Richer Than I Ever Been

Byron Forest, Christopher Hargreaves, Daniel Templeman, Dominic Howard, Edward Gooden, Matthew Roberts, Ruby Wood, Tarek Christopher Modi, Thomas Anthony John Evans, William Roberts

Testi Traduzione

Every day that you wake up, nigga, you richer than you ever been
Every day that you're free, nigga, you richer than you ever been
Now let's get to the motherfuckin' money, nigga (huh)

Richer than I ever been
The richest that I ever been (bitch)
The richest that I ever been
Richer than I ever been (huh)
The richest that I ever been
The richest that I ever been
Richest that I ever been (huh)
The richest that I ever been
Time to get a bigger Benz
Richer than I ever been
The richest that I ever been
Richest that I ever been

Runnin' through the city, I perform like Jackie Gleason (Lord)
Bitches runnin' up, they say, "Rozay, I'm glad to meet ya" (I see you)
Money was the object, broke the kilo down to pieces (woo)
Runnin' through the mall, I got my niggas all new sneakers (all my dawgs)
Then we started ballin', time to get 'em all two-seaters (all my dawgs)
Then we got G-Wagons just to sit 'em on Adidas (lil' boy)
Flooded all the Pateks and it came with all the features (lil' boy)
Bitches never mad, it's time to run up all the visas (woo)
Gettin' money, only time for me I ever be at peace (huh)
I'ma build a mansion, sit it on Virginia Key
I'm the only one who did it biggest, Master P (I got it)
Talkin' nine figures, rappin' on these nigga's beats (boss)

Richer than I ever been
The richest that I ever been (lil' boy)
The richest that I ever been
Richer than I ever been (I'm the biggest)
The richest that I ever been (all them niggas broke, nigga)
Richest that I ever been (don't put no rap niggas)
Time to get a bigger Benz (in a category with me, nigga)
The richest that I ever been (I told y'all niggas)
Richer than I ever been (I was gon' get all the money)
Richest that I ever been (you niggas ain't sell no work,
The richest that I ever been (still ain't sellin 'no work)
The richest that I ever been (I'm gettin' to the money, nigga)

Heard they hit 'em twenty times, their mama screamin', "Hallelujah"
Repped the same block but where we from that's how they do ya (huh)
If you from the city, boy, you better rep the fullest (brrrt)
I came from the money, twenty B's and that'll do it (ah)
I'm the only one that fill the dough boys in them 'renas (you see it)
Worth a hundred million, when I say that, ho, I mean it (you see it)
Gucci on my back, I keep the bitches out my business (woo)
I'm just livin' lavish as I'm smokin' on a lemon (woo)
I be droppin' weed and I don't even stop to get it
Know you niggas watchin', let you pick it up and split it (haha)
Dig into your pockets, time to get up out your feelings (bitch)
When I hit my target, told you niggas, I'm the biggest (woo)

Richest than I ever been (lil' boy)
The richest that I ever been (lil' boy)
Richer than I ever been
Richer than I ever been (been the biggest)
The richest that I ever been (Double-M, the richest, M-M-M)
Richest that I ever been
Richer than I ever been (them niggas ain't hustlin', man)
Livin' to my full extent (them niggas ain't never sold no dope)
Richer than I ever been (why the fuck you think I got more money)
Richer than I ever been, huh (then all them niggas, nigga)
Richer than I ever been (them niggas sold more records than me, nigga)
Livin' to my full extent (but they ain't got no money like me, nigga)
Richer that I ever been (hahaha)

How that sound?
Broke-ass niggas

Every day that you wake up, nigga, you richer than you ever been
Ogni giorno che ti svegli, negro, sei più ricco di quanto tu sia mai stato
Every day that you're free, nigga, you richer than you ever been
Ogni giorno che sei libero, negro, sei più ricco di quanto tu sia mai stato
Now let's get to the motherfuckin' money, nigga (huh)
Ora andiamo a prenderci i soldi, negro (eh)
Richer than I ever been
Più ricco di quanto io sia mai stato
The richest that I ever been (bitch)
Il più ricco che io sia mai stato (stronza)
The richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
Richer than I ever been (huh)
Più ricco di quanto io sia mai stato (eh)
The richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
The richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
Richest that I ever been (huh)
Il più ricco che io sia mai stato (eh)
The richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
Time to get a bigger Benz
È ora di prendere una Benz più grande
Richer than I ever been
Più ricco di quanto io sia mai stato
The richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
Richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
Runnin' through the city, I perform like Jackie Gleason (Lord)
Correndo per la città, mi esibisco come Jackie Gleason (Signore)
Bitches runnin' up, they say, "Rozay, I'm glad to meet ya" (I see you)
Le ragazze corrono verso di me, dicono, "Rozay, sono felice di conoscerti" (Ti vedo)
Money was the object, broke the kilo down to pieces (woo)
Il denaro era l'obiettivo, ho spezzato il chilo in pezzi (woo)
Runnin' through the mall, I got my niggas all new sneakers (all my dawgs)
Correndo per il centro commerciale, ho comprato a tutti i miei ragazzi nuove scarpe da ginnastica (tutti i miei ragazzi)
Then we started ballin', time to get 'em all two-seaters (all my dawgs)
