Christoph Masbaum, Claudio Pagonis, Florian Peil, Martin Fliegenschmidt, Roger Cicero, Stefanie Retterbush
In diesem Moment
Geht irgendwo die Sonne auf
Nimmt ein Schicksal seinen Lauf
Erlischt irgendwo ein Stern
Scheint das Glück unendlich fern
Werden Zwillinge geboren
Und Liebeslügen geschworen
Werden Hoffnungen zerstört
Und ein Gebet erhört
Und irgendwo wird's gerade Sommer
Und anderswo schon Herbst
Und Menschen glauben fest daran
Dass ihre Jugend wiederkehrt
Und als einer von Millionen
Steh ich hier und schau nach oben
Frag mich wo du gerade bist
Und wie es da wohl ist
Und als einer von Millionen
Der an Erinnerungen hängt
Fühl ich, dass du gerade hier bist
In diesem Moment
In diesem Moment
Schließen Augen sich für immer
Scheint ein kleiner Hoffnungsschimmer
Wird ein geschenktes Herz zur Last
Und durch Mitleid Geld gemacht
Wird ein Mensch zum Kampf gedrillt
Und ein Diktator altersmild
Wird die große Chance verpasst
Und am Sterbebett gelacht
Und hinterm Licht wartet ein Tunnel
Und am Tunnelende Licht
Nur das ein Plan dahinter steckt
Zeigt sich für mich nicht
Und als einer von Millionen
Steh ich hier und schau nach oben
Frag mich wo du gerade bist
Und wie es da wohl ist
Und als einer von Millionen
Der an Erinnerungen hängt
Fühl ich, dass du gerade hier bist
In diesem Moment
Fragen nach dem großen Sinn
Der die Welt durchzieht
Versenden sich im All und schwingen mit
In jedem Lied
Und als einer von Millionen
Steh ich hier und schau nach oben
Frag mich wo du gerade bist
Und wie es da wohl ist
Und als einer von Millionen
Der an Erinnerungen hängt
Fühl ich, dass du gerade hier bist
In diesem Moment
In diesem Moment
In questo momento
Geht irgendwo die Sonne auf
Da qualche parte sorge il sole
Nimmt ein Schicksal seinen Lauf
Un destino prende il suo corso
Erlischt irgendwo ein Stern
Da qualche parte una stella si spegne
Scheint das Glück unendlich fern
La felicità sembra infinitamente lontana
Werden Zwillinge geboren
Gemelli nascono
Und Liebeslügen geschworen
E giuramenti d'amore vengono fatti
Werden Hoffnungen zerstört
Le speranze vengono distrutte
Und ein Gebet erhört
E una preghiera viene esaudita
Und irgendwo wird's gerade Sommer
E da qualche parte è appena estate
Und anderswo schon Herbst
E altrove è già autunno
Und Menschen glauben fest daran
E le persone credono fermamente
Dass ihre Jugend wiederkehrt
Che la loro giovinezza ritorni
Und als einer von Millionen
E come uno su milioni
Steh ich hier und schau nach oben
Sto qui e guardo in alto
Frag mich wo du gerade bist
Mi chiedo dove sei adesso
Und wie es da wohl ist
E come sarà lì
Und als einer von Millionen
E come uno su milioni
Der an Erinnerungen hängt
Che si aggrappa ai ricordi
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Sento che sei proprio qui
In diesem Moment
In questo momento
In diesem Moment
In questo momento
Schließen Augen sich für immer
Gli occhi si chiudono per sempre
Scheint ein kleiner Hoffnungsschimmer
Sembra un piccolo barlume di speranza
Wird ein geschenktes Herz zur Last
Un cuore donato diventa un peso
Und durch Mitleid Geld gemacht
E il denaro viene fatto dalla compassione
Wird ein Mensch zum Kampf gedrillt
Un uomo viene addestrato per la battaglia
Und ein Diktator altersmild
E un dittatore diventa mite con l'età
Wird die große Chance verpasst
La grande opportunità viene persa
Und am Sterbebett gelacht
E si ride sul letto di morte
Und hinterm Licht wartet ein Tunnel
E dietro la luce c'è un tunnel
Und am Tunnelende Licht
E alla fine del tunnel c'è luce
Nur das ein Plan dahinter steckt
Solo che c'è un piano dietro
Zeigt sich für mich nicht
Non si mostra a me
Und als einer von Millionen
E come uno su milioni
Steh ich hier und schau nach oben
Sto qui e guardo in alto
Frag mich wo du gerade bist
Mi chiedo dove sei adesso
Und wie es da wohl ist
E come sarà lì
Und als einer von Millionen
E come uno su milioni
Der an Erinnerungen hängt
Che si aggrappa ai ricordi
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Sento che sei proprio qui
In diesem Moment
In questo momento
Fragen nach dem großen Sinn
