Amén

Camilo Echeverry, Evaluna Montaner, Mau Montaner, Ricardo Montaner, Richi Lopez, Ricky Montaner

Testi Traduzione

Hey
Estés donde estés
Necesito que vengas ahora
Que mi mundo está al revés

Hey
Eso ya lo sé
Que solo te busco y te llamo
Cuando no me dan los pies

Hey
Dime si es verdad
Que por la noche me cuidas
En medio de la oscuridad (hey)

Hey
Soy yo otra vez
Solo sé que tengo miedo
Pero no sé bien de qué

Que nadie me cuida como tú me cuidas
Que nadie me ama como tú me amas
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
Que nadie se salva si no está en tu reino

Amén, amén
Aquieta mi inquietud, te pido
Amén, amén
Y quítame el dolor

Es tanto lo que quiero preguntarte (sí)
Respuesta por si vuelvo a equivocarme
Y si me caigo (si me caigo), estás para levantarme
Aunque mis hermanos sean los primeros
En juzgarme y señalarme los errores
Que tú ya me perdonaste
Que si me caigo, tú estás para levantarme
Una y otra vez (una y otra vez)

Y si pierdo el foco
Voy en contra de la marea y sin reposo
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Yo

Amén, amén
Aquieta mi inquietud, te pido
Amén (amén), amén (amén)
Y quítame el dolor

Cuida de mí, cuida de mí
Deja mi alma llena de ti
Cuida de mí, cuida de mí
¿A qué le temo, si cuidas de mí?

Cuida de mí, cuida de mí
Deja mi vida llena de ti
Cuida de mí, cuida de mí
¿A qué le temo, si cuidas de mí?

Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
Deja mi alma llena de ti
Cuida de mí, cuida de mí
¿A qué le temo, si cuidas de mí?

Cuida de mí (si tú estás conmigo)
Cuida de mí (¿quién contra mí?)
Deja mi vida llena de ti (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
Cuida de mí, cuida de mí, cuida de mí

Amén, amén (amén, amén)
Aquieta (amén) mi inquietud (quítame)
Te pido (quítame este dolor)
Amén (no), amén (amén)
Y quítame (quítame) el dolor (quítame el dolor)

Amén (amén), amén
Aquieta mi inquietud, te pido
Amén (amén), amén (amén, amén)
Y quítame el dolor (quítame)

