Amor del Bueno
Como un cuchillo
En la mantequilla
Entraste a mi vida
Cuando me moría
Como la luna
Por la rendija
Así te metiste
Entre mis pupilas
Y así te fui queriendo a diario
Sin una ley sin un horario uh, oh uh
Y así me fuiste despertando
De cada sueño donde estabas uh, oh uh
Y nadie lo buscaba
Y nadie lo planeo así
En el destino estaba
Que fueras para mi
Y nadie lo apostaba
Aquello fuera tan feliz
Pero cupido se apiadó de mi
(Se apiadó de mi) se apiadó de mi oh
Se apiadó de mi oh
Como la lluvia
En pleno desierto (en pleno desierto)
Mojaste de fe mi corazón
Ahogaste mis miedos
Como una dulce voz (como una dulce voz)
En el silencio (en el silencio)
Así nos llego el amor
Amor del bueno
Y así te fui queriendo a diario
Sin una ley sin un horario uh, oh uh
Y así me fuiste despertando
De cada sueño donde estabas tú, uh uh
Y nadie lo buscaba
Y nadie lo planeo así
En el destino estaba
Que fueras para mi
Y nadie lo apostaba
Aquello fuera tan feliz
Pero cupido se apiadó de mi
Y nadie lo apostaba
Aquello fuera tan feliz
Pero cupido se apiadó de mi
(Se apiadó de mi) se apiadó de mi oh
Se apiadó de mi
(Se apiadó de mi) se apiadó de mi oh
Se apiadó de mi
Pero cupido se apiadó de mi
Come un coltello nel burro
Sei entrato nella mia vita quando stavo morendo
Come la luna attraverso la fessura
Così sei entrato nelle mie pupille
E così ti ho amato ogni giorno
Senza una legge, senza un orario, uh uh uh
E così mi hai risvegliato
Da ogni sogno in cui c'eri tu, uh uh
E nessuno lo cercava
E nessuno lo ha pianificato così
Era nel destino
Che tu fossi per me
E nessuno scommetteva
Che sarebbe stato così felice
Ma Cupido ha avuto pietà di me
Ha avuto pietà di me
E ha avuto pietà di me
Come la pioggia in pieno deserto
Hai bagnato di fede il mio cuore
Hai affogato le mie paure
Come una dolce voce nel silenzio
Così è arrivato l'amore
Amore del buono, oh
E così ti ho amato ogni giorno
Senza una legge, senza un orario, uh uh uh
E così mi hai risvegliato
Da ogni sogno in cui c'eri tu, uh uh
E nessuno lo cercava
E nessuno lo ha pianificato così
Era nel destino
Che tu fossi per me
E nessuno scommetteva
Che sarebbe stato così felice
Ma Cupido ha avuto pietà di me
E nessuno lo cercava
E nessuno lo ha pianificato così
Ma Cupido ha avuto pietà di me
Ha avuto pietà di me
Como uma faca na manteiga
Entraste na minha vida quando eu estava morrendo
Como a lua pela fresta
Assim você entrou nas minhas pupilas
E assim eu fui te amando diariamente
Sem uma lei, sem um horário, uh uh uh
E assim você foi me acordando
De cada sonho onde você estava, uh uh
E ninguém estava procurando
E ninguém planejou assim
Estava no destino
Que você fosse para mim
E ninguém apostava
Que isso seria tão feliz
Mas Cupido teve piedade de mim
Teve piedade de mim
E teve piedade de mim
Como a chuva no meio do deserto
Molhaste de fé meu coração
Afogaste meus medos
Como uma doce voz no silêncio
Assim chegou o amor
Amor do bom, oh
E assim eu fui te amando diariamente
Sem uma lei, sem um horário, uh uh uh
E assim você foi me acordando
De cada sonho onde você estava, uh uh
E ninguém estava procurando
E ninguém planejou assim
Estava no destino
Que você fosse para mim
E ninguém apostava
Que isso seria tão feliz
Mas Cupido teve piedade de mim
E ninguém estava procurando
E ninguém planejou assim
Mas Cupido teve piedade de mim
