Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta verdure
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta verdure
Quand pars l'hiver, bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire
Joli sapin, comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujoux
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère
Mon beau sapin, tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
Mon beau sapin, tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix
Mon beau sapin, tes verts sommets
M'offrent la douce image
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta parure
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Beau sapin
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta verdude
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta verdure
Mon beau sapin, roi des forêts
Il mio bel abete, re dei boschi
Que j'aime ta verdure
Quanto amo il tuo verde
Mon beau sapin, roi des forêts
Il mio bel abete, re dei boschi
Que j'aime ta verdure
Quanto amo il tuo verde
Quand pars l'hiver, bois et guérets
Quando arriva l'inverno, boschi e guadi
Sont dépouillés de leurs attraits
Sono privi del loro fascino
Mon beau sapin, roi des forêts
Il mio bel abete, re dei boschi
Tu gardes ta parure
Tu mantieni il tuo splendore
Toi que Noël planta chez nous
Tu che Natale ha piantato da noi
Au saint anniversaire
Nel santo anniversario
Toi que Noël planta chez nous
Tu che Natale ha piantato da noi
Au saint anniversaire
Nel santo anniversario
Joli sapin, comme ils sont doux
Bel abete, come sono dolci
Et tes bonbons et tes joujoux
I tuoi dolcetti e i tuoi giocattoli
Toi que Noël planta chez nous
Tu che Natale ha piantato da noi
Par les mains de ma mère
Per le mani di mia madre
Mon beau sapin, tes verts sommets
Il mio bel abete, le tue verdi cime
Et leur fidèle ombrage
E la loro fedele ombra
Mon beau sapin, tes verts sommets
Il mio bel abete, le tue verdi cime
Et leur fidèle ombrage
E la loro fedele ombra
De la foi qui ne ment jamais
Della fede che non mente mai
De la constance et de la paix
Della costanza e della pace
Mon beau sapin, tes verts sommets
Il mio bel abete, le tue verdi cime
M'offrent la douce image
Mi offrono la dolce immagine
Mon beau sapin, roi des forêts
Il mio bel abete, re dei boschi
Que j'aime ta parure
Quanto amo il tuo splendore
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Il mio bel abete, il mio bel abete (il mio bel abete)
Beau sapin
Bel abete
Mon beau sapin, roi des forêts
Il mio bel abete, re dei boschi
Que j'aime ta verdude
Quanto amo il tuo verde
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Il mio bel abete, il mio bel abete (il mio bel abete)
Mon beau sapin, roi des forêts
Il mio bel abete, re dei boschi
Que j'aime ta verdure
Quanto amo il tuo verde
Mon beau sapin, roi des forêts
Meu belo pinheiro, rei das florestas
Que j'aime ta verdure
Como eu amo tua verdura
Mon beau sapin, roi des forêts
Meu belo pinheiro, rei das florestas
Que j'aime ta verdure
Como eu amo tua verdura
Quand pars l'hiver, bois et guérets
Quando o inverno parte, bosques e campos
Sont dépouillés de leurs attraits
São despojados de seus encantos
Mon beau sapin, roi des forêts
Meu belo pinheiro, rei das florestas
Tu gardes ta parure
Tu manténs tua beleza
Toi que Noël planta chez nous
Tu que o Natal plantou entre nós
Au saint anniversaire
No santo aniversário
Toi que Noël planta chez nous
Tu que o Natal plantou entre nós
Au saint anniversaire
No santo aniversário
Joli sapin, comme ils sont doux
Belas árvores de Natal, como são doces
Et tes bonbons et tes joujoux
E teus doces e teus brinquedos
Toi que Noël planta chez nous
