As Baleias

Erasmo Carlos, Roberto Carlos

Testi Traduzione

Não é possível que você suporte a barra
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
E ver no mar se debater o sofrimento
E até sentir-se um vencedor neste momento

Não é possível que no fundo do seu peito
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
Pra derramar sobre o vermelho derramado
No azul das águas que você deixou manchadas

Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Que eles viram em velhos livros
Ou nos filmes dos arquivos
Dos programas vespertinos de televisão

O gosto amargo do silêncio em sua boca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
De uma cauda exposta aos ventos
Em seus últimos momentos
Relembrada num troféu em forma de arpão

Como é possível que você tenha coragem
De não deixar nascer a vida que se faz
Em outra vida que sem ter lugar seguro
Te pede a chance de existência no futuro

Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
Numa canção que fala muito mais de amor

Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Que eles viram em velhos livros
Ou nos filmes dos arquivos
Dos programas vespertinos de televisão

O gosto amargo do silêncio em sua boca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
De uma cauda exposta aos ventos
Em seus últimos momentos
Relembrada num troféu em forma de arpão

Não é possível que você suporte a barra

Não é possível que você suporte a barra
Non è possibile che tu possa sopportare il peso
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
Di guardare negli occhi chi muore tra le tue mani
E ver no mar se debater o sofrimento
E vedere nel mare il soffrire
E até sentir-se um vencedor neste momento
E persino sentirti un vincitore in questo momento
Não é possível que no fundo do seu peito
Non è possibile che nel profondo del tuo petto
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
Il tuo cuore non abbia lacrime nascoste
Pra derramar sobre o vermelho derramado
Da versare sul rosso versato
No azul das águas que você deixou manchadas
Sul blu delle acque che hai lasciato macchiate
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
I tuoi nipoti ti chiederanno tra pochi anni
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Sulle balene che attraversavano gli oceani
Que eles viram em velhos livros
Che hanno visto nei vecchi libri
Ou nos filmes dos arquivos
O nei film degli archivi
Dos programas vespertinos de televisão
Dei programmi pomeridiani della televisione
O gosto amargo do silêncio em sua boca
L'amaro sapore del silenzio nella tua bocca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Ti riporterà al mare e alla furia folle
De uma cauda exposta aos ventos
Di una coda esposta ai venti
Em seus últimos momentos
Nei suoi ultimi momenti
Relembrada num troféu em forma de arpão
Ricordata in un trofeo a forma di arpione
Como é possível que você tenha coragem
Come è possibile che tu abbia il coraggio
De não deixar nascer a vida que se faz
Di non lasciare nascere la vita che si fa
Em outra vida que sem ter lugar seguro
In un'altra vita che senza avere un luogo sicuro
Te pede a chance de existência no futuro
Ti chiede la possibilità di esistere nel futuro
Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
Cambiare il tuo corso e cercare i tuoi sentimenti
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
Ti farà un vero vincitore
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
C'è ancora tempo per ascoltare la voce dei venti
Numa canção que fala muito mais de amor
In una canzone che parla molto più d'amore
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
I tuoi nipoti ti chiederanno tra pochi anni
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Sulle balene che attraversavano gli oceani
Que eles viram em velhos livros
Che hanno visto nei vecchi libri
Ou nos filmes dos arquivos
O nei film degli archivi
Dos programas vespertinos de televisão
Dei programmi pomeridiani della televisione
O gosto amargo do silêncio em sua boca
L'amaro sapore del silenzio nella tua bocca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Ti riporterà al mare e alla furia folle
De uma cauda exposta aos ventos
Di una coda esposta ai venti
Em seus últimos momentos
Nei suoi ultimi momenti
Relembrada num troféu em forma de arpão
Ricordata in un trofeo a forma di arpione
Não é possível que você suporte a barra
Non è possibile che tu possa sopportare il peso
Não é possível que você suporte a barra
It's not possible that you can bear the burden
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