Poi abbiamo iniziato a fare il bello e il cattivo tempo, è ora di prenderli tutti a due posti (tutti i miei ragazzi)
Then we got G-Wagons just to sit 'em on Adidas (lil' boy)
Poi abbiamo preso G-Wagons solo per metterli su Adidas (ragazzino)
Flooded all the Pateks and it came with all the features (lil' boy)
Abbiamo inondato tutti i Patek e sono arrivati con tutte le funzioni (ragazzino)
Bitches never mad, it's time to run up all the visas (woo)
Le ragazze non sono mai arrabbiate, è ora di far salire tutte le carte Visa (woo)
Gettin' money, only time for me I ever be at peace (huh)
Prendere soldi, l'unico momento in cui sono in pace (eh)
I'ma build a mansion, sit it on Virginia Key
Costruirò una villa, la metterò su Virginia Key
I'm the only one who did it biggest, Master P (I got it)
Sono l'unico che l'ha fatto più grande, Master P (L'ho preso)
Talkin' nine figures, rappin' on these nigga's beats (boss)
Parlando di nove cifre, rappando su questi ritmi di negri (boss)
Richer than I ever been
Più ricco di quanto io sia mai stato
The richest that I ever been (lil' boy)
Il più ricco che io sia mai stato (ragazzino)
The richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
Richer than I ever been (I'm the biggest)
Più ricco di quanto io sia mai stato (Sono il più grande)
The richest that I ever been (all them niggas broke, nigga)
Il più ricco che io sia mai stato (tutti quei negri sono rotti, negro)
Richest that I ever been (don't put no rap niggas)
Il più ricco che io sia mai stato (non mettere nessun rapper nero)
Time to get a bigger Benz (in a category with me, nigga)
È ora di prendere una Benz più grande (in una categoria con me, negro)
The richest that I ever been (I told y'all niggas)
Il più ricco che io sia mai stato (Vi ho detto, negri)
Richer than I ever been (I was gon' get all the money)
Più ricco di quanto io sia mai stato (che avrei preso tutti i soldi)
Richest that I ever been (you niggas ain't sell no work,
Il più ricco che io sia mai stato (voi negri non avete venduto nessun lavoro,
The richest that I ever been (still ain't sellin 'no work)
Il più ricco che io sia mai stato (ancora non vendendo nessun lavoro)
The richest that I ever been (I'm gettin' to the money, nigga)
Il più ricco che io sia mai stato (Sto prendendo i soldi, negro)
Heard they hit 'em twenty times, their mama screamin', "Hallelujah"
Ho sentito dire che l'hanno colpito venti volte, la loro mamma urla, "Alleluia"
Repped the same block but where we from that's how they do ya (huh)
Rappresentavano lo stesso quartiere ma da dove veniamo noi è così che ti fanno (eh)
If you from the city, boy, you better rep the fullest (brrrt)
Se vieni dalla città, ragazzo, è meglio che rappresenti al massimo (brrrt)
I came from the money, twenty B's and that'll do it (ah)
Sono venuto dal denaro, venti B's e quello basta (ah)
I'm the only one that fill the dough boys in them 'renas (you see it)
Sono l'unico che riempie i ragazzi della pasta in quelle 'rene (lo vedi)
Worth a hundred million, when I say that, ho, I mean it (you see it)
Vale un centinaio di milioni, quando lo dico, ho, lo intendo (lo vedi)
Gucci on my back, I keep the bitches out my business (woo)
Gucci sulla mia schiena, tengo le ragazze fuori dai miei affari (woo)
I'm just livin' lavish as I'm smokin' on a lemon (woo)
Vivo alla grande mentre fumo un limone (woo)
I be droppin' weed and I don't even stop to get it
Sto lasciando cadere l'erba e non mi fermo nemmeno a prenderla
Know you niggas watchin', let you pick it up and split it (haha)
So che mi state guardando, vi lascio raccoglierla e dividerla (haha)
Dig into your pockets, time to get up out your feelings (bitch)
Mettetevi le mani in tasca, è ora di uscire dai vostri sentimenti (stronza)
When I hit my target, told you niggas, I'm the biggest (woo)
Quando colpisco il mio obiettivo, vi ho detto, negri, sono il più grande (woo)
Richest than I ever been (lil' boy)
Più ricco di quanto io sia mai stato (ragazzino)
The richest that I ever been (lil' boy)
Il più ricco che io sia mai stato (ragazzino)
Richer than I ever been
Più ricco di quanto io sia mai stato
Richer than I ever been (been the biggest)
Più ricco di quanto io sia mai stato (sono il più grande)
The richest that I ever been (Double-M, the richest, M-M-M)
Il più ricco che io sia mai stato (Double-M, il più ricco, M-M-M)
Richest that I ever been
Il più ricco che io sia mai stato
Richer than I ever been (them niggas ain't hustlin', man)
Più ricco di quanto io sia mai stato (quei negri non stanno spingendo, uomo)
Livin' to my full extent (them niggas ain't never sold no dope)
Vivendo al massimo delle mie possibilità (quei negri non hanno mai venduto nessuna droga)
Richer than I ever been (why the fuck you think I got more money)
Più ricco di quanto io sia mai stato (perché cazzo pensi che ho più soldi)
Richer than I ever been, huh (then all them niggas, nigga)
Più ricco di quanto io sia mai stato, eh (poi tutti quei negri, negro)
Richer than I ever been (them niggas sold more records than me, nigga)
Più ricco di quanto io sia mai stato (quei negri hanno venduto più dischi di me, negro)
Livin' to my full extent (but they ain't got no money like me, nigga)
Vivendo al massimo delle mie possibilità (ma non hanno soldi come me, negro)
Richer that I ever been (hahaha)
Più ricco di quanto io sia mai stato (hahaha)
How that sound?
