Ed Sheeran, Alexander Izquierdo, Calvin Alexander, Sam Martin, Sergio Giavanni Kitchens, Imanbek Zeikenov, Rita Ora
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Picking up the money, always callin' (always callin')
She gon' touch the ceiling for a sinner (for a sinner)
Dark chains and a blurry morning
Ready on that meet me in the lobby (in the lobby)
Yeah, from the bass, she goin' ride it like a trolley (like a trolly)
X Games when we skate off in the 'Rari (in the Rari')
Big tanks looking like transformers
Lit night, come get right, on this side
Freak, freak, like my name, G, honest
You goin' know about it when we come through
Bad bitches comin' in twos
Ain't nobody tellin' what we gon' do
But when we run through, yeah, yeah
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Red bottoms up on those shoes
Licking off shops like
The way we run through, yeah, yeah
Big enough for me to call you papa (call you papa)
Poppin' like I'm over out in Baca (in Baca)
Need the head like medulla oblongata (oblongata)
Gucci like I'm made in Florence
More tequila, I'ma need a driver (need a driver)
Big tiger, gave me all his Prada (all his Prada)
Every diamond on me, yeah, I bought it (yeah, I bought it)
Mhm, say it twice so I know you want it
Lit night, come get right, on this side
Freak, freak, like my name, G, honest
You goin' know about it when we come through
Bad bitches comin' in twos
Ain't nobody tellin' what we gon' do
But when we run through, yeah, yeah
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Red bottoms up on those shoes
Licking off shops like (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
I'ma walk through, yeah
Crib with a house and a pool, yeah (pool, yeah)
Let her walk through
Bet it all, think that you'll lose (you'll lose)
I like how you move (like you to move)
She a ten and her skin so smooth (so smooth)
It's a two door Benz and it only fit two (fit two)
See it through the lens, everything brand new (brand new)
Oh, you goin' know about it when we come through (come through)
Bad bitches comin' in twos (in two)
Ain't nobody tellin' what we gon' do (yeah, yeah)
But when we run through, yeah, yeah
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof (out the sun roof)
Red bottoms up on those shoes (up on those shoes)
Licking off shops like (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
When we run through, yeah, yeah
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Blame it on the city how I'm Ballin', yeah (how I'm ballin')
When we run through, yeah, yeah
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Incolpa la città per come sto giocando (come sto giocando)
Picking up the money, always callin' (always callin')
Raccogliendo i soldi, sempre chiamando (sempre chiamando)
She gon' touch the ceiling for a sinner (for a sinner)
Lei toccherà il soffitto per un peccatore (per un peccatore)
Dark chains and a blurry morning
Catene scure e una mattina sfocata
Ready on that meet me in the lobby (in the lobby)
Pronto per quel "incontriamoci nel foyer" (nel foyer)
Yeah, from the bass, she goin' ride it like a trolley (like a trolly)
Sì, dal basso, lei lo cavalcherà come un tram (come un tram)
X Games when we skate off in the 'Rari (in the Rari')
X Games quando scappiamo nella 'Rari (nella 'Rari')
Big tanks looking like transformers
Grandi carri armati che sembrano transformers
Lit night, come get right, on this side
Notte illuminata, vieni a sistemarti, da questa parte
Freak, freak, like my name, G, honest
Pazzo, pazzo, come il mio nome, G, onesto
You goin' know about it when we come through
Saprai di noi quando arriveremo
Bad bitches comin' in twos
Cattive ragazze che arrivano a due a due
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Nessuno dice cosa faremo
But when we run through, yeah, yeah
Ma quando corriamo, sì, sì
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamanti addosso, spuntano dal tetto apribile
Red bottoms up on those shoes
Fondi rossi su quelle scarpe
Licking off shops like
Leccando negozi come
The way we run through, yeah, yeah
Il modo in cui corriamo, sì, sì
Big enough for me to call you papa (call you papa)
Abbastanza grande da chiamarti papà (chiamarti papà)
