrohff, wir haben immer gegen den Staat gehandelt
Je tire dans le tas, pour la bonne cause contrat
Ich schieße in die Menge, für die gute Sache Vertrag
Revois les clauses
Überprüfe die Klauseln
Je force le respect dans toute la capitale
Ich erzwinge Respekt in der ganzen Hauptstadt
Sévère, brutal le 94 t'arrose pour un tarot
Streng, brutal, das 94 spritzt dich für ein Tarot
Plus on prend de l'âge, plus on devient paro
Je älter wir werden, desto paranoider werden wir
Sorti du Hebs comme l'urus du garage
Aus dem Hebs wie der Urus aus der Garage
J'accélère au virage
Ich beschleunige in der Kurve
Sincère dans mes sabbats
Aufrichtig in meinen Sabbaten
Sors ta boîte à cirage
Hol deine Schuhputzbox raus
Du fond du coeur l'amour un mirage
Von Herzen ist Liebe eine Fata Morgana
Hysteric Love divorce de son thug mariage
Hysteric Love scheiden von ihrer Thug-Ehe
Messager de la racaille mon rap n'a pas d'âge
Bote des Gesindels, mein Rap hat kein Alter
(Eh yo c'est Housni, encore un sol-sol-soldat de Vitry) Génération ROH2F
(Eh yo, das ist Housni, noch ein Sol-Sol-Soldat aus Vitry) Generation ROH2F
(On respecte tout le monde comme on baise tout le monde) Génération ROH2F
(Wir respektieren alle, so wie wir alle ficken) Generation ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po thai neuf quatre puissance de frappe) Génération ROH2F
(Po-po-po-po-po-po-po-po Thai neun vier Schlagkraft) Generation ROH2F
(Je rappe trop bien, ça c'est du lourd, oulala) Génération ROH2F
(Ich rappe zu gut, das ist schwer, ohlala) Generation ROH2F
Un creuset de voyou, sans pitié
Ein Schmelztiegel von Gaunern, ohne Gnade
À nos regrettés, on a le même quartier
Für unsere Verstorbenen, wir haben die gleiche Nachbarschaft
Des nôtres la fierté, l'expression du malaise
Unser Stolz, der Ausdruck des Unbehagens
Cas soc' à la muerte, qui est l'exemple a merdé
Sozialfälle zum Tode, wer ist das Beispiel, das versagt hat
Pour ceux qui bougent, pas pour ceux qui se chient dessus
Für diejenigen, die sich bewegen, nicht für diejenigen, die sich in die Hose machen
Tu sais qui rappes mieux quoi qui a le son qui tue
Du weißt, wer besser rappt, was für ein tödlicher Sound
Relation de merde, dès mon premier be-tu
Beschissene Beziehung, seit meinem ersten Be-Tu
Légendaire, n'en fais pas un tatoo ni une statue
Legendär, mach kein Tattoo oder eine Statue daraus
Après le jeu de la mort, la vie continue
Nach dem Todesspiel geht das Leben weiter
Seul contre tous t'es tout ému
Allein gegen alle bist du ganz gerührt
Starfuckeuse sont toutes nue
Starfucker sind alle nackt
J'aurais pu en faire des mules nahl Zlatana
Ich hätte Maultiere daraus machen können, nahl Zlatana
Génération Tigana, Mojito, cigares cubana
Generation Tigana, Mojito, kubanische Zigarren
On a tiré en plein Paname, repris de justesse
Wir haben mitten in Paname geschossen, gerade noch rechtzeitig erwischt
Progress en mode Ragga Man
Progress im Ragga Man Modus
Soundkail pyromane (ça sent le cramé)
Soundkail Brandstifter (es riecht verbrannt)