Come suona?
Broke-ass niggas
Negri senza un soldo
Every day that you wake up, nigga, you richer than you ever been
Todos os dias que você acorda, mano, você é mais rico do que nunca foi
Every day that you're free, nigga, you richer than you ever been
Todos os dias que você está livre, mano, você é mais rico do que nunca foi
Now let's get to the motherfuckin' money, nigga (huh)
Agora vamos para a porra do dinheiro, mano (huh)
Richer than I ever been
Mais rico do que eu já fui
The richest that I ever been (bitch)
O mais rico que eu já fui (vadia)
The richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
Richer than I ever been (huh)
Mais rico do que eu já fui (huh)
The richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
The richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
Richest that I ever been (huh)
O mais rico que eu já fui (huh)
The richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
Time to get a bigger Benz
Hora de conseguir um Benz maior
Richer than I ever been
Mais rico do que eu já fui
The richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
Richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
Runnin' through the city, I perform like Jackie Gleason (Lord)
Correndo pela cidade, eu me apresento como Jackie Gleason (Senhor)
Bitches runnin' up, they say, "Rozay, I'm glad to meet ya" (I see you)
Vadias correndo, elas dizem, "Rozay, estou feliz em te conhecer" (eu vejo você)
Money was the object, broke the kilo down to pieces (woo)
Dinheiro era o objetivo, quebrei o quilo em pedaços (woo)
Runnin' through the mall, I got my niggas all new sneakers (all my dawgs)
Correndo pelo shopping, comprei tênis novos para meus manos (todos os meus cães)
Then we started ballin', time to get 'em all two-seaters (all my dawgs)
Então começamos a jogar bola, hora de conseguir dois lugares para todos eles (todos os meus cães)
Then we got G-Wagons just to sit 'em on Adidas (lil' boy)
Então conseguimos G-Wagons apenas para sentá-los na Adidas (garotinho)
Flooded all the Pateks and it came with all the features (lil' boy)
Inundamos todos os Pateks e veio com todos os recursos (garotinho)
Bitches never mad, it's time to run up all the visas (woo)
Vadias nunca ficam bravas, é hora de aumentar todos os vistos (woo)
Gettin' money, only time for me I ever be at peace (huh)
Ganhar dinheiro, só tempo para mim eu estou em paz (huh)
I'ma build a mansion, sit it on Virginia Key
Vou construir uma mansão, colocá-la em Virginia Key
I'm the only one who did it biggest, Master P (I got it)
Eu sou o único que fez o maior, Master P (eu consegui)
Talkin' nine figures, rappin' on these nigga's beats (boss)
Falando nove figuras, rimando nas batidas desses manos (chefe)
Richer than I ever been
Mais rico do que eu já fui
The richest that I ever been (lil' boy)
O mais rico que eu já fui (garotinho)
The richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
Richer than I ever been (I'm the biggest)
Mais rico do que eu já fui (eu sou o maior)
The richest that I ever been (all them niggas broke, nigga)
O mais rico que eu já fui (todos eles manos quebrados, mano)
Richest that I ever been (don't put no rap niggas)
O mais rico que eu já fui (não coloque nenhum mano do rap)
Time to get a bigger Benz (in a category with me, nigga)
Hora de conseguir um Benz maior (em uma categoria comigo, mano)
The richest that I ever been (I told y'all niggas)
O mais rico que eu já fui (eu disse a vocês manos)
Richer than I ever been (I was gon' get all the money)
Mais rico do que eu já fui (eu ia pegar todo o dinheiro)
Richest that I ever been (you niggas ain't sell no work,
O mais rico que eu já fui (vocês manos não venderam nenhum trabalho,
The richest that I ever been (still ain't sellin 'no work)
O mais rico que eu já fui (ainda não estão vendendo 'nenhum trabalho)
The richest that I ever been (I'm gettin' to the money, nigga)
O mais rico que eu já fui (eu estou conseguindo o dinheiro, mano)
Heard they hit 'em twenty times, their mama screamin', "Hallelujah"
Ouvi dizer que eles acertaram vinte vezes, a mãe deles gritando, "Aleluia"
Repped the same block but where we from that's how they do ya (huh)
Representou o mesmo quarteirão, mas de onde somos é assim que eles fazem com você (huh)
If you from the city, boy, you better rep the fullest (brrrt)
Se você é da cidade, mano, é melhor representar ao máximo (brrrt)
I came from the money, twenty B's and that'll do it (ah)
Eu vim do dinheiro, vinte B's e isso vai fazer (ah)
I'm the only one that fill the dough boys in them 'renas (you see it)
Eu sou o único que preenche os meninos da massa nas 'arenas (você vê)