Poppin' like I'm over out in Baca (in Baca)
Scoppiando come se fossi fuori a Baca (a Baca)
Need the head like medulla oblongata (oblongata)
Ho bisogno della testa come la medulla oblongata (oblongata)
Gucci like I'm made in Florence
Gucci come se fossi fatto a Firenze
More tequila, I'ma need a driver (need a driver)
Più tequila, avrò bisogno di un autista (bisogno di un autista)
Big tiger, gave me all his Prada (all his Prada)
Grande tigre, mi ha dato tutta la sua Prada (tutta la sua Prada)
Every diamond on me, yeah, I bought it (yeah, I bought it)
Ogni diamante su di me, sì, l'ho comprato (sì, l'ho comprato)
Mhm, say it twice so I know you want it
Mhm, dilo due volte così so che lo vuoi
Lit night, come get right, on this side
Notte illuminata, vieni a sistemarti, da questa parte
Freak, freak, like my name, G, honest
Pazzo, pazzo, come il mio nome, G, onesto
You goin' know about it when we come through
Saprai di noi quando arriveremo
Bad bitches comin' in twos
Cattive ragazze che arrivano a due a due
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Nessuno dice cosa faremo
But when we run through, yeah, yeah
Ma quando corriamo, sì, sì
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamanti addosso, spuntano dal tetto apribile
Red bottoms up on those shoes
Fondi rossi su quelle scarpe
Licking off shops like (do-do)
Leccando negozi come (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
Il modo in cui corriamo, sì, sì
I'ma walk through, yeah
Passerò, sì
Crib with a house and a pool, yeah (pool, yeah)
Casa con una casa e una piscina, sì (piscina, sì)
Let her walk through
Lasciala passare
Bet it all, think that you'll lose (you'll lose)
Scommetti tutto, penso che perderai (perderai)
I like how you move (like you to move)
Mi piace come ti muovi (come ti muovi)
She a ten and her skin so smooth (so smooth)
Lei è un dieci e la sua pelle è così liscia (così liscia)
It's a two door Benz and it only fit two (fit two)
È una Benz a due porte e ci stanno solo in due (ci stanno in due)
See it through the lens, everything brand new (brand new)
Vedilo attraverso l'obiettivo, tutto è nuovo (nuovo)
Oh, you goin' know about it when we come through (come through)
Oh, saprai di noi quando arriveremo (arriveremo)
Bad bitches comin' in twos (in two)
Cattive ragazze che arrivano a due a due (a due a due)
Ain't nobody tellin' what we gon' do (yeah, yeah)
Nessuno dice cosa faremo (sì, sì)
But when we run through, yeah, yeah
Ma quando corriamo, sì, sì
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof (out the sun roof)
Diamanti addosso, spuntano dal tetto apribile (dal tetto apribile)
Red bottoms up on those shoes (up on those shoes)
Fondi rossi su quelle scarpe (su quelle scarpe)
Licking off shops like (do-do)
Leccando negozi come (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
Il modo in cui corriamo, sì, sì
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Incolpa la città per come sto giocando (come sto giocando)
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Incolpa la città per come sto giocando (come sto giocando)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Incolpa la città per come sto giocando (come sto giocando)
When we run through, yeah, yeah
Quando corriamo, sì, sì
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Incolpa la città per come sto giocando (come sto giocando)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Incolpa la città per come sto giocando (come sto giocando)
Blame it on the city how I'm Ballin', yeah (how I'm ballin')
Incolpa la città per come sto giocando, sì (come sto giocando)
When we run through, yeah, yeah
Quando corriamo, sì, sì
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Culpe a cidade por como estou jogando (como estou jogando)
Picking up the money, always callin' (always callin')
Pegando o dinheiro, sempre ligando (sempre ligando)
She gon' touch the ceiling for a sinner (for a sinner)
Ela vai tocar o teto por um pecador (por um pecador)
Dark chains and a blurry morning
Correntes escuras e uma manhã embaçada
Ready on that meet me in the lobby (in the lobby)
Pronto para aquele encontro no lobby (no lobby)