Tu que o Natal plantou entre nós
Par les mains de ma mère
Pelas mãos de minha mãe
Mon beau sapin, tes verts sommets
Meu belo pinheiro, teus verdes cumes
Et leur fidèle ombrage
E sua sombra fiel
Mon beau sapin, tes verts sommets
Meu belo pinheiro, teus verdes cumes
Et leur fidèle ombrage
E sua sombra fiel
De la foi qui ne ment jamais
Da fé que nunca mente
De la constance et de la paix
Da constância e da paz
Mon beau sapin, tes verts sommets
Meu belo pinheiro, teus verdes cumes
M'offrent la douce image
Me oferecem a doce imagem
Mon beau sapin, roi des forêts
Meu belo pinheiro, rei das florestas
Que j'aime ta parure
Como eu amo tua beleza
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Meu belo pinheiro, meu belo pinheiro (meu belo pinheiro)
Beau sapin
Belo pinheiro
Mon beau sapin, roi des forêts
Meu belo pinheiro, rei das florestas
Que j'aime ta verdude
Como eu amo tua verdura
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Meu belo pinheiro, meu belo pinheiro (meu belo pinheiro)
Mon beau sapin, roi des forêts
Meu belo pinheiro, rei das florestas
Que j'aime ta verdure
Como eu amo tua verdura
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir, king of the forests
Que j'aime ta verdure
How I love your greenery
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir, king of the forests
Que j'aime ta verdure
How I love your greenery
Quand pars l'hiver, bois et guérets
When winter leaves, woods and fields
Sont dépouillés de leurs attraits
Are stripped of their charms
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir, king of the forests
Tu gardes ta parure
You keep your adornment
Toi que Noël planta chez nous
You that Christmas planted in our home
Au saint anniversaire
On the holy anniversary
Toi que Noël planta chez nous
You that Christmas planted in our home
Au saint anniversaire
On the holy anniversary
Joli sapin, comme ils sont doux
Pretty fir, how sweet they are
Et tes bonbons et tes joujoux
Your candies and your toys
Toi que Noël planta chez nous
You that Christmas planted in our home
Par les mains de ma mère
By the hands of my mother
Mon beau sapin, tes verts sommets
My beautiful fir, your green summits
Et leur fidèle ombrage
And their faithful shade
Mon beau sapin, tes verts sommets
My beautiful fir, your green summits
Et leur fidèle ombrage
And their faithful shade
De la foi qui ne ment jamais
Of the faith that never lies
De la constance et de la paix
Of constancy and peace
Mon beau sapin, tes verts sommets
My beautiful fir, your green summits
M'offrent la douce image
Offer me the sweet image
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir, king of the forests
Que j'aime ta parure
How I love your adornment
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
My beautiful fir, my beautiful fir (my beautiful fir)
Beau sapin
Beautiful fir
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir, king of the forests
Que j'aime ta verdude
How I love your greenery
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
My beautiful fir, my beautiful fir (my beautiful fir)
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir, king of the forests
Que j'aime ta verdure
How I love your greenery
Mon beau sapin, roi des forêts
Mi bello abeto, rey de los bosques
Que j'aime ta verdure
Que amo tu verdor
Mon beau sapin, roi des forêts
Mi bello abeto, rey de los bosques
Que j'aime ta verdure
Que amo tu verdor
Quand pars l'hiver, bois et guérets
Cuando se va el invierno, los bosques y los campos
Sont dépouillés de leurs attraits
Están despojados de sus encantos
Mon beau sapin, roi des forêts
Mi bello abeto, rey de los bosques
Tu gardes ta parure