Domande sul grande senso
Der die Welt durchzieht
Che attraversa il mondo
Versenden sich im All und schwingen mit
Si perdono nello spazio e risuonano
In jedem Lied
In ogni canzone
Und als einer von Millionen
E come uno su milioni
Steh ich hier und schau nach oben
Sto qui e guardo in alto
Frag mich wo du gerade bist
Mi chiedo dove sei adesso
Und wie es da wohl ist
E come sarà lì
Und als einer von Millionen
E come uno su milioni
Der an Erinnerungen hängt
Che si aggrappa ai ricordi
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Sento che sei proprio qui
In diesem Moment
In questo momento
In diesem Moment
Neste momento
Geht irgendwo die Sonne auf
Em algum lugar o sol está nascendo
Nimmt ein Schicksal seinen Lauf
Um destino está tomando seu curso
Erlischt irgendwo ein Stern
Em algum lugar uma estrela está se apagando
Scheint das Glück unendlich fern
A felicidade parece infinitamente distante
Werden Zwillinge geboren
Gêmeos estão nascendo
Und Liebeslügen geschworen
E juras de amor estão sendo feitas
Werden Hoffnungen zerstört
Esperanças estão sendo destruídas
Und ein Gebet erhört
E uma oração está sendo atendida
Und irgendwo wird's gerade Sommer
E em algum lugar está se tornando verão
Und anderswo schon Herbst
E em outro lugar já é outono
Und Menschen glauben fest daran
E as pessoas acreditam firmemente
Dass ihre Jugend wiederkehrt
Que sua juventude retornará
Und als einer von Millionen
E como um entre milhões
Steh ich hier und schau nach oben
Estou aqui olhando para cima
Frag mich wo du gerade bist
Perguntando onde você está agora
Und wie es da wohl ist
E como deve ser lá
Und als einer von Millionen
E como um entre milhões
Der an Erinnerungen hängt
Que se apega às memórias
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Sinto que você está aqui agora
In diesem Moment
Neste momento
In diesem Moment
Neste momento
Schließen Augen sich für immer
Olhos estão se fechando para sempre
Scheint ein kleiner Hoffnungsschimmer
Um pequeno raio de esperança parece brilhar
Wird ein geschenktes Herz zur Last
Um coração dado se torna um fardo
Und durch Mitleid Geld gemacht
E dinheiro é feito através da piedade
Wird ein Mensch zum Kampf gedrillt
Uma pessoa está sendo treinada para lutar
Und ein Diktator altersmild
E um ditador está envelhecendo gentilmente
Wird die große Chance verpasst
A grande oportunidade é perdida
Und am Sterbebett gelacht
E risos são ouvidos no leito de morte
Und hinterm Licht wartet ein Tunnel
E atrás da luz espera um túnel
Und am Tunnelende Licht
E no final do túnel, luz
Nur das ein Plan dahinter steckt
Apenas que há um plano por trás disso
Zeigt sich für mich nicht
Não se mostra para mim
Und als einer von Millionen
E como um entre milhões
Steh ich hier und schau nach oben
Estou aqui olhando para cima
Frag mich wo du gerade bist
Perguntando onde você está agora
Und wie es da wohl ist
E como deve ser lá
Und als einer von Millionen
E como um entre milhões
Der an Erinnerungen hängt
Que se apega às memórias
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Sinto que você está aqui agora
In diesem Moment
Neste momento
Fragen nach dem großen Sinn
Perguntas sobre o grande significado
Der die Welt durchzieht
Que permeia o mundo
Versenden sich im All und schwingen mit
Se perdem no universo e ressoam
In jedem Lied
Em cada canção
Und als einer von Millionen
E como um entre milhões
Steh ich hier und schau nach oben
Estou aqui olhando para cima
Frag mich wo du gerade bist
Perguntando onde você está agora
Und wie es da wohl ist
E como deve ser lá
Und als einer von Millionen
E como um entre milhões
Der an Erinnerungen hängt
Que se apega às memórias
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Sinto que você está aqui agora
In diesem Moment
Neste momento
In diesem Moment
At this moment
Geht irgendwo die Sonne auf
Somewhere the sun is rising
Nimmt ein Schicksal seinen Lauf
A fate is taking its course
Erlischt irgendwo ein Stern
Somewhere a star is extinguishing
Scheint das Glück unendlich fern
Happiness seems infinitely far away
Werden Zwillinge geboren
Twins are being born