Yeah, from the bass, she goin' ride it like a trolley (like a trolly)
Sim, do baixo, ela vai cavalgar como um bonde (como um bonde)
X Games when we skate off in the 'Rari (in the Rari')
X Games quando nós saímos de skate no 'Rari (no 'Rari')
Big tanks looking like transformers
Tanques grandes parecendo transformadores
Lit night, come get right, on this side
Noite iluminada, venha se divertir, deste lado
Freak, freak, like my name, G, honest
Safada, safada, como meu nome, G, honesto
You goin' know about it when we come through
Você vai saber quando passarmos
Bad bitches comin' in twos
Más garotas vindo em duplas
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Ninguém dizendo o que vamos fazer
But when we run through, yeah, yeah
Mas quando passamos, sim, sim
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamantes brilhando, saindo do teto solar
Red bottoms up on those shoes
Solas vermelhas naqueles sapatos
Licking off shops like
Atirando em lojas como
The way we run through, yeah, yeah
O jeito que passamos, sim, sim
Big enough for me to call you papa (call you papa)
Grande o suficiente para eu te chamar de papai (te chamar de papai)
Poppin' like I'm over out in Baca (in Baca)
Estourando como se eu estivesse em Baca (em Baca)
Need the head like medulla oblongata (oblongata)
Preciso da cabeça como medula oblongata (oblongata)
Gucci like I'm made in Florence
Gucci como se eu fosse feito em Florença
More tequila, I'ma need a driver (need a driver)
Mais tequila, vou precisar de um motorista (precisar de um motorista)
Big tiger, gave me all his Prada (all his Prada)
Grande tigre, me deu toda sua Prada (toda sua Prada)
Every diamond on me, yeah, I bought it (yeah, I bought it)
Cada diamante em mim, sim, eu comprei (sim, eu comprei)
Mhm, say it twice so I know you want it
Mhm, diga duas vezes para eu saber que você quer
Lit night, come get right, on this side
Noite iluminada, venha se divertir, deste lado
Freak, freak, like my name, G, honest
Safada, safada, como meu nome, G, honesto
You goin' know about it when we come through
Você vai saber quando passarmos
Bad bitches comin' in twos
Más garotas vindo em duplas
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Ninguém dizendo o que vamos fazer
But when we run through, yeah, yeah
Mas quando passamos, sim, sim
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamantes brilhando, saindo do teto solar
Red bottoms up on those shoes
Solas vermelhas naqueles sapatos
Licking off shops like (do-do)
Atirando em lojas como (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
O jeito que passamos, sim, sim
I'ma walk through, yeah
Vou passar, sim
Crib with a house and a pool, yeah (pool, yeah)
Casa com piscina, sim (piscina, sim)
Let her walk through
Deixe ela passar
Bet it all, think that you'll lose (you'll lose)
Aposte tudo, acho que você vai perder (vai perder)
I like how you move (like you to move)
Gosto de como você se move (gosto de como você se move)
She a ten and her skin so smooth (so smooth)
Ela é um dez e sua pele tão suave (tão suave)
It's a two door Benz and it only fit two (fit two)
É um Benz de duas portas e só cabe dois (cabe dois)
See it through the lens, everything brand new (brand new)
Veja através da lente, tudo novinho (novinho)
Oh, you goin' know about it when we come through (come through)
Oh, você vai saber quando passarmos (passarmos)
Bad bitches comin' in twos (in two)
Más garotas vindo em duplas (em duplas)
Ain't nobody tellin' what we gon' do (yeah, yeah)
Ninguém dizendo o que vamos fazer (sim, sim)
But when we run through, yeah, yeah
Mas quando passamos, sim, sim
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof (out the sun roof)
Diamantes brilhando, saindo do teto solar (do teto solar)
Red bottoms up on those shoes (up on those shoes)
Solas vermelhas naqueles sapatos (naqueles sapatos)
Licking off shops like (do-do)
Atirando em lojas como (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
O jeito que passamos, sim, sim
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Culpe a cidade por como estou jogando (como estou jogando)
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Culpe a cidade por como estou jogando (como estou jogando)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Culpe a cidade por como estou jogando (como estou jogando)