Tú guardas tu follaje
Toi que Noël planta chez nous
Tú que la Navidad plantó en nuestra casa
Au saint anniversaire
En el santo aniversario
Toi que Noël planta chez nous
Tú que la Navidad plantó en nuestra casa
Au saint anniversaire
En el santo aniversario
Joli sapin, comme ils sont doux
Bonito abeto, cómo son dulces
Et tes bonbons et tes joujoux
Tus caramelos y tus juguetes
Toi que Noël planta chez nous
Tú que la Navidad plantó en nuestra casa
Par les mains de ma mère
Por las manos de mi madre
Mon beau sapin, tes verts sommets
Mi bello abeto, tus verdes cumbres
Et leur fidèle ombrage
Y su fiel sombra
Mon beau sapin, tes verts sommets
Mi bello abeto, tus verdes cumbres
Et leur fidèle ombrage
Y su fiel sombra
De la foi qui ne ment jamais
De la fe que nunca miente
De la constance et de la paix
De la constancia y de la paz
Mon beau sapin, tes verts sommets
Mi bello abeto, tus verdes cumbres
M'offrent la douce image
Me ofrecen la dulce imagen
Mon beau sapin, roi des forêts
Mi bello abeto, rey de los bosques
Que j'aime ta parure
Que amo tu follaje
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Mi bello abeto, mi bello abeto (mi bello abeto)
Beau sapin
Bello abeto
Mon beau sapin, roi des forêts
Mi bello abeto, rey de los bosques
Que j'aime ta verdude
Que amo tu verdor
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Mi bello abeto, mi bello abeto (mi bello abeto)
Mon beau sapin, roi des forêts
Mi bello abeto, rey de los bosques
Que j'aime ta verdure
Que amo tu verdor
Mon beau sapin, roi des forêts
Mein schöner Tannenbaum, König der Wälder
Que j'aime ta verdure
Wie ich dein Grün liebe
Mon beau sapin, roi des forêts
Mein schöner Tannenbaum, König der Wälder
Que j'aime ta verdure
Wie ich dein Grün liebe
Quand pars l'hiver, bois et guérets
Wenn der Winter geht, Wälder und Felder
Sont dépouillés de leurs attraits
Sind ihrer Reize beraubt
Mon beau sapin, roi des forêts
Mein schöner Tannenbaum, König der Wälder
Tu gardes ta parure
Du behältst dein Kleid
Toi que Noël planta chez nous
Du, den Weihnachten bei uns gepflanzt hat
Au saint anniversaire
Zum heiligen Jahrestag
Toi que Noël planta chez nous
Du, den Weihnachten bei uns gepflanzt hat
Au saint anniversaire
Zum heiligen Jahrestag
Joli sapin, comme ils sont doux
Hübscher Tannenbaum, wie süß sie sind
Et tes bonbons et tes joujoux
Und deine Süßigkeiten und deine Spielzeuge
Toi que Noël planta chez nous
Du, den Weihnachten bei uns gepflanzt hat
Par les mains de ma mère
Durch die Hände meiner Mutter
Mon beau sapin, tes verts sommets
Mein schöner Tannenbaum, deine grünen Gipfel
Et leur fidèle ombrage
Und ihr treuer Schatten
Mon beau sapin, tes verts sommets
Mein schöner Tannenbaum, deine grünen Gipfel
Et leur fidèle ombrage
Und ihr treuer Schatten
De la foi qui ne ment jamais
Vom Glauben, der nie lügt
De la constance et de la paix
Von Beständigkeit und Frieden
Mon beau sapin, tes verts sommets
Mein schöner Tannenbaum, deine grünen Gipfel
M'offrent la douce image
Bieten mir das süße Bild
Mon beau sapin, roi des forêts
Mein schöner Tannenbaum, König der Wälder
Que j'aime ta parure
Wie ich dein Kleid liebe
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Mein schöner Tannenbaum, mein schöner Tannenbaum (mein schöner Tannenbaum)
Beau sapin
Schöner Tannenbaum
Mon beau sapin, roi des forêts
Mein schöner Tannenbaum, König der Wälder
Que j'aime ta verdude
Wie ich dein Grün liebe
Mon beau sapin, mon beau sapin (mon beau sapin)
Mein schöner Tannenbaum, mein schöner Tannenbaum (mein schöner Tannenbaum)
Mon beau sapin, roi des forêts
Mein schöner Tannenbaum, König der Wälder
Que j'aime ta verdure
Wie ich dein Grün liebe