Cuida de mí
Llévame a mí de la mano
Ay, cuida, cuida
No, no, no, no

Hey
Ehi
Estés donde estés
Ovunque tu sia
Necesito que vengas ahora
Ho bisogno che tu venga ora
Que mi mundo está al revés
Perché il mio mondo è sottosopra
Hey
Ehi
Eso ya lo sé
Lo so già
Que solo te busco y te llamo
Che ti cerco e ti chiamo solo
Cuando no me dan los pies
Quando non riesco a stare in piedi
Hey
Ehi
Dime si es verdad
Dimmi se è vero
Que por la noche me cuidas
Che mi proteggi di notte
En medio de la oscuridad (hey)
Nel mezzo dell'oscurità (ehi)
Hey
Ehi
Soy yo otra vez
Sono io di nuovo
Solo sé que tengo miedo
So solo che ho paura
Pero no sé bien de qué
Ma non so di cosa
Que nadie me cuida como tú me cuidas
Che nessuno si prende cura di me come te
Que nadie me ama como tú me amas
Che nessuno mi ama come te
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
Che nessuno si muove senza che tu stia guardando
Que nadie se salva si no está en tu reino
Che nessuno si salva se non è nel tuo regno
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Placa la mia inquietudine, ti prego
Amén, amén
Amen, amen
Y quítame el dolor
E toglimi il dolore
Es tanto lo que quiero preguntarte (sí)
C'è così tanto che voglio chiederti (sì)
Respuesta por si vuelvo a equivocarme
Risposta nel caso in cui sbagli di nuovo
Y si me caigo (si me caigo), estás para levantarme
E se cado (se cado), sei lì per rialzarmi
Aunque mis hermanos sean los primeros
Anche se i miei fratelli sono i primi
En juzgarme y señalarme los errores
A giudicarmi e a indicarmi gli errori
Que tú ya me perdonaste
Che tu mi hai già perdonato
Que si me caigo, tú estás para levantarme
Che se cado, sei lì per rialzarmi
Una y otra vez (una y otra vez)
Ancora e ancora (ancora e ancora)
Y si pierdo el foco
E se perdo il focus
Voy en contra de la marea y sin reposo
Vado controcorrente e senza riposo
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
So che anche se sono in un buco, non sono solo
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
So che anche se sono in un buco, non sono solo
Yo
Io
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Placa la mia inquietudine, ti prego
Amén (amén), amén (amén)
Amen (amen), amen (amen)
Y quítame el dolor
E toglimi il dolore
Cuida de mí, cuida de mí
Prenditi cura di me, prenditi cura di me
Deja mi alma llena de ti
Lascia che la mia anima sia piena di te
Cuida de mí, cuida de mí
Prenditi cura di me, prenditi cura di me
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Di cosa ho paura, se ti prendi cura di me?
Cuida de mí, cuida de mí
Prenditi cura di me, prenditi cura di me
Deja mi vida llena de ti
Lascia che la mia vita sia piena di te
Cuida de mí, cuida de mí
Prenditi cura di me, prenditi cura di me
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Di cosa ho paura, se ti prendi cura di me?
Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
Prenditi cura di me, prenditi cura di me (non lasciarmi cadere)
Deja mi alma llena de ti
Lascia che la mia anima sia piena di te
Cuida de mí, cuida de mí
Prenditi cura di me, prenditi cura di me
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Di cosa ho paura, se ti prendi cura di me?
Cuida de mí (si tú estás conmigo)
Prenditi cura di me (se tu sei con me)
Cuida de mí (¿quién contra mí?)
Prenditi cura di me (chi contro di me?)
Deja mi vida llena de ti (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
Lascia che la mia vita sia piena di te (se tu sei con me, chi contro di me?)
Cuida de mí, cuida de mí, cuida de mí
Prenditi cura di me, prenditi cura di me, prenditi cura di me
Amén, amén (amén, amén)
Amen, amen (amen, amen)
Aquieta (amén) mi inquietud (quítame)
Placa (amen) la mia inquietudine (toglimi)
Te pido (quítame este dolor)
Ti prego (toglimi questo dolore)
Amén (no), amén (amén)
Amen (no), amen (amen)
Y quítame (quítame) el dolor (quítame el dolor)
E toglimi (toglimi) il dolore (toglimi il dolore)
Amén (amén), amén
Amen (amen), amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Placa la mia inquietudine, ti prego
Amén (amén), amén (amén, amén)
Amen (amen), amen (amen, amen)
Y quítame el dolor (quítame)
E toglimi il dolore (toglimi)
Cuida de mí
Prenditi cura di me
Llévame a mí de la mano
Portami per mano
Ay, cuida, cuida
Ah, prenditi cura, prenditi cura
No, no, no, no
No, no, no, no
Hey
Ei
Estés donde estés
Esteja onde estiver
Necesito que vengas ahora