When we run through, yeah, yeah
Quando passamos, sim, sim
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Culpe a cidade por como estou jogando (como estou jogando)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Culpe a cidade por como estou jogando (como estou jogando)
Blame it on the city how I'm Ballin', yeah (how I'm ballin')
Culpe a cidade por como estou jogando, sim (como estou jogando)
When we run through, yeah, yeah
Quando passamos, sim, sim
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Cúlpale a la ciudad de cómo estoy triunfando (cómo estoy triunfando)
Picking up the money, always callin' (always callin')
Recogiendo el dinero, siempre llamando (siempre llamando)
She gon' touch the ceiling for a sinner (for a sinner)
Ella va a tocar el techo por un pecador (por un pecador)
Dark chains and a blurry morning
Cadenas oscuras y una mañana borrosa
Ready on that meet me in the lobby (in the lobby)
Listo en ese encuentro en el vestíbulo (en el vestíbulo)
Yeah, from the bass, she goin' ride it like a trolley (like a trolly)
Sí, desde el bajo, ella va a montarlo como un tranvía (como un tranvía)
X Games when we skate off in the 'Rari (in the Rari')
Juegos X cuando nos deslizamos en el 'Rari (en el 'Rari')
Big tanks looking like transformers
Tanques grandes pareciendo transformadores
Lit night, come get right, on this side
Noche encendida, ven a ponerse bien, de este lado
Freak, freak, like my name, G, honest
Freak, freak, como mi nombre, G, honesto
You goin' know about it when we come through
Vas a saber de ello cuando pasemos
Bad bitches comin' in twos
Malas chicas vienen de dos en dos
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Nadie dice lo que vamos a hacer
But when we run through, yeah, yeah
Pero cuando corremos, sí, sí
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamantes encendidos, saliendo del techo solar
Red bottoms up on those shoes
Fondos rojos en esos zapatos
Licking off shops like
Lamiendo tiendas como
The way we run through, yeah, yeah
La forma en que corremos, sí, sí
Big enough for me to call you papa (call you papa)
Suficientemente grande para llamarte papa (llamarte papa)
Poppin' like I'm over out in Baca (in Baca)
Reventando como si estuviera en Baca (en Baca)
Need the head like medulla oblongata (oblongata)
Necesito la cabeza como la médula oblongata (oblongata)
Gucci like I'm made in Florence
Gucci como si estuviera hecho en Florencia
More tequila, I'ma need a driver (need a driver)
Más tequila, voy a necesitar un conductor (necesitar un conductor)
Big tiger, gave me all his Prada (all his Prada)
Gran tigre, me dio todo su Prada (todo su Prada)
Every diamond on me, yeah, I bought it (yeah, I bought it)
Cada diamante en mí, sí, lo compré (sí, lo compré)
Mhm, say it twice so I know you want it
Mhm, dilo dos veces para que sepa que lo quieres
Lit night, come get right, on this side
Noche encendida, ven a ponerse bien, de este lado
Freak, freak, like my name, G, honest
Freak, freak, como mi nombre, G, honesto
You goin' know about it when we come through
Vas a saber de ello cuando pasemos
Bad bitches comin' in twos
Malas chicas vienen de dos en dos
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Nadie dice lo que vamos a hacer
But when we run through, yeah, yeah
Pero cuando corremos, sí, sí
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamantes encendidos, saliendo del techo solar
Red bottoms up on those shoes
Fondos rojos en esos zapatos
Licking off shops like (do-do)
Lamiendo tiendas como (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
La forma en que corremos, sí, sí
I'ma walk through, yeah
Voy a pasar, sí
Crib with a house and a pool, yeah (pool, yeah)
Casa con una casa y una piscina, sí (piscina, sí)
Let her walk through
Déjala pasar
Bet it all, think that you'll lose (you'll lose)
Apuesta todo, creo que perderás (perderás)
I like how you move (like you to move)
Me gusta cómo te mueves (como te mueves)
She a ten and her skin so smooth (so smooth)
Ella es un diez y su piel tan suave (tan suave)
It's a two door Benz and it only fit two (fit two)