Worth a hundred million, when I say that, ho, I mean it (you see it)
Vale cem milhões, quando eu digo isso, ho, eu quero dizer (você vê)
Gucci on my back, I keep the bitches out my business (woo)
Gucci nas minhas costas, eu mantenho as vadias fora dos meus negócios (woo)
I'm just livin' lavish as I'm smokin' on a lemon (woo)
Eu estou apenas vivendo luxuosamente enquanto estou fumando um limão (woo)
I be droppin' weed and I don't even stop to get it
Eu estou largando a erva e eu nem mesmo paro para pegá-la
Know you niggas watchin', let you pick it up and split it (haha)
Sei que vocês manos estão assistindo, deixo vocês pegarem e dividirem (haha)
Dig into your pockets, time to get up out your feelings (bitch)
Mergulhe nos seus bolsos, hora de sair dos seus sentimentos (vadia)
When I hit my target, told you niggas, I'm the biggest (woo)
Quando eu acerto meu alvo, disse a vocês manos, eu sou o maior (woo)
Richest than I ever been (lil' boy)
Mais rico do que eu já fui (garotinho)
The richest that I ever been (lil' boy)
O mais rico que eu já fui (garotinho)
Richer than I ever been
Mais rico do que eu já fui
Richer than I ever been (been the biggest)
Mais rico do que eu já fui (foi o maior)
The richest that I ever been (Double-M, the richest, M-M-M)
O mais rico que eu já fui (Double-M, o mais rico, M-M-M)
Richest that I ever been
O mais rico que eu já fui
Richer than I ever been (them niggas ain't hustlin', man)
Mais rico do que eu já fui (esses manos não estão se esforçando, mano)
Livin' to my full extent (them niggas ain't never sold no dope)
Vivendo ao meu máximo (esses manos nunca venderam nenhuma droga)
Richer than I ever been (why the fuck you think I got more money)
Mais rico do que eu já fui (por que diabos você acha que eu tenho mais dinheiro)
Richer than I ever been, huh (then all them niggas, nigga)
Mais rico do que eu já fui, huh (do que todos eles manos, mano)
Richer than I ever been (them niggas sold more records than me, nigga)
Mais rico do que eu já fui (esses manos venderam mais discos do que eu, mano)
Livin' to my full extent (but they ain't got no money like me, nigga)
Vivendo ao meu máximo (mas eles não têm dinheiro como eu, mano)
Richer that I ever been (hahaha)
Mais rico do que eu já fui (hahaha)
How that sound?
Como isso soa?
Broke-ass niggas
Manos sem dinheiro
Every day that you wake up, nigga, you richer than you ever been
Cada día que te despiertas, negro, eres más rico de lo que nunca has sido
Every day that you're free, nigga, you richer than you ever been
Cada día que eres libre, negro, eres más rico de lo que nunca has sido
Now let's get to the motherfuckin' money, nigga (huh)
Ahora vamos a la maldita plata, negro (¿eh?)
Richer than I ever been
Más rico de lo que nunca he sido
The richest that I ever been (bitch)
El más rico que he sido (perra)
The richest that I ever been
El más rico que he sido
Richer than I ever been (huh)
Más rico de lo que nunca he sido (¿eh?)
The richest that I ever been
El más rico que he sido
The richest that I ever been
El más rico que he sido
Richest that I ever been (huh)
El más rico que he sido (¿eh?)
The richest that I ever been
El más rico que he sido
Time to get a bigger Benz
Es hora de conseguir un Benz más grande
Richer than I ever been
Más rico de lo que nunca he sido
The richest that I ever been
El más rico que he sido
Richest that I ever been
El más rico que he sido
Runnin' through the city, I perform like Jackie Gleason (Lord)
Corriendo por la ciudad, actúo como Jackie Gleason (Señor)
Bitches runnin' up, they say, "Rozay, I'm glad to meet ya" (I see you)
Las perras se acercan corriendo, dicen, "Rozay, me alegra conocerte" (te veo)
Money was the object, broke the kilo down to pieces (woo)
El dinero era el objetivo, descompuse el kilo en piezas (woo)
Runnin' through the mall, I got my niggas all new sneakers (all my dawgs)
Corriendo por el centro comercial, le compré a mis negros zapatillas nuevas (todos mis perros)
Then we started ballin', time to get 'em all two-seaters (all my dawgs)
Luego empezamos a jugar a la pelota, es hora de conseguirles a todos biplazas (todos mis perros)
Then we got G-Wagons just to sit 'em on Adidas (lil' boy)
Luego conseguimos G-Wagons solo para ponerlos en Adidas (chico)
Flooded all the Pateks and it came with all the features (lil' boy)
Inundamos todos los Pateks y venían con todas las funciones (chico)
Bitches never mad, it's time to run up all the visas (woo)
Las perras nunca se enfadan, es hora de gastar todas las visas (woo)
Gettin' money, only time for me I ever be at peace (huh)
Consiguiendo dinero, solo en ese momento estoy en paz (¿eh?)