Of looking into the eyes of what dies in your hands
E ver no mar se debater o sofrimento
And see in the sea the struggle of suffering
E até sentir-se um vencedor neste momento
And even feel like a winner at this moment
Não é possível que no fundo do seu peito
It's not possible that deep in your chest
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
Your heart doesn't have tears stored
Pra derramar sobre o vermelho derramado
To shed over the red spilled
No azul das águas que você deixou manchadas
On the blue of the waters that you left stained
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Your grandchildren will ask you in a few years
Pelas baleias que cruzavam oceanos
About the whales that crossed oceans
Que eles viram em velhos livros
That they saw in old books
Ou nos filmes dos arquivos
Or in the films from the archives
Dos programas vespertinos de televisão
Of the afternoon television programs
O gosto amargo do silêncio em sua boca
The bitter taste of silence in your mouth
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Will take you back to the sea and the mad fury
De uma cauda exposta aos ventos
Of a tail exposed to the winds
Em seus últimos momentos
In its last moments
Relembrada num troféu em forma de arpão
Remembered in a trophy in the shape of a harpoon
Como é possível que você tenha coragem
How is it possible that you have the courage
De não deixar nascer a vida que se faz
Not to let the life that is made be born
Em outra vida que sem ter lugar seguro
In another life that without a safe place
Te pede a chance de existência no futuro
Asks you for the chance of existence in the future
Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
Changing your course and looking for your feelings
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
Will make you a true winner
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
There is still time to hear the voice of the winds
Numa canção que fala muito mais de amor
In a song that speaks much more of love
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Your grandchildren will ask you in a few years
Pelas baleias que cruzavam oceanos
About the whales that crossed oceans
Que eles viram em velhos livros
That they saw in old books
Ou nos filmes dos arquivos
Or in the films from the archives
Dos programas vespertinos de televisão
Of the afternoon television programs
O gosto amargo do silêncio em sua boca
The bitter taste of silence in your mouth
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Will take you back to the sea and the mad fury
De uma cauda exposta aos ventos
Of a tail exposed to the winds
Em seus últimos momentos
In its last moments
Relembrada num troféu em forma de arpão
Remembered in a trophy in the shape of a harpoon
Não é possível que você suporte a barra
It's not possible that you can bear the burden
Não é possível que você suporte a barra
No es posible que puedas soportar la carga
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
De mirar a los ojos a quien muere en tus manos
E ver no mar se debater o sofrimento
Y ver en el mar el sufrimiento luchando
E até sentir-se um vencedor neste momento
Y hasta sentirte un vencedor en este momento
Não é possível que no fundo do seu peito
No es posible que en el fondo de tu pecho
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
Tu corazón no tenga lágrimas guardadas
Pra derramar sobre o vermelho derramado
Para derramar sobre el rojo derramado
No azul das águas que você deixou manchadas
En el azul de las aguas que has manchado
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Tus nietos te preguntarán en pocos años
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Por las ballenas que cruzaban océanos
Que eles viram em velhos livros
Que vieron en viejos libros
Ou nos filmes dos arquivos
O en las películas de los archivos
Dos programas vespertinos de televisão
De los programas de la tarde en la televisión
O gosto amargo do silêncio em sua boca
El sabor amargo del silencio en tu boca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Te llevará de vuelta al mar y a la furia loca
De uma cauda exposta aos ventos
De una cola expuesta a los vientos
Em seus últimos momentos
En sus últimos momentos
Relembrada num troféu em forma de arpão
Recordada en un trofeo en forma de arpón
Como é possível que você tenha coragem
¿Cómo es posible que tengas el valor
De não deixar nascer a vida que se faz
De no dejar nacer la vida que se hace
Em outra vida que sem ter lugar seguro
En otra vida que sin tener un lugar seguro