Es un Benz de dos puertas y solo caben dos (caben dos)
See it through the lens, everything brand new (brand new)
Véalo a través de la lente, todo es nuevo (nuevo)
Oh, you goin' know about it when we come through (come through)
Oh, vas a saber de ello cuando pasemos (pasemos)
Bad bitches comin' in twos (in two)
Malas chicas vienen de dos en dos (de dos en dos)
Ain't nobody tellin' what we gon' do (yeah, yeah)
Nadie dice lo que vamos a hacer (sí, sí)
But when we run through, yeah, yeah
Pero cuando corremos, sí, sí
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof (out the sun roof)
Diamantes encendidos, saliendo del techo solar (del techo solar)
Red bottoms up on those shoes (up on those shoes)
Fondos rojos en esos zapatos (en esos zapatos)
Licking off shops like (do-do)
Lamiendo tiendas como (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
La forma en que corremos, sí, sí
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Cúlpale a la ciudad de cómo estoy triunfando (cómo estoy triunfando)
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Cúlpale a la ciudad de cómo estoy triunfando (cómo estoy triunfando)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Cúlpale a la ciudad de cómo estoy triunfando (cómo estoy triunfando)
When we run through, yeah, yeah
Cuando corremos, sí, sí
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Cúlpale a la ciudad de cómo estoy triunfando (cómo estoy triunfando)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Cúlpale a la ciudad de cómo estoy triunfando (cómo estoy triunfando)
Blame it on the city how I'm Ballin', yeah (how I'm ballin')
Cúlpale a la ciudad de cómo estoy triunfando, sí (cómo estoy triunfando)
When we run through, yeah, yeah
Cuando corremos, sí, sí
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Accuse la ville de ma réussite (de ma réussite)
Picking up the money, always callin' (always callin')
Ramassant toujours l'argent, toujours en appel (toujours en appel)
She gon' touch the ceiling for a sinner (for a sinner)
Elle va toucher le plafond pour un pécheur (pour un pécheur)
Dark chains and a blurry morning
Chaînes sombres et un matin flou
Ready on that meet me in the lobby (in the lobby)
Prêt pour ce rendez-vous dans le hall (dans le hall)
Yeah, from the bass, she goin' ride it like a trolley (like a trolly)
Ouais, avec la basse, elle va le monter comme un tramway (comme un tramway)
X Games when we skate off in the 'Rari (in the Rari')
Jeux X quand on décolle dans la 'Rari (dans la 'Rari)
Big tanks looking like transformers
Gros chars ressemblant à des transformers
Lit night, come get right, on this side
Nuit éclairée, viens te mettre bien, de ce côté
Freak, freak, like my name, G, honest
Freak, freak, comme mon nom, G, honnête
You goin' know about it when we come through
Tu vas le savoir quand on débarque
Bad bitches comin' in twos
Mauvaises filles arrivant par deux
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Personne ne dit ce qu'on va faire
But when we run through, yeah, yeah
Mais quand on défile, ouais, ouais
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamants allumés, sortant du toit ouvrant
Red bottoms up on those shoes
Fond rouge sur ces chaussures
Licking off shops like
Léchant les boutiques comme
The way we run through, yeah, yeah
La façon dont on défile, ouais, ouais
Big enough for me to call you papa (call you papa)
Assez grand pour que je t'appelle papa (t'appelle papa)
Poppin' like I'm over out in Baca (in Baca)
Pétillant comme si j'étais à Baca (à Baca)
Need the head like medulla oblongata (oblongata)
Besoin de la tête comme le bulbe rachidien (rachidien)
Gucci like I'm made in Florence
Gucci comme si j'étais fait à Florence
More tequila, I'ma need a driver (need a driver)
Plus de tequila, j'aurai besoin d'un chauffeur (besoin d'un chauffeur)
Big tiger, gave me all his Prada (all his Prada)
Gros tigre, m'a donné tout son Prada (tout son Prada)
Every diamond on me, yeah, I bought it (yeah, I bought it)
Chaque diamant sur moi, ouais, je l'ai acheté (ouais, je l'ai acheté)
Mhm, say it twice so I know you want it
Mhm, dis-le deux fois pour que je sache que tu le veux
Lit night, come get right, on this side