Preciso que venhas agora
Que mi mundo está al revés
Que meu mundo está de cabeça para baixo
Hey
Ei
Eso ya lo sé
Eu já sei disso
Que solo te busco y te llamo
Que só te procuro e te chamo
Cuando no me dan los pies
Quando não consigo me manter de pé
Hey
Ei
Dime si es verdad
Diga-me se é verdade
Que por la noche me cuidas
Que você cuida de mim à noite
En medio de la oscuridad (hey)
No meio da escuridão (ei)
Hey
Ei
Soy yo otra vez
Sou eu de novo
Solo sé que tengo miedo
Só sei que estou com medo
Pero no sé bien de qué
Mas não sei bem do quê
Que nadie me cuida como tú me cuidas
Que ninguém cuida de mim como você cuida
Que nadie me ama como tú me amas
Que ninguém me ama como você me ama
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
Que ninguém se move sem que você esteja vendo
Que nadie se salva si no está en tu reino
Que ninguém se salva se não estiver em seu reino
Amén, amén
Amém, amém
Aquieta mi inquietud, te pido
Acalma minha inquietação, peço-te
Amén, amén
Amém, amém
Y quítame el dolor
E tira-me a dor
Es tanto lo que quiero preguntarte (sí)
É tanto o que quero te perguntar (sim)
Respuesta por si vuelvo a equivocarme
Resposta para se eu voltar a errar
Y si me caigo (si me caigo), estás para levantarme
E se eu cair (se eu cair), você está lá para me levantar
Aunque mis hermanos sean los primeros
Mesmo que meus irmãos sejam os primeiros
En juzgarme y señalarme los errores
A me julgar e apontar meus erros
Que tú ya me perdonaste
Que você já me perdoou
Que si me caigo, tú estás para levantarme
Que se eu cair, você está lá para me levantar
Una y otra vez (una y otra vez)
Uma e outra vez (uma e outra vez)
Y si pierdo el foco
E se eu perder o foco
Voy en contra de la marea y sin reposo
Vou contra a maré e sem descanso
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Sei que mesmo que esteja em um buraco, não estou sozinho
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Sei que mesmo que esteja em um buraco, não estou sozinho
Yo
Eu
Amén, amén
Amém, amém
Aquieta mi inquietud, te pido
Acalma minha inquietação, peço-te
Amén (amén), amén (amén)
Amém (amém), amém (amém)
Y quítame el dolor
E tira-me a dor
Cuida de mí, cuida de mí
Cuida de mim, cuida de mim
Deja mi alma llena de ti
Deixa minha alma cheia de ti
Cuida de mí, cuida de mí
Cuida de mim, cuida de mim
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Do que tenho medo, se cuidas de mim?
Cuida de mí, cuida de mí
Cuida de mim, cuida de mim
Deja mi vida llena de ti
Deixa minha vida cheia de ti
Cuida de mí, cuida de mí
Cuida de mim, cuida de mim
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Do que tenho medo, se cuidas de mim?
Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
Cuida de mim, cuida de mim (não me deixes cair)
Deja mi alma llena de ti
Deixa minha alma cheia de ti
Cuida de mí, cuida de mí
Cuida de mim, cuida de mim
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Do que tenho medo, se cuidas de mim?
Cuida de mí (si tú estás conmigo)
Cuida de mim (se estás comigo)
Cuida de mí (¿quién contra mí?)
Cuida de mim (quem contra mim?)
Deja mi vida llena de ti (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
Deixa minha vida cheia de ti (se estás comigo, quem contra mim?)
Cuida de mí, cuida de mí, cuida de mí
Cuida de mim, cuida de mim, cuida de mim
Amén, amén (amén, amén)
Amém, amém (amém, amém)
Aquieta (amén) mi inquietud (quítame)
Acalma (amém) minha inquietação (tira-me)
Te pido (quítame este dolor)
Peço-te (tira-me esta dor)
Amén (no), amén (amén)
Amém (não), amém (amém)
Y quítame (quítame) el dolor (quítame el dolor)
E tira-me (tira-me) a dor (tira-me a dor)
Amén (amén), amén
Amém (amém), amém
Aquieta mi inquietud, te pido
Acalma minha inquietação, peço-te
Amén (amén), amén (amén, amén)
Amém (amém), amém (amém, amém)
Y quítame el dolor (quítame)
E tira-me a dor (tira-me)
Cuida de mí
Cuida de mim
Llévame a mí de la mano
Leva-me pela mão
Ay, cuida, cuida
Ai, cuida, cuida
No, no, no, no
Não, não, não, não
Hey
Hey
Estés donde estés
Wherever you are
Necesito que vengas ahora
I need you to come now
Que mi mundo está al revés
Because my world is upside down
Hey
Hey
Eso ya lo sé
I already know that
Que solo te busco y te llamo
I only look for you and call you
Cuando no me dan los pies
When I can't stand on my own
Hey
Hey
Dime si es verdad
Tell me if it's true
Que por la noche me cuidas
That you take care of me at night