Und Liebeslügen geschworen
And love lies are sworn
Werden Hoffnungen zerstört
Hopes are being destroyed
Und ein Gebet erhört
And a prayer is answered
Und irgendwo wird's gerade Sommer
And somewhere it's just becoming summer
Und anderswo schon Herbst
And elsewhere already autumn
Und Menschen glauben fest daran
And people firmly believe
Dass ihre Jugend wiederkehrt
That their youth will return
Und als einer von Millionen
And as one of millions
Steh ich hier und schau nach oben
I stand here and look up
Frag mich wo du gerade bist
Wondering where you are right now
Und wie es da wohl ist
And what it's like there
Und als einer von Millionen
And as one of millions
Der an Erinnerungen hängt
Who clings to memories
Fühl ich, dass du gerade hier bist
I feel that you are right here
In diesem Moment
At this moment
In diesem Moment
At this moment
Schließen Augen sich für immer
Eyes close forever
Scheint ein kleiner Hoffnungsschimmer
A small glimmer of hope appears
Wird ein geschenktes Herz zur Last
A gifted heart becomes a burden
Und durch Mitleid Geld gemacht
And money is made through pity
Wird ein Mensch zum Kampf gedrillt
A person is drilled for battle
Und ein Diktator altersmild
And a dictator becomes mild with age
Wird die große Chance verpasst
The great opportunity is missed
Und am Sterbebett gelacht
And laughter is heard at the deathbed
Und hinterm Licht wartet ein Tunnel
And behind the light waits a tunnel
Und am Tunnelende Licht
And at the end of the tunnel light
Nur das ein Plan dahinter steckt
Only that there is a plan behind it
Zeigt sich für mich nicht
Does not show itself to me
Und als einer von Millionen
And as one of millions
Steh ich hier und schau nach oben
I stand here and look up
Frag mich wo du gerade bist
Wondering where you are right now
Und wie es da wohl ist
And what it's like there
Und als einer von Millionen
And as one of millions
Der an Erinnerungen hängt
Who clings to memories
Fühl ich, dass du gerade hier bist
I feel that you are right here
In diesem Moment
At this moment
Fragen nach dem großen Sinn
Questions about the great meaning
Der die Welt durchzieht
That permeates the world
Versenden sich im All und schwingen mit
Are sent into space and resonate
In jedem Lied
In every song
Und als einer von Millionen
And as one of millions
Steh ich hier und schau nach oben
I stand here and look up
Frag mich wo du gerade bist
Wondering where you are right now
Und wie es da wohl ist
And what it's like there
Und als einer von Millionen
And as one of millions
Der an Erinnerungen hängt
Who clings to memories
Fühl ich, dass du gerade hier bist
I feel that you are right here
In diesem Moment
At this moment
In diesem Moment
En este momento
Geht irgendwo die Sonne auf
En algún lugar sale el sol
Nimmt ein Schicksal seinen Lauf
Un destino toma su curso
Erlischt irgendwo ein Stern
En algún lugar una estrella se apaga
Scheint das Glück unendlich fern
La felicidad parece infinitamente lejana
Werden Zwillinge geboren
Se nacen gemelos
Und Liebeslügen geschworen
Y se juran mentiras de amor
Werden Hoffnungen zerstört
Se destruyen esperanzas
Und ein Gebet erhört
Y una oración es escuchada
Und irgendwo wird's gerade Sommer
Y en algún lugar es verano
Und anderswo schon Herbst
Y en otro lugar ya es otoño
Und Menschen glauben fest daran
Y la gente cree firmemente
Dass ihre Jugend wiederkehrt
Que su juventud volverá
Und als einer von Millionen
Y como uno de millones
Steh ich hier und schau nach oben
Estoy aquí mirando hacia arriba
Frag mich wo du gerade bist
Me pregunto dónde estás ahora
Und wie es da wohl ist
Y cómo es allí
Und als einer von Millionen
Y como uno de millones
Der an Erinnerungen hängt
Que se aferra a los recuerdos
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Siento que estás aquí ahora
In diesem Moment
En este momento
In diesem Moment
En este momento
Schließen Augen sich für immer
Los ojos se cierran para siempre
Scheint ein kleiner Hoffnungsschimmer
Brilla un pequeño rayo de esperanza
Wird ein geschenktes Herz zur Last
Un corazón regalado se convierte en una carga