Te pede a chance de existência no futuro
Te pide la oportunidad de existir en el futuro?
Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
Cambiar tu rumbo y buscar tus sentimientos
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
Te hará un verdadero vencedor
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
Todavía hay tiempo para escuchar la voz de los vientos
Numa canção que fala muito mais de amor
En una canción que habla mucho más de amor
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Tus nietos te preguntarán en pocos años
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Por las ballenas que cruzaban océanos
Que eles viram em velhos livros
Que vieron en viejos libros
Ou nos filmes dos arquivos
O en las películas de los archivos
Dos programas vespertinos de televisão
De los programas de la tarde en la televisión
O gosto amargo do silêncio em sua boca
El sabor amargo del silencio en tu boca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Te llevará de vuelta al mar y a la furia loca
De uma cauda exposta aos ventos
De una cola expuesta a los vientos
Em seus últimos momentos
En sus últimos momentos
Relembrada num troféu em forma de arpão
Recordada en un trofeo en forma de arpón
Não é possível que você suporte a barra
No es posible que puedas soportar la carga
Não é possível que você suporte a barra
Il n'est pas possible que vous puissiez supporter le poids
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
De regarder dans les yeux de celui qui meurt entre vos mains
E ver no mar se debater o sofrimento
Et de voir dans la mer la lutte de la souffrance
E até sentir-se um vencedor neste momento
Et même de vous sentir un vainqueur à ce moment-là
Não é possível que no fundo do seu peito
Il n'est pas possible qu'au fond de votre poitrine
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
Votre cœur n'ait pas de larmes gardées
Pra derramar sobre o vermelho derramado
Pour verser sur le rouge versé
No azul das águas que você deixou manchadas
Dans le bleu des eaux que vous avez tachées
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Vos petits-enfants vont vous demander dans quelques années
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Pour les baleines qui traversaient les océans
Que eles viram em velhos livros
Qu'ils ont vus dans de vieux livres
Ou nos filmes dos arquivos
Ou dans les films des archives
Dos programas vespertinos de televisão
Des programmes de l'après-midi à la télévision
O gosto amargo do silêncio em sua boca
Le goût amer du silence dans votre bouche
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Vous ramènera à la mer et à la folie furieuse
De uma cauda exposta aos ventos
D'une queue exposée aux vents
Em seus últimos momentos
Dans ses derniers moments
Relembrada num troféu em forma de arpão
Rappelée dans un trophée en forme de harpon
Como é possível que você tenha coragem
Comment est-il possible que vous ayez le courage
De não deixar nascer a vida que se faz
De ne pas laisser naître la vie qui se fait
Em outra vida que sem ter lugar seguro
Dans une autre vie qui n'a pas de lieu sûr
Te pede a chance de existência no futuro
Vous demande la chance d'exister dans le futur
Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
Changer votre cap et chercher vos sentiments
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
Vous fera un vrai vainqueur
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
Il est encore temps d'écouter la voix des vents
Numa canção que fala muito mais de amor
Dans une chanson qui parle beaucoup plus d'amour
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Vos petits-enfants vont vous demander dans quelques années
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Pour les baleines qui traversaient les océans
Que eles viram em velhos livros
Qu'ils ont vus dans de vieux livres
Ou nos filmes dos arquivos
Ou dans les films des archives
Dos programas vespertinos de televisão
Des programmes de l'après-midi à la télévision
O gosto amargo do silêncio em sua boca
Le goût amer du silence dans votre bouche
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Vous ramènera à la mer et à la folie furieuse
De uma cauda exposta aos ventos
D'une queue exposée aux vents
Em seus últimos momentos
Dans ses derniers moments
Relembrada num troféu em forma de arpão
Rappelée dans un trophée en forme de harpon
Não é possível que você suporte a barra
Il n'est pas possible que vous puissiez supporter le poids
Não é possível que você suporte a barra
Es ist nicht möglich, dass du es ertragen kannst