En medio de la oscuridad (hey)
In the middle of the darkness (hey)
Hey
Hey
Soy yo otra vez
It's me again
Solo sé que tengo miedo
I only know that I'm scared
Pero no sé bien de qué
But I don't know what of
Que nadie me cuida como tú me cuidas
Nobody takes care of me like you do
Que nadie me ama como tú me amas
Nobody loves me like you do
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
Nobody moves without you watching
Que nadie se salva si no está en tu reino
Nobody is saved if they're not in your kingdom
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Calm my restlessness, I ask you
Amén, amén
Amen, amen
Y quítame el dolor
And take away my pain
Es tanto lo que quiero preguntarte (sí)
There's so much I want to ask you (yes)
Respuesta por si vuelvo a equivocarme
Answer in case I make a mistake again
Y si me caigo (si me caigo), estás para levantarme
And if I fall (if I fall), you're there to lift me up
Aunque mis hermanos sean los primeros
Even if my brothers are the first ones
En juzgarme y señalarme los errores
To judge me and point out my mistakes
Que tú ya me perdonaste
That you've already forgiven
Que si me caigo, tú estás para levantarme
If I fall, you're there to lift me up
Una y otra vez (una y otra vez)
Over and over again (over and over again)
Y si pierdo el foco
And if I lose focus
Voy en contra de la marea y sin reposo
I go against the tide and without rest
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
I know that even if I'm in a hole, I'm not alone
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
I know that even if I'm in a hole, I'm not alone
Yo
Me
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Calm my restlessness, I ask you
Amén (amén), amén (amén)
Amen (amen), amen (amen)
Y quítame el dolor
And take away my pain
Cuida de mí, cuida de mí
Take care of me, take care of me
Deja mi alma llena de ti
Leave my soul full of you
Cuida de mí, cuida de mí
Take care of me, take care of me
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
What am I afraid of, if you take care of me?
Cuida de mí, cuida de mí
Take care of me, take care of me
Deja mi vida llena de ti
Leave my life full of you
Cuida de mí, cuida de mí
Take care of me, take care of me
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
What am I afraid of, if you take care of me?
Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
Take care of me, take care of me (don't let me fall)
Deja mi alma llena de ti
Leave my soul full of you
Cuida de mí, cuida de mí
Take care of me, take care of me
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
What am I afraid of, if you take care of me?
Cuida de mí (si tú estás conmigo)
Take care of me (if you're with me)
Cuida de mí (¿quién contra mí?)
Take care of me (who against me?)
Deja mi vida llena de ti (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
Leave my life full of you (if you're with me, who against me?)
Cuida de mí, cuida de mí, cuida de mí
Take care of me, take care of me, take care of me
Amén, amén (amén, amén)
Amen, amen (amen, amen)
Aquieta (amén) mi inquietud (quítame)
Calm (amen) my restlessness (take away)
Te pido (quítame este dolor)
I ask you (take away this pain)
Amén (no), amén (amén)
Amen (no), amen (amen)
Y quítame (quítame) el dolor (quítame el dolor)
And take away (take away) the pain (take away the pain)
Amén (amén), amén
Amen (amen), amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Calm my restlessness, I ask you
Amén (amén), amén (amén, amén)
Amen (amen), amen (amen, amen)
Y quítame el dolor (quítame)
And take away the pain (take away)
Cuida de mí
Take care of me
Llévame a mí de la mano
Take me by the hand
Ay, cuida, cuida
Oh, take care, take care
No, no, no, no
No, no, no, no
Hey
Salut
Estés donde estés
Où que tu sois
Necesito que vengas ahora
J'ai besoin que tu viennes maintenant
Que mi mundo está al revés
Parce que mon monde est à l'envers
Hey
Salut
Eso ya lo sé
Je sais déjà ça
Que solo te busco y te llamo
Que je ne te cherche et t'appelle
Cuando no me dan los pies
Que quand je ne peux plus tenir debout
Hey
Salut
Dime si es verdad
Dis-moi si c'est vrai
Que por la noche me cuidas
Que tu prends soin de moi la nuit
En medio de la oscuridad (hey)
Au milieu de l'obscurité (salut)
Hey
Salut
Soy yo otra vez
C'est moi encore
Solo sé que tengo miedo
Je sais juste que j'ai peur
Pero no sé bien de qué