I'ma build a mansion, sit it on Virginia Key
Voy a construir una mansión, la pondré en Virginia Key
I'm the only one who did it biggest, Master P (I got it)
Soy el único que lo hizo a lo grande, Master P (lo tengo)
Talkin' nine figures, rappin' on these nigga's beats (boss)
Hablando de nueve cifras, rapeando en los beats de estos negros (jefe)
Richer than I ever been
Más rico de lo que nunca he sido
The richest that I ever been (lil' boy)
El más rico que he sido (chico)
The richest that I ever been
El más rico que he sido
Richer than I ever been (I'm the biggest)
Más rico de lo que nunca he sido (soy el más grande)
The richest that I ever been (all them niggas broke, nigga)
El más rico que he sido (todos esos negros están quebrados, negro)
Richest that I ever been (don't put no rap niggas)
El más rico que he sido (no pongas a ningún rapero)
Time to get a bigger Benz (in a category with me, nigga)
Es hora de conseguir un Benz más grande (en una categoría conmigo, negro)
The richest that I ever been (I told y'all niggas)
El más rico que he sido (les dije a todos ustedes, negros)
Richer than I ever been (I was gon' get all the money)
Más rico de lo que nunca he sido (iba a conseguir todo el dinero)
Richest that I ever been (you niggas ain't sell no work,
El más rico que he sido (ustedes negros no vendieron ningún trabajo,
The richest that I ever been (still ain't sellin 'no work)
El más rico que he sido (todavía no están vendiendo ningún trabajo)
The richest that I ever been (I'm gettin' to the money, nigga)
El más rico que he sido (estoy consiguiendo el dinero, negro)
Heard they hit 'em twenty times, their mama screamin', "Hallelujah"
Oí que le dispararon veinte veces, su madre gritando, "Aleluya"
Repped the same block but where we from that's how they do ya (huh)
Representaban la misma cuadra pero de donde venimos así te tratan (¿eh?)
If you from the city, boy, you better rep the fullest (brrrt)
Si eres de la ciudad, chico, mejor representa al máximo (brrrt)
I came from the money, twenty B's and that'll do it (ah)
Vengo del dinero, veinte B's y eso lo hará (ah)
I'm the only one that fill the dough boys in them 'renas (you see it)
Soy el único que llena a los chicos de la masa en las 'renas (lo ves)
Worth a hundred million, when I say that, ho, I mean it (you see it)
Vale cien millones, cuando digo eso, ho, lo digo en serio (lo ves)
Gucci on my back, I keep the bitches out my business (woo)
Gucci en mi espalda, mantengo a las perras fuera de mis asuntos (woo)
I'm just livin' lavish as I'm smokin' on a lemon (woo)
Solo estoy viviendo lujosamente mientras fumo un limón (woo)
I be droppin' weed and I don't even stop to get it
Estoy dejando caer hierba y ni siquiera me detengo a recogerla
Know you niggas watchin', let you pick it up and split it (haha)
Sé que ustedes negros están mirando, déjenlos recogerla y dividirla (jaja)
Dig into your pockets, time to get up out your feelings (bitch)
Mete la mano en tus bolsillos, es hora de salir de tus sentimientos (perra)
When I hit my target, told you niggas, I'm the biggest (woo)
Cuando alcanzo mi objetivo, les dije a ustedes negros, soy el más grande (woo)
Richest than I ever been (lil' boy)
Más rico de lo que nunca he sido (chico)
The richest that I ever been (lil' boy)
El más rico que he sido (chico)
Richer than I ever been
Más rico de lo que nunca he sido
Richer than I ever been (been the biggest)
Más rico de lo que nunca he sido (he sido el más grande)
The richest that I ever been (Double-M, the richest, M-M-M)
El más rico que he sido (Doble-M, el más rico, M-M-M)
Richest that I ever been
El más rico que he sido
Richer than I ever been (them niggas ain't hustlin', man)
Más rico de lo que nunca he sido (esos negros no están trabajando, hombre)
Livin' to my full extent (them niggas ain't never sold no dope)
Viviendo a mi máxima capacidad (esos negros nunca vendieron droga)
Richer than I ever been (why the fuck you think I got more money)
Más rico de lo que nunca he sido (¿por qué crees que tengo más dinero)
Richer than I ever been, huh (then all them niggas, nigga)
Más rico de lo que nunca he sido, ¿eh? (que todos esos negros, negro)
Richer than I ever been (them niggas sold more records than me, nigga)
Más rico de lo que nunca he sido (esos negros vendieron más discos que yo, negro)
Livin' to my full extent (but they ain't got no money like me, nigga)
Viviendo a mi máxima capacidad (pero no tienen dinero como yo, negro)
Richer that I ever been (hahaha)
Más rico de lo que nunca he sido (jajaja)
How that sound?
¿Cómo suena eso?