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
In die Augen dessen zu schauen, der in deinen Händen stirbt
E ver no mar se debater o sofrimento
Und das Leiden im Meer zu sehen
E até sentir-se um vencedor neste momento
Und dich sogar in diesem Moment als Sieger zu fühlen
Não é possível que no fundo do seu peito
Es ist nicht möglich, dass tief in deiner Brust
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
Dein Herz keine Tränen aufbewahrt hat
Pra derramar sobre o vermelho derramado
Um sie über das vergossene Rot zu vergießen
No azul das águas que você deixou manchadas
Auf dem Blau des Wassers, das du befleckt hast
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Deine Enkel werden dich in wenigen Jahren fragen
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Nach den Walen, die die Ozeane durchquerten
Que eles viram em velhos livros
Die sie in alten Büchern gesehen haben
Ou nos filmes dos arquivos
Oder in den Filmen aus den Archiven
Dos programas vespertinos de televisão
Von den nachmittäglichen Fernsehprogrammen
O gosto amargo do silêncio em sua boca
Der bittere Geschmack der Stille in deinem Mund
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Wird dich zurück zum Meer und zur wilden Wut führen
De uma cauda exposta aos ventos
Von einem Schwanz, der den Winden ausgesetzt ist
Em seus últimos momentos
In seinen letzten Momenten
Relembrada num troféu em forma de arpão
Erinnert an eine Trophäe in Form eines Harpunen
Como é possível que você tenha coragem
Wie ist es möglich, dass du den Mut hast
De não deixar nascer a vida que se faz
Das Leben nicht entstehen zu lassen, das entsteht
Em outra vida que sem ter lugar seguro
In einem anderen Leben, das keinen sicheren Ort hat
Te pede a chance de existência no futuro
Bittet dich um die Chance auf Existenz in der Zukunft
Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
Deinen Kurs zu ändern und deine Gefühle zu suchen
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
Wird dich zu einem wahren Sieger machen
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
Es ist noch Zeit, die Stimme des Windes zu hören
Numa canção que fala muito mais de amor
In einem Lied, das viel mehr von Liebe spricht
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Deine Enkel werden dich in wenigen Jahren fragen
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Nach den Walen, die die Ozeane durchquerten
Que eles viram em velhos livros
Die sie in alten Büchern gesehen haben
Ou nos filmes dos arquivos
Oder in den Filmen aus den Archiven
Dos programas vespertinos de televisão
Von den nachmittäglichen Fernsehprogrammen
O gosto amargo do silêncio em sua boca
Der bittere Geschmack der Stille in deinem Mund
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Wird dich zurück zum Meer und zur wilden Wut führen
De uma cauda exposta aos ventos
Von einem Schwanz, der den Winden ausgesetzt ist
Em seus últimos momentos
In seinen letzten Momenten
Relembrada num troféu em forma de arpão
Erinnert an eine Trophäe in Form eines Harpunen
Não é possível que você suporte a barra
Es ist nicht möglich, dass du es ertragen kannst
Não é possível que você suporte a barra
Tidak mungkin Anda tahan beban
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
Melihat mata mereka yang mati di tangan Anda
E ver no mar se debater o sofrimento
Dan melihat di laut penderitaan yang berjuang
E até sentir-se um vencedor neste momento
Dan bahkan merasa sebagai pemenang di saat itu
Não é possível que no fundo do seu peito
Tidak mungkin di dasar dada Anda
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
Hati Anda tidak menyimpan air mata
Pra derramar sobre o vermelho derramado
Untuk ditumpahkan atas merah yang tumpah
No azul das águas que você deixou manchadas
Di biru air yang Anda biarkan ternoda
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Cucu Anda akan bertanya dalam beberapa tahun
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Tentang paus yang melintasi samudra
Que eles viram em velhos livros
Yang mereka lihat di buku-buku tua
Ou nos filmes dos arquivos
Atau di film dari arsip
Dos programas vespertinos de televisão
Dari program sore di televisi
O gosto amargo do silêncio em sua boca
Rasa pahit dari keheningan di mulut Anda
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Akan membawa Anda kembali ke laut dan kemarahan gila
De uma cauda exposta aos ventos
Dari ekor yang terpapar angin
Em seus últimos momentos
Di momen-momen terakhirnya
Relembrada num troféu em forma de arpão
Dikenang dalam trofi berbentuk harpun