Und durch Mitleid Geld gemacht
Y se hace dinero con la compasión
Wird ein Mensch zum Kampf gedrillt
Se entrena a una persona para luchar
Und ein Diktator altersmild
Y un dictador se vuelve suave con la edad
Wird die große Chance verpasst
Se pierde la gran oportunidad
Und am Sterbebett gelacht
Y se ríe en la cama de muerte
Und hinterm Licht wartet ein Tunnel
Y detrás de la luz espera un túnel
Und am Tunnelende Licht
Y al final del túnel, luz
Nur das ein Plan dahinter steckt
Solo que hay un plan detrás de todo esto
Zeigt sich für mich nicht
No se muestra para mí
Und als einer von Millionen
Y como uno de millones
Steh ich hier und schau nach oben
Estoy aquí mirando hacia arriba
Frag mich wo du gerade bist
Me pregunto dónde estás ahora
Und wie es da wohl ist
Y cómo es allí
Und als einer von Millionen
Y como uno de millones
Der an Erinnerungen hängt
Que se aferra a los recuerdos
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Siento que estás aquí ahora
In diesem Moment
En este momento
Fragen nach dem großen Sinn
Preguntas sobre el gran sentido
Der die Welt durchzieht
Que atraviesa el mundo
Versenden sich im All und schwingen mit
Se pierden en el universo y resuenan
In jedem Lied
En cada canción
Und als einer von Millionen
Y como uno de millones
Steh ich hier und schau nach oben
Estoy aquí mirando hacia arriba
Frag mich wo du gerade bist
Me pregunto dónde estás ahora
Und wie es da wohl ist
Y cómo es allí
Und als einer von Millionen
Y como uno de millones
Der an Erinnerungen hängt
Que se aferra a los recuerdos
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Siento que estás aquí ahora
In diesem Moment
En este momento
In diesem Moment
En ce moment
Geht irgendwo die Sonne auf
Quelque part le soleil se lève
Nimmt ein Schicksal seinen Lauf
Un destin prend son cours
Erlischt irgendwo ein Stern
Quelque part une étoile s'éteint
Scheint das Glück unendlich fern
Le bonheur semble infiniment lointain
Werden Zwillinge geboren
Des jumeaux naissent
Und Liebeslügen geschworen
Et des mensonges d'amour sont jurés
Werden Hoffnungen zerstört
Des espoirs sont détruits
Und ein Gebet erhört
Et une prière est exaucée
Und irgendwo wird's gerade Sommer
Et quelque part, c'est déjà l'été
Und anderswo schon Herbst
Et ailleurs, c'est déjà l'automne
Und Menschen glauben fest daran
Et les gens croient fermement
Dass ihre Jugend wiederkehrt
Que leur jeunesse reviendra
Und als einer von Millionen
Et en tant que l'un des millions
Steh ich hier und schau nach oben
Je suis ici et je regarde vers le haut
Frag mich wo du gerade bist
Je me demande où tu es en ce moment
Und wie es da wohl ist
Et comment c'est là-bas
Und als einer von Millionen
Et en tant que l'un des millions
Der an Erinnerungen hängt
Qui s'accroche aux souvenirs
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Je sens que tu es ici en ce moment
In diesem Moment
En ce moment
In diesem Moment
En ce moment
Schließen Augen sich für immer
Des yeux se ferment pour toujours
Scheint ein kleiner Hoffnungsschimmer
Un petit rayon d'espoir semble
Wird ein geschenktes Herz zur Last
Un cœur offert devient un fardeau
Und durch Mitleid Geld gemacht
Et de l'argent est fait par pitié
Wird ein Mensch zum Kampf gedrillt
Un homme est formé pour le combat
Und ein Diktator altersmild
Et un dictateur devient doux avec l'âge
Wird die große Chance verpasst
La grande chance est manquée
Und am Sterbebett gelacht
Et on rit sur le lit de mort
Und hinterm Licht wartet ein Tunnel
Et derrière la lumière, un tunnel attend
Und am Tunnelende Licht
Et à la fin du tunnel, de la lumière
Nur das ein Plan dahinter steckt
Seulement qu'un plan est derrière tout cela
Zeigt sich für mich nicht
Ne se montre pas pour moi
Und als einer von Millionen
Et en tant que l'un des millions
Steh ich hier und schau nach oben
Je suis ici et je regarde vers le haut
Frag mich wo du gerade bist
Je me demande où tu es en ce moment
Und wie es da wohl ist
Et comment c'est là-bas
Und als einer von Millionen
Et en tant que l'un des millions
Der an Erinnerungen hängt
Qui s'accroche aux souvenirs