Mais je ne sais pas de quoi
Que nadie me cuida como tú me cuidas
Personne ne prend soin de moi comme tu le fais
Que nadie me ama como tú me amas
Personne ne m'aime comme tu m'aimes
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
Personne ne bouge sans que tu regardes
Que nadie se salva si no está en tu reino
Personne n'est sauvé s'il n'est pas dans ton royaume
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Apaise mon inquiétude, je te demande
Amén, amén
Amen, amen
Y quítame el dolor
Et enlève-moi la douleur
Es tanto lo que quiero preguntarte (sí)
Il y a tellement de choses que je veux te demander (oui)
Respuesta por si vuelvo a equivocarme
Réponse au cas où je me tromperais à nouveau
Y si me caigo (si me caigo), estás para levantarme
Et si je tombe (si je tombe), tu es là pour me relever
Aunque mis hermanos sean los primeros
Même si mes frères sont les premiers
En juzgarme y señalarme los errores
À me juger et à me pointer du doigt mes erreurs
Que tú ya me perdonaste
Que tu m'as déjà pardonné
Que si me caigo, tú estás para levantarme
Que si je tombe, tu es là pour me relever
Una y otra vez (una y otra vez)
Encore et encore (encore et encore)
Y si pierdo el foco
Et si je perds le focus
Voy en contra de la marea y sin reposo
Je vais à contre-courant et sans repos
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Je sais que même si je suis dans un trou, je ne suis pas seul
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Je sais que même si je suis dans un trou, je ne suis pas seul
Yo
Moi
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Apaise mon inquiétude, je te demande
Amén (amén), amén (amén)
Amen (amen), amen (amen)
Y quítame el dolor
Et enlève-moi la douleur
Cuida de mí, cuida de mí
Prends soin de moi, prends soin de moi
Deja mi alma llena de ti
Laisse mon âme pleine de toi
Cuida de mí, cuida de mí
Prends soin de moi, prends soin de moi
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
De quoi ai-je peur, si tu prends soin de moi?
Cuida de mí, cuida de mí
Prends soin de moi, prends soin de moi
Deja mi vida llena de ti
Laisse ma vie pleine de toi
Cuida de mí, cuida de mí
Prends soin de moi, prends soin de moi
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
De quoi ai-je peur, si tu prends soin de moi?
Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
Prends soin de moi, prends soin de moi (ne me laisse pas tomber)
Deja mi alma llena de ti
Laisse mon âme pleine de toi
Cuida de mí, cuida de mí
Prends soin de moi, prends soin de moi
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
De quoi ai-je peur, si tu prends soin de moi?
Cuida de mí (si tú estás conmigo)
Prends soin de moi (si tu es avec moi)
Cuida de mí (¿quién contra mí?)
Prends soin de moi (qui contre moi?)
Deja mi vida llena de ti (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
Laisse ma vie pleine de toi (si tu es avec moi, qui contre moi?)
Cuida de mí, cuida de mí, cuida de mí
Prends soin de moi, prends soin de moi, prends soin de moi
Amén, amén (amén, amén)
Amen, amen (amen, amen)
Aquieta (amén) mi inquietud (quítame)
Apaise (amen) mon inquiétude (enlève-moi)
Te pido (quítame este dolor)
Je te demande (enlève-moi cette douleur)
Amén (no), amén (amén)
Amen (non), amen (amen)
Y quítame (quítame) el dolor (quítame el dolor)
Et enlève-moi (enlève-moi) la douleur (enlève-moi la douleur)
Amén (amén), amén
Amen (amen), amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Apaise mon inquiétude, je te demande
Amén (amén), amén (amén, amén)
Amen (amen), amen (amen, amen)
Y quítame el dolor (quítame)
Et enlève-moi la douleur (enlève-moi)
Cuida de mí
Prends soin de moi
Llévame a mí de la mano
Guide-moi par la main
Ay, cuida, cuida
Oh, prends soin, prends soin
No, no, no, no
Non, non, non, non
Hey
Hey
Estés donde estés
Wo auch immer du bist
Necesito que vengas ahora
Ich brauche, dass du jetzt kommst
Que mi mundo está al revés
Denn meine Welt steht Kopf
Hey
Hey
Eso ya lo sé
Das weiß ich schon
Que solo te busco y te llamo
Dass ich dich nur suche und anrufe
Cuando no me dan los pies
Wenn ich nicht mehr auf den Beinen bin
Hey
Hey
Dime si es verdad
Sag mir, ob es wahr ist
Que por la noche me cuidas
Dass du mich nachts beschützt
En medio de la oscuridad (hey)
Inmitten der Dunkelheit (hey)
Hey
Hey
Soy yo otra vez
Ich bin es wieder
Solo sé que tengo miedo
Ich weiß nur, dass ich Angst habe