Como é possível que você tenha coragem
Bagaimana mungkin Anda memiliki keberanian
De não deixar nascer a vida que se faz
Untuk tidak membiarkan lahir kehidupan yang tercipta
Em outra vida que sem ter lugar seguro
Dalam kehidupan lain yang tanpa tempat aman
Te pede a chance de existência no futuro
Meminta Anda kesempatan untuk eksistensi di masa depan
Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
Mengubah arah Anda dan mencari perasaan Anda
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
Akan membuat Anda pemenang sejati
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
Masih ada waktu untuk mendengarkan suara angin
Numa canção que fala muito mais de amor
Dalam lagu yang berbicara lebih banyak tentang cinta
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
Cucu Anda akan bertanya dalam beberapa tahun
Pelas baleias que cruzavam oceanos
Tentang paus yang melintasi samudra
Que eles viram em velhos livros
Yang mereka lihat di buku-buku tua
Ou nos filmes dos arquivos
Atau di film dari arsip
Dos programas vespertinos de televisão
Dari program sore di televisi
O gosto amargo do silêncio em sua boca
Rasa pahit dari keheningan di mulut Anda
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
Akan membawa Anda kembali ke laut dan kemarahan gila
De uma cauda exposta aos ventos
Dari ekor yang terpapar angin
Em seus últimos momentos
Di momen-momen terakhirnya
Relembrada num troféu em forma de arpão
Dikenang dalam trofi berbentuk harpun
Não é possível que você suporte a barra
Tidak mungkin Anda tahan beban
Não é possível que você suporte a barra
ไม่มีทางที่คุณจะทนได้
De olhar nos olhos do que morre em suas mãos
ที่จะมองตาคนที่กำลังจะตายด้วยมือคุณ
E ver no mar se debater o sofrimento
และเห็นความทุกข์ทรมานที่ดิ้นรนในทะเล
E até sentir-se um vencedor neste momento
และรู้สึกว่าตัวเองชนะในช่วงเวลานั้น
Não é possível que no fundo do seu peito
ไม่มีทางที่ในห้วงลึกของหัวใจคุณ
Seu coração não tenha lágrimas guardadas
จะไม่มีน้ำตาที่เก็บไว้
Pra derramar sobre o vermelho derramado
เพื่อไหลรินบนสีแดงที่ไหลออกมา
No azul das águas que você deixou manchadas
บนสีน้ำเงินของน้ำที่คุณทำให้เปื้อน
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
หลานของคุณจะถามคุณในไม่กี่ปีข้างหน้า
Pelas baleias que cruzavam oceanos
เกี่ยวกับวาฬที่ข้ามมหาสมุทร
Que eles viram em velhos livros
ที่พวกเขาเห็นในหนังสือเก่า
Ou nos filmes dos arquivos
หรือในภาพยนตร์จากเอกสารเก่า
Dos programas vespertinos de televisão
จากรายการโทรทัศน์ช่วงบ่าย
O gosto amargo do silêncio em sua boca
รสชาติขมขื่นของความเงียบในปากคุณ
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
จะพาคุณกลับไปที่ทะเลและความบ้าคลั่ง
De uma cauda exposta aos ventos
ของหางที่โดนลมพัด
Em seus últimos momentos
ในช่วงเวลาสุดท้าย
Relembrada num troféu em forma de arpão
ที่จดจำในรูปแบบของหอกที่เป็นรางวัล
Como é possível que você tenha coragem
มันเป็นไปได้อย่างไรที่คุณมีความกล้า
De não deixar nascer a vida que se faz
ที่จะไม่ให้ชีวิตที่กำลังจะเกิด
Em outra vida que sem ter lugar seguro
ในชีวิตอื่นที่ไม่มีที่ปลอดภัย
Te pede a chance de existência no futuro
ขอโอกาสในอนาคต
Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos
เปลี่ยนทิศทางของคุณและค้นหาความรู้สึกของคุณ
Vai te fazer um verdadeiro vencedor
จะทำให้คุณเป็นผู้ชนะที่แท้จริง
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos
ยังมีเวลาที่จะฟังเสียงของลม
Numa canção que fala muito mais de amor
ในเพลงที่พูดถึงความรักมากขึ้น
Seus netos vão te perguntar em poucos anos
หลานของคุณจะถามคุณในไม่กี่ปีข้างหน้า
Pelas baleias que cruzavam oceanos
เกี่ยวกับวาฬที่ข้ามมหาสมุทร
Que eles viram em velhos livros
ที่พวกเขาเห็นในหนังสือเก่า
Ou nos filmes dos arquivos
หรือในภาพยนตร์จากเอกสารเก่า
Dos programas vespertinos de televisão
จากรายการโทรทัศน์ช่วงบ่าย
O gosto amargo do silêncio em sua boca
รสชาติขมขื่นของความเงียบในปากคุณ
Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca
จะพาคุณกลับไปที่ทะเลและความบ้าคลั่ง
De uma cauda exposta aos ventos
ของหางที่โดนลมพัด
Em seus últimos momentos
ในช่วงเวลาสุดท้าย
Relembrada num troféu em forma de arpão
ที่จดจำในรูปแบบของหอกที่เป็นรางวัล
Não é possível que você suporte a barra
ไม่มีทางที่คุณจะทนได้

Curiosità sulla canzone As Baleias di Roberto Carlos

In quali album è stata rilasciata la canzone “As Baleias” di Roberto Carlos?
Roberto Carlos ha rilasciato la canzone negli album “Roberto Carlos” nel 1981 e “Roberto Carlos 1981” nel 1981.
Chi ha composto la canzone “As Baleias” di di Roberto Carlos?
La canzone “As Baleias” di di Roberto Carlos è stata composta da Erasmo Carlos, Roberto Carlos.

Canzoni più popolari di Roberto Carlos

Altri artisti di Jovem guarda