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Je sens que tu es ici en ce moment
In diesem Moment
En ce moment
Fragen nach dem großen Sinn
Des questions sur le grand sens
Der die Welt durchzieht
Qui traverse le monde
Versenden sich im All und schwingen mit
Se perdent dans l'espace et résonnent
In jedem Lied
Dans chaque chanson
Und als einer von Millionen
Et en tant que l'un des millions
Steh ich hier und schau nach oben
Je suis ici et je regarde vers le haut
Frag mich wo du gerade bist
Je me demande où tu es en ce moment
Und wie es da wohl ist
Et comment c'est là-bas
Und als einer von Millionen
Et en tant que l'un des millions
Der an Erinnerungen hängt
Qui s'accroche aux souvenirs
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Je sens que tu es ici en ce moment
In diesem Moment
En ce moment
In diesem Moment
Pada saat ini
Geht irgendwo die Sonne auf
Di suatu tempat matahari terbit
Nimmt ein Schicksal seinen Lauf
Nasib seseorang mulai berjalan
Erlischt irgendwo ein Stern
Di tempat lain sebuah bintang padam
Scheint das Glück unendlich fern
Kebahagiaan terasa sangat jauh
Werden Zwillinge geboren
Bayi kembar dilahirkan
Und Liebeslügen geschworen
Dan janji-janji cinta palsu diucapkan
Werden Hoffnungen zerstört
Harapan-harapan hancur
Und ein Gebet erhört
Dan doa-doa didengar
Und irgendwo wird's gerade Sommer
Dan di suatu tempat saat ini adalah musim panas
Und anderswo schon Herbst
Dan di tempat lain sudah musim gugur
Und Menschen glauben fest daran
Dan orang-orang yakin
Dass ihre Jugend wiederkehrt
Bahwa masa muda mereka akan kembali
Und als einer von Millionen
Dan sebagai salah satu dari jutaan
Steh ich hier und schau nach oben
Aku berdiri di sini dan menatap ke atas
Frag mich wo du gerade bist
Bertanya-tanya di mana kamu berada sekarang
Und wie es da wohl ist
Dan bagaimana keadaannya di sana
Und als einer von Millionen
Dan sebagai salah satu dari jutaan
Der an Erinnerungen hängt
Yang terikat pada kenangan
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Aku merasa bahwa kamu ada di sini
In diesem Moment
Pada saat ini
In diesem Moment
Pada saat ini
Schließen Augen sich für immer
Mata tertutup selamanya
Scheint ein kleiner Hoffnungsschimmer
Seberkas harapan tampak
Wird ein geschenktes Herz zur Last
Hati yang diberikan menjadi beban
Und durch Mitleid Geld gemacht
Dan melalui belas kasihan uang dihasilkan
Wird ein Mensch zum Kampf gedrillt
Seseorang dilatih untuk bertarung
Und ein Diktator altersmild
Dan seorang diktator menjadi lembut di hari tua
Wird die große Chance verpasst
Kesempatan besar terlewatkan
Und am Sterbebett gelacht
Dan di ranjang kematian tertawa
Und hinterm Licht wartet ein Tunnel
Dan di balik cahaya ada terowongan
Und am Tunnelende Licht
Dan di ujung terowongan ada cahaya
Nur das ein Plan dahinter steckt
Tapi bahwa ada rencana di balik itu semua
Zeigt sich für mich nicht
Tidak terlihat bagi saya
Und als einer von Millionen
Dan sebagai salah satu dari jutaan
Steh ich hier und schau nach oben
Aku berdiri di sini dan menatap ke atas
Frag mich wo du gerade bist
Bertanya-tanya di mana kamu berada sekarang
Und wie es da wohl ist
Dan bagaimana keadaannya di sana
Und als einer von Millionen
Dan sebagai salah satu dari jutaan
Der an Erinnerungen hängt
Yang terikat pada kenangan
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Aku merasa bahwa kamu ada di sini
In diesem Moment
Pada saat ini
Fragen nach dem großen Sinn
Bertanya tentang makna besar
Der die Welt durchzieht
Yang melintasi dunia
Versenden sich im All und schwingen mit
Menghilang di alam semesta dan bergema
In jedem Lied
Di setiap lagu
Und als einer von Millionen
Dan sebagai salah satu dari jutaan
Steh ich hier und schau nach oben
Aku berdiri di sini dan menatap ke atas
Frag mich wo du gerade bist
Bertanya-tanya di mana kamu berada sekarang
Und wie es da wohl ist
Dan bagaimana keadaannya di sana
Und als einer von Millionen
Dan sebagai salah satu dari jutaan
Der an Erinnerungen hängt
Yang terikat pada kenangan
Fühl ich, dass du gerade hier bist
Aku merasa bahwa kamu ada di sini
In diesem Moment
Pada saat ini