Broke-ass niggas
Negros sin un duro
Every day that you wake up, nigga, you richer than you ever been
Chaque jour où tu te réveilles, mec, tu es plus riche que tu ne l'as jamais été
Every day that you're free, nigga, you richer than you ever been
Chaque jour où tu es libre, mec, tu es plus riche que tu ne l'as jamais été
Now let's get to the motherfuckin' money, nigga (huh)
Maintenant, allons chercher ce putain d'argent, mec (hein)
Richer than I ever been
Plus riche que je ne l'ai jamais été
The richest that I ever been (bitch)
Le plus riche que j'ai jamais été (salope)
The richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
Richer than I ever been (huh)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (hein)
The richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
The richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
Richest that I ever been (huh)
Le plus riche que j'ai jamais été (hein)
The richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
Time to get a bigger Benz
Il est temps d'avoir une plus grosse Benz
Richer than I ever been
Plus riche que je ne l'ai jamais été
The richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
Richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
Runnin' through the city, I perform like Jackie Gleason (Lord)
Courant à travers la ville, je me produis comme Jackie Gleason (Seigneur)
Bitches runnin' up, they say, "Rozay, I'm glad to meet ya" (I see you)
Les salopes se précipitent, elles disent, "Rozay, je suis contente de te rencontrer" (Je te vois)
Money was the object, broke the kilo down to pieces (woo)
L'argent était l'objectif, j'ai décomposé le kilo en morceaux (woo)
Runnin' through the mall, I got my niggas all new sneakers (all my dawgs)
Courant à travers le centre commercial, j'ai acheté à mes potes de nouvelles baskets (tous mes potes)
Then we started ballin', time to get 'em all two-seaters (all my dawgs)
Puis on a commencé à jouer, il est temps de leur acheter tous des biplaces (tous mes potes)
Then we got G-Wagons just to sit 'em on Adidas (lil' boy)
Puis on a eu des G-Wagons juste pour les poser sur des Adidas (petit gars)
Flooded all the Pateks and it came with all the features (lil' boy)
Inondé tous les Pateks et il est venu avec toutes les fonctionnalités (petit gars)
Bitches never mad, it's time to run up all the visas (woo)
Les salopes ne sont jamais en colère, il est temps de faire monter toutes les visas (woo)
Gettin' money, only time for me I ever be at peace (huh)
Gagner de l'argent, le seul moment pour moi où je suis en paix (hein)
I'ma build a mansion, sit it on Virginia Key
Je vais construire une maison, la poser sur Virginia Key
I'm the only one who did it biggest, Master P (I got it)
Je suis le seul qui l'a fait le plus grand, Master P (Je l'ai)
Talkin' nine figures, rappin' on these nigga's beats (boss)
Parlant de neuf chiffres, rappant sur ces beats de négros (patron)
Richer than I ever been
Plus riche que je ne l'ai jamais été
The richest that I ever been (lil' boy)
Le plus riche que j'ai jamais été (petit gars)
The richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
Richer than I ever been (I'm the biggest)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (Je suis le plus grand)
The richest that I ever been (all them niggas broke, nigga)
Le plus riche que j'ai jamais été (tous ces négros sont fauchés, mec)
Richest that I ever been (don't put no rap niggas)
Le plus riche que j'ai jamais été (ne mettez pas de rappeurs négros)
Time to get a bigger Benz (in a category with me, nigga)
Il est temps d'avoir une plus grosse Benz (dans une catégorie avec moi, mec)
The richest that I ever been (I told y'all niggas)
Le plus riche que j'ai jamais été (Je vous ai dit les gars)
Richer than I ever been (I was gon' get all the money)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (J'allais avoir tout l'argent)
Richest that I ever been (you niggas ain't sell no work,
Le plus riche que j'ai jamais été (vous les négros n'avez pas vendu de travail,
The richest that I ever been (still ain't sellin 'no work)
Le plus riche que je l'ai jamais été (toujours pas en train de vendre de travail)
The richest that I ever been (I'm gettin' to the money, nigga)
Le plus riche que je l'ai jamais été (Je vais chercher l'argent, mec)
Heard they hit 'em twenty times, their mama screamin', "Hallelujah"
J'ai entendu dire qu'ils l'ont frappé vingt fois, leur mère criant "Hallelujah"
Repped the same block but where we from that's how they do ya (huh)
Représentant le même quartier mais d'où nous venons c'est comme ça qu'ils te font (hein)
If you from the city, boy, you better rep the fullest (brrrt)
Si tu viens de la ville, mec, tu ferais mieux de représenter à fond (brrrt)
I came from the money, twenty B's and that'll do it (ah)
Je viens de l'argent, vingt B's et ça le fera (ah)
I'm the only one that fill the dough boys in them 'renas (you see it)
Je suis le seul qui remplisse les dough boys dans ces 'renas (tu le vois)
Worth a hundred million, when I say that, ho, I mean it (you see it)
Vaut cent millions, quand je dis ça, ho, je le pense (tu le vois)