Nuit éclairée, viens te mettre bien, de ce côté
Freak, freak, like my name, G, honest
Freak, freak, comme mon nom, G, honnête
You goin' know about it when we come through
Tu vas le savoir quand on débarque
Bad bitches comin' in twos
Mauvaises filles arrivant par deux
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Personne ne dit ce qu'on va faire
But when we run through, yeah, yeah
Mais quand on défile, ouais, ouais
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamants allumés, sortant du toit ouvrant
Red bottoms up on those shoes
Fond rouge sur ces chaussures
Licking off shops like (do-do)
Léchant les boutiques comme (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
La façon dont on défile, ouais, ouais
I'ma walk through, yeah
Je vais passer, ouais
Crib with a house and a pool, yeah (pool, yeah)
Maison avec une maison et une piscine, ouais (piscine, ouais)
Let her walk through
Laisse-la passer
Bet it all, think that you'll lose (you'll lose)
Parie tout, pense que tu vas perdre (tu vas perdre)
I like how you move (like you to move)
J'aime comment tu bouges (j'aime comment tu bouges)
She a ten and her skin so smooth (so smooth)
Elle est un dix et sa peau est si douce (si douce)
It's a two door Benz and it only fit two (fit two)
C'est une Benz à deux portes et elle ne peut contenir que deux personnes (contenir deux)
See it through the lens, everything brand new (brand new)
Voir à travers l'objectif, tout est neuf (tout neuf)
Oh, you goin' know about it when we come through (come through)
Oh, tu vas le savoir quand on débarque (on débarque)
Bad bitches comin' in twos (in two)
Mauvaises filles arrivant par deux (par deux)
Ain't nobody tellin' what we gon' do (yeah, yeah)
Personne ne dit ce qu'on va faire (ouais, ouais)
But when we run through, yeah, yeah
Mais quand on défile, ouais, ouais
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof (out the sun roof)
Diamants allumés, sortant du toit ouvrant (du toit ouvrant)
Red bottoms up on those shoes (up on those shoes)
Fond rouge sur ces chaussures (sur ces chaussures)
Licking off shops like (do-do)
Léchant les boutiques comme (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
La façon dont on défile, ouais, ouais
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Accuse la ville de ma réussite (de ma réussite)
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Accuse la ville de ma réussite (de ma réussite)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Accuse la ville de ma réussite (de ma réussite)
When we run through, yeah, yeah
Quand on défile, ouais, ouais
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Accuse la ville de ma réussite (de ma réussite)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Accuse la ville de ma réussite (de ma réussite)
Blame it on the city how I'm Ballin', yeah (how I'm ballin')
Accuse la ville de ma réussite, ouais (de ma réussite)
When we run through, yeah, yeah
Quand on défile, ouais, ouais
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Gib der Stadt die Schuld, wie ich abräume (wie ich abräume)
Picking up the money, always callin' (always callin')
Das Geld aufheben, immer anrufen (immer anrufen)
She gon' touch the ceiling for a sinner (for a sinner)
Sie wird die Decke für einen Sünder berühren (für einen Sünder)
Dark chains and a blurry morning
Dunkle Ketten und ein verschwommener Morgen
Ready on that meet me in the lobby (in the lobby)
Bereit, triff mich in der Lobby (in der Lobby)
Yeah, from the bass, she goin' ride it like a trolley (like a trolly)
Ja, vom Bass, sie wird es reiten wie eine Straßenbahn (wie eine Straßenbahn)
X Games when we skate off in the 'Rari (in the Rari')
X-Spiele, wenn wir im 'Rari' abhauen (im 'Rari')
Big tanks looking like transformers
Große Panzer sehen aus wie Transformers
Lit night, come get right, on this side
Beleuchtete Nacht, komm und mach's richtig, auf dieser Seite
Freak, freak, like my name, G, honest
Freak, Freak, wie mein Name, G, ehrlich
You goin' know about it when we come through
Du wirst es wissen, wenn wir durchkommen
Bad bitches comin' in twos
Schlechte Mädchen kommen zu zweit
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Niemand sagt, was wir tun werden