Pero no sé bien de qué
Aber ich weiß nicht genau, wovor
Que nadie me cuida como tú me cuidas
Dass niemand auf mich aufpasst wie du auf mich aufpasst
Que nadie me ama como tú me amas
Dass niemand mich liebt wie du mich liebst
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
Dass niemand sich bewegt, ohne dass du zusiehst
Que nadie se salva si no está en tu reino
Dass niemand gerettet wird, wenn er nicht in deinem Reich ist
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Beruhige meine Unruhe, bitte ich dich
Amén, amén
Amen, amen
Y quítame el dolor
Und nimm mir den Schmerz
Es tanto lo que quiero preguntarte (sí)
Es gibt so viel, was ich dich fragen möchte (ja)
Respuesta por si vuelvo a equivocarme
Antwort für den Fall, dass ich mich wieder irre
Y si me caigo (si me caigo), estás para levantarme
Und wenn ich falle (wenn ich falle), bist du da, um mich aufzuheben
Aunque mis hermanos sean los primeros
Auch wenn meine Brüder die Ersten sind
En juzgarme y señalarme los errores
Um mich zu beurteilen und mir Fehler vorzuwerfen
Que tú ya me perdonaste
Die du mir schon vergeben hast
Que si me caigo, tú estás para levantarme
Dass wenn ich falle, du da bist, um mich aufzuheben
Una y otra vez (una y otra vez)
Immer und immer wieder (immer und immer wieder)
Y si pierdo el foco
Und wenn ich den Fokus verliere
Voy en contra de la marea y sin reposo
Gehe ich gegen die Strömung und ohne Ruhe
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Ich weiß, dass ich, auch wenn ich in einem Loch bin, nicht alleine bin
Sé que aunque esté en un hueco, no estoy solo
Ich weiß, dass ich, auch wenn ich in einem Loch bin, nicht alleine bin
Yo
Ich
Amén, amén
Amen, amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Beruhige meine Unruhe, bitte ich dich
Amén (amén), amén (amén)
Amen (amen), amen (amen)
Y quítame el dolor
Und nimm mir den Schmerz
Cuida de mí, cuida de mí
Pass auf mich auf, pass auf mich auf
Deja mi alma llena de ti
Lass meine Seele voll von dir sein
Cuida de mí, cuida de mí
Pass auf mich auf, pass auf mich auf
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Wovor habe ich Angst, wenn du auf mich aufpasst?
Cuida de mí, cuida de mí
Pass auf mich auf, pass auf mich auf
Deja mi vida llena de ti
Lass mein Leben voll von dir sein
Cuida de mí, cuida de mí
Pass auf mich auf, pass auf mich auf
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Wovor habe ich Angst, wenn du auf mich aufpasst?
Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
Pass auf mich auf, pass auf mich auf (lass mich nicht fallen)
Deja mi alma llena de ti
Lass meine Seele voll von dir sein
Cuida de mí, cuida de mí
Pass auf mich auf, pass auf mich auf
¿A qué le temo, si cuidas de mí?
Wovor habe ich Angst, wenn du auf mich aufpasst?
Cuida de mí (si tú estás conmigo)
Pass auf mich auf (wenn du bei mir bist)
Cuida de mí (¿quién contra mí?)
Pass auf mich auf (wer gegen mich?)
Deja mi vida llena de ti (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
Lass mein Leben voll von dir sein (wenn du bei mir bist, wer gegen mich?)
Cuida de mí, cuida de mí, cuida de mí
Pass auf mich auf, pass auf mich auf, pass auf mich auf
Amén, amén (amén, amén)
Amen, amen (amen, amen)
Aquieta (amén) mi inquietud (quítame)
Beruhige (amen) meine Unruhe (nimm mir)
Te pido (quítame este dolor)
Ich bitte dich (nimm mir diesen Schmerz)
Amén (no), amén (amén)
Amen (nein), amen (amen)
Y quítame (quítame) el dolor (quítame el dolor)
Und nimm mir (nimm mir) den Schmerz (nimm mir den Schmerz)
Amén (amén), amén
Amen (amen), amen
Aquieta mi inquietud, te pido
Beruhige meine Unruhe, bitte ich dich
Amén (amén), amén (amén, amén)
Amen (amen), amen (amen, amen)
Y quítame el dolor (quítame)
Und nimm mir den Schmerz (nimm mir)
Cuida de mí
Pass auf mich auf
Llévame a mí de la mano
Nimm mich an der Hand
Ay, cuida, cuida
Oh, pass auf, pass auf
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein

Curiosità sulla canzone Amén di Ricardo Montaner

Quando è stata rilasciata la canzone “Amén” di Ricardo Montaner?
La canzone Amén è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Amén”.
Chi ha composto la canzone “Amén” di di Ricardo Montaner?
La canzone “Amén” di di Ricardo Montaner è stata composta da Camilo Echeverry, Evaluna Montaner, Mau Montaner, Ricardo Montaner, Richi Lopez, Ricky Montaner.

Canzoni più popolari di Ricardo Montaner

Altri artisti di Romantic