Gucci on my back, I keep the bitches out my business (woo)
Gucci sur mon dos, je garde les salopes hors de mes affaires (woo)
I'm just livin' lavish as I'm smokin' on a lemon (woo)
Je vis simplement luxueusement pendant que je fume un citron (woo)
I be droppin' weed and I don't even stop to get it
Je laisse tomber de l'herbe et je ne m'arrête même pas pour la ramasser
Know you niggas watchin', let you pick it up and split it (haha)
Je sais que vous les négros regardez, je vous laisse la ramasser et la partager (haha)
Dig into your pockets, time to get up out your feelings (bitch)
Creuse dans tes poches, il est temps de sortir de tes sentiments (salope)
When I hit my target, told you niggas, I'm the biggest (woo)
Quand j'atteins ma cible, je vous ai dit les négros, je suis le plus grand (woo)
Richest than I ever been (lil' boy)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (petit gars)
The richest that I ever been (lil' boy)
Le plus riche que j'ai jamais été (petit gars)
Richer than I ever been
Plus riche que je ne l'ai jamais été
Richer than I ever been (been the biggest)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (a été le plus grand)
The richest that I ever been (Double-M, the richest, M-M-M)
Le plus riche que j'ai jamais été (Double-M, le plus riche, M-M-M)
Richest that I ever been
Le plus riche que j'ai jamais été
Richer than I ever been (them niggas ain't hustlin', man)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (ces négros ne se démènent pas, mec)
Livin' to my full extent (them niggas ain't never sold no dope)
Vivant à ma pleine mesure (ces négros n'ont jamais vendu de drogue)
Richer than I ever been (why the fuck you think I got more money)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (pourquoi tu crois que j'ai plus d'argent)
Richer than I ever been, huh (then all them niggas, nigga)
Plus riche que je ne l'ai jamais été, hein (que tous ces négros, mec)
Richer than I ever been (them niggas sold more records than me, nigga)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (ces négros ont vendu plus de disques que moi, mec)
Livin' to my full extent (but they ain't got no money like me, nigga)
Vivant à ma pleine mesure (mais ils n'ont pas d'argent comme moi, mec)
Richer that I ever been (hahaha)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (hahaha)
How that sound?
Comment ça sonne ?
Broke-ass niggas
Des négros fauchés
Every day that you wake up, nigga, you richer than you ever been
Jeden Tag, an dem du aufwachst, Nigga, bist du reicher als du jemals warst
Every day that you're free, nigga, you richer than you ever been
Jeden Tag, an dem du frei bist, Nigga, bist du reicher als du jemals warst
Now let's get to the motherfuckin' money, nigga (huh)
Jetzt kommen wir zum verdammten Geld, Nigga (huh)
Richer than I ever been
Reicher als ich jemals war
The richest that I ever been (bitch)
Der reichste, den ich jemals war (Schlampe)
The richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
Richer than I ever been (huh)
Reicher als ich jemals war (huh)
The richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
The richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
Richest that I ever been (huh)
Der reichste, den ich jemals war (huh)
The richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
Time to get a bigger Benz
Zeit, einen größeren Benz zu bekommen
Richer than I ever been
Reicher als ich jemals war
The richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
Richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
Runnin' through the city, I perform like Jackie Gleason (Lord)
Durch die Stadt rennend, performe ich wie Jackie Gleason (Herr)
Bitches runnin' up, they say, "Rozay, I'm glad to meet ya" (I see you)
Schlampen rennen heran, sie sagen: „Rozay, ich freue mich, dich zu treffen“ (Ich sehe dich)
Money was the object, broke the kilo down to pieces (woo)
Geld war das Ziel, zerbrach das Kilo in Stücke (woo)
Runnin' through the mall, I got my niggas all new sneakers (all my dawgs)
Durch die Mall rennend, habe ich meinen Niggas alle neue Sneakers gekauft (all meine Hunde)
Then we started ballin', time to get 'em all two-seaters (all my dawgs)
Dann haben wir angefangen zu ballen, Zeit, ihnen allen Zweisitzer zu besorgen (all meine Hunde)
Then we got G-Wagons just to sit 'em on Adidas (lil' boy)
Dann haben wir G-Wagons gekauft, nur um sie auf Adidas zu stellen (kleiner Junge)
Flooded all the Pateks and it came with all the features (lil' boy)
Haben alle Pateks geflutet und es kam mit all den Features (kleiner Junge)
Bitches never mad, it's time to run up all the visas (woo)
Schlampen sind nie wütend, es ist Zeit, alle Visa hochzufahren (woo)
Gettin' money, only time for me I ever be at peace (huh)
Geld zu bekommen, ist die einzige Zeit, in der ich jemals in Frieden bin (huh)
I'ma build a mansion, sit it on Virginia Key
Ich werde eine Villa bauen, sie auf Virginia Key setzen
I'm the only one who did it biggest, Master P (I got it)
Ich bin der einzige, der es am größten gemacht hat, Master P (Ich habe es)