But when we run through, yeah, yeah
Aber wenn wir durchlaufen, ja, ja
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamanten an, sie springen aus dem Schiebedach
Red bottoms up on those shoes
Rote Sohlen an diesen Schuhen
Licking off shops like
Läden abklappern wie
The way we run through, yeah, yeah
So wie wir durchlaufen, ja, ja
Big enough for me to call you papa (call you papa)
Groß genug, um dich Papa zu nennen (dich Papa nennen)
Poppin' like I'm over out in Baca (in Baca)
Poppin' als wäre ich in Baca (in Baca)
Need the head like medulla oblongata (oblongata)
Brauche den Kopf wie Medulla Oblongata (Oblongata)
Gucci like I'm made in Florence
Gucci, als wäre ich in Florenz gemacht
More tequila, I'ma need a driver (need a driver)
Mehr Tequila, ich brauche einen Fahrer (brauche einen Fahrer)
Big tiger, gave me all his Prada (all his Prada)
Großer Tiger, gab mir all seine Prada (all seine Prada)
Every diamond on me, yeah, I bought it (yeah, I bought it)
Jeder Diamant an mir, ja, ich habe ihn gekauft (ja, ich habe ihn gekauft)
Mhm, say it twice so I know you want it
Mhm, sag es zweimal, damit ich weiß, dass du es willst
Lit night, come get right, on this side
Beleuchtete Nacht, komm und mach's richtig, auf dieser Seite
Freak, freak, like my name, G, honest
Freak, Freak, wie mein Name, G, ehrlich
You goin' know about it when we come through
Du wirst es wissen, wenn wir durchkommen
Bad bitches comin' in twos
Schlechte Mädchen kommen zu zweit
Ain't nobody tellin' what we gon' do
Niemand sagt, was wir tun werden
But when we run through, yeah, yeah
Aber wenn wir durchlaufen, ja, ja
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof
Diamanten an, sie springen aus dem Schiebedach
Red bottoms up on those shoes
Rote Sohlen an diesen Schuhen
Licking off shops like (do-do)
Läden abklappern wie (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
So wie wir durchlaufen, ja, ja
I'ma walk through, yeah
Ich werde durchgehen, ja
Crib with a house and a pool, yeah (pool, yeah)
Haus mit einem Haus und einem Pool, ja (Pool, ja)
Let her walk through
Lass sie durchgehen
Bet it all, think that you'll lose (you'll lose)
Setze alles, denke, dass du verlieren wirst (du wirst verlieren)
I like how you move (like you to move)
Ich mag, wie du dich bewegst (wie du dich bewegst)
She a ten and her skin so smooth (so smooth)
Sie ist eine Zehn und ihre Haut so glatt (so glatt)
It's a two door Benz and it only fit two (fit two)
Es ist ein Zweitürer Benz und es passt nur zwei (passt zwei)
See it through the lens, everything brand new (brand new)
Sieh es durch die Linse, alles brandneu (brandneu)
Oh, you goin' know about it when we come through (come through)
Oh, du wirst es wissen, wenn wir durchkommen (durchkommen)
Bad bitches comin' in twos (in two)
Schlechte Mädchen kommen zu zweit (zu zweit)
Ain't nobody tellin' what we gon' do (yeah, yeah)
Niemand sagt, was wir tun werden (ja, ja)
But when we run through, yeah, yeah
Aber wenn wir durchlaufen, ja, ja
Diamonds on, it's poppin' out the sun roof (out the sun roof)
Diamanten an, sie springen aus dem Schiebedach (aus dem Schiebedach)
Red bottoms up on those shoes (up on those shoes)
Rote Sohlen an diesen Schuhen (an diesen Schuhen)
Licking off shops like (do-do)
Läden abklappern wie (do-do)
The way we run through, yeah, yeah
So wie wir durchlaufen, ja, ja
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Gib der Stadt die Schuld, wie ich abräume (wie ich abräume)
Blame it on the city how I'm ballin' (how I'm ballin')
Gib der Stadt die Schuld, wie ich abräume (wie ich abräume)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Gib der Stadt die Schuld, wie ich abräume (wie ich abräume)
When we run through, yeah, yeah
Wenn wir durchlaufen, ja, ja
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Gib der Stadt die Schuld, wie ich abräume (wie ich abräume)
Blame it on the city how I'm Ballin' (how I'm ballin')
Gib der Stadt die Schuld, wie ich abräume (wie ich abräume)
Blame it on the city how I'm Ballin', yeah (how I'm ballin')
Gib der Stadt die Schuld, wie ich abräume, ja (wie ich abräume)
When we run through, yeah, yeah
Wenn wir durchlaufen, ja, ja