Talkin' nine figures, rappin' on these nigga's beats (boss)
Rede von neun Ziffern, rappe auf diesen Nigga's Beats (Boss)
Richer than I ever been
Reicher als ich jemals war
The richest that I ever been (lil' boy)
Der reichste, den ich jemals war (kleiner Junge)
The richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
Richer than I ever been (I'm the biggest)
Reicher als ich jemals war (Ich bin der Größte)
The richest that I ever been (all them niggas broke, nigga)
Der reichste, den ich jemals war (all diese Niggas sind pleite, Nigga)
Richest that I ever been (don't put no rap niggas)
Der reichste, den ich jemals war (stecke keine Rap-Niggas)
Time to get a bigger Benz (in a category with me, nigga)
Zeit, einen größeren Benz zu bekommen (in eine Kategorie mit mir, Nigga)
The richest that I ever been (I told y'all niggas)
Der reichste, den ich jemals war (Ich habe euch Niggas gesagt)
Richer than I ever been (I was gon' get all the money)
Reicher als ich jemals war (Ich würde das ganze Geld bekommen)
Richest that I ever been (you niggas ain't sell no work,
Der reichste, den ich jemals war (Ihr Niggas habt keine Arbeit verkauft,
The richest that I ever been (still ain't sellin 'no work)
Der reichste, den ich jemals war (verkauft immer noch keine Arbeit)
The richest that I ever been (I'm gettin' to the money, nigga)
Der reichste, den ich jemals war (Ich komme zum Geld, Nigga)
Heard they hit 'em twenty times, their mama screamin', "Hallelujah"
Hörte, sie haben ihn zwanzig Mal getroffen, ihre Mama schreit „Halleluja“
Repped the same block but where we from that's how they do ya (huh)
Vertrat den gleichen Block, aber wo wir herkommen, machen sie das mit dir (huh)
If you from the city, boy, you better rep the fullest (brrrt)
Wenn du aus der Stadt kommst, Junge, solltest du das vollste repräsentieren (brrrt)
I came from the money, twenty B's and that'll do it (ah)
Ich komme vom Geld, zwanzig B's und das wird es tun (ah)
I'm the only one that fill the dough boys in them 'renas (you see it)
Ich bin der einzige, der die Teigjungen in den Arenen füllt (du siehst es)
Worth a hundred million, when I say that, ho, I mean it (you see it)
Wert hundert Millionen, wenn ich das sage, ho, meine ich es (du siehst es)
Gucci on my back, I keep the bitches out my business (woo)
Gucci auf meinem Rücken, ich halte die Schlampen aus meinem Geschäft (woo)
I'm just livin' lavish as I'm smokin' on a lemon (woo)
Ich lebe nur üppig, während ich an einer Zitrone rauche (woo)
I be droppin' weed and I don't even stop to get it
Ich lasse Gras fallen und ich halte nicht einmal an, um es zu holen
Know you niggas watchin', let you pick it up and split it (haha)
Ich weiß, ihr Niggas beobachtet, lasst euch aufheben und teilt es (haha)
Dig into your pockets, time to get up out your feelings (bitch)
Grabe in deine Taschen, Zeit, aus deinen Gefühlen herauszukommen (Schlampe)
When I hit my target, told you niggas, I'm the biggest (woo)
Als ich mein Ziel traf, sagte ich euch Niggas, ich bin der Größte (woo)
Richest than I ever been (lil' boy)
Reicher als ich jemals war (kleiner Junge)
The richest that I ever been (lil' boy)
Der reichste, den ich jemals war (kleiner Junge)
Richer than I ever been
Reicher als ich jemals war
Richer than I ever been (been the biggest)
Reicher als ich jemals war (war der Größte)
The richest that I ever been (Double-M, the richest, M-M-M)
Der reichste, den ich jemals war (Double-M, der reichste, M-M-M)
Richest that I ever been
Der reichste, den ich jemals war
Richer than I ever been (them niggas ain't hustlin', man)
Reicher als ich jemals war (diese Niggas hustlen nicht, Mann)
Livin' to my full extent (them niggas ain't never sold no dope)
Lebe zu meinem vollen Umfang (diese Niggas haben noch nie Dope verkauft)
Richer than I ever been (why the fuck you think I got more money)
Reicher als ich jemals war (warum zum Teufel denkst du, dass ich mehr Geld habe)
Richer than I ever been, huh (then all them niggas, nigga)
Reicher als ich jemals war, huh (dann all diese Niggas, Nigga)
Richer than I ever been (them niggas sold more records than me, nigga)
Reicher als ich jemals war (diese Niggas haben mehr Platten als ich verkauft, Nigga)
Livin' to my full extent (but they ain't got no money like me, nigga)
Lebe zu meinem vollen Umfang (aber sie haben kein Geld wie ich, Nigga)
Richer that I ever been (hahaha)
Reicher als ich jemals war (hahaha)
How that sound?
Wie klingt das?
Broke-ass niggas
Pleite-ass Niggas

Curiosità sulla canzone Richer Than I Ever Been di Rick Ross

Quando è stata rilasciata la canzone “Richer Than I Ever Been” di Rick Ross?
La canzone Richer Than I Ever Been è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Richer Than I Ever Been”.
Chi ha composto la canzone “Richer Than I Ever Been” di di Rick Ross?
La canzone “Richer Than I Ever Been” di di Rick Ross è stata composta da Byron Forest, Christopher Hargreaves, Daniel Templeman, Dominic Howard, Edward Gooden, Matthew Roberts, Ruby Wood, Tarek Christopher Modi, Thomas Anthony John Evans, William Roberts.

Canzoni più popolari di Rick Ross

Altri artisti di Hip Hop/Rap