Teve piedade de mim
Like a knife in butter
You entered my life when I was dying
Like the moon through the crack
That's how you got into my pupils
And that's how I loved you daily
Without a law, without a schedule, uh uh uh
And that's how you were waking me up
From every dream where you were, uh uh
And nobody was looking for it
And nobody planned it like this
It was in the destiny
That you were for me
And nobody bet on it
That it would be so happy
But Cupid took pity on me
He took pity on me
And he took pity on me
Like the rain in the middle of the desert
You wet my heart with faith
You drowned my fears
Like a sweet voice in the silence
That's how love came to us
Good love, oh
And that's how I loved you daily
Without a law, without a schedule, uh uh uh
And that's how you were waking me up
From every dream where you were, uh uh
And nobody was looking for it
And nobody planned it like this
It was in the destiny
That you were for me
And nobody bet on it
That it would be so happy
But Cupid took pity on me
And nobody was looking for it
And nobody planned it like this
But Cupid took pity on me
He took pity on me
Comme un couteau dans le beurre
Tu es entré dans ma vie quand je mourais
Comme la lune à travers la fente
C'est ainsi que tu t'es glissé entre mes pupilles
Et c'est ainsi que je t'ai aimé au quotidien
Sans loi, sans horaire, uh uh uh
Et c'est ainsi que tu m'as réveillé
De chaque rêve où tu étais, uh uh
Et personne ne le cherchait
Et personne ne l'avait prévu ainsi
C'était dans le destin
Que tu sois pour moi
Et personne ne pariait
Que cela serait si heureux
Mais Cupidon a eu pitié de moi
Il a eu pitié de moi
Et il a eu pitié de moi
Comme la pluie en plein désert
Tu as mouillé de foi mon cœur
Tu as noyé mes peurs
Comme une douce voix dans le silence
C'est ainsi que l'amour nous est arrivé
Un amour du bon, oh
Et c'est ainsi que je t'ai aimé au quotidien
Sans loi, sans horaire, uh uh uh
Et c'est ainsi que tu m'as réveillé
De chaque rêve où tu étais, uh uh
Et personne ne le cherchait
Et personne ne l'avait prévu ainsi
C'était dans le destin
Que tu sois pour moi
Et personne ne pariait
Que cela serait si heureux
Mais Cupidon a eu pitié de moi
Et personne ne le cherchait
Et personne ne l'avait prévu ainsi
Mais Cupidon a eu pitié de moi
Il a eu pitié de moi
Wie ein Messer in der Butter
Bist du in mein Leben getreten, als ich am Sterben war
Wie der Mond durch den Spalt
So hast du dich in meine Pupillen geschlichen
Und so habe ich dich täglich geliebt
Ohne ein Gesetz, ohne einen Zeitplan, uh uh uh
Und so hast du mich aufgeweckt
Aus jedem Traum, in dem du warst, uh uh
Und niemand suchte danach
Und niemand hat es so geplant
Es war im Schicksal
Dass du für mich bestimmt warst
Und niemand hat darauf gewettet
Dass das so glücklich sein würde
Aber Cupido hatte Mitleid mit mir
Er hatte Mitleid mit mir
Und er hatte Mitleid mit mir
Wie der Regen in der Wüste
Du hast mein Herz mit Glauben benetzt
Du hast meine Ängste ertränkt
Wie eine süße Stimme in der Stille
So kam uns die Liebe
Gute Liebe, oh
Und so habe ich dich täglich geliebt
Ohne ein Gesetz, ohne einen Zeitplan, uh uh uh
Und so hast du mich aufgeweckt
Aus jedem Traum, in dem du warst, uh uh
Und niemand suchte danach
Und niemand hat es so geplant
Es war im Schicksal
Dass du für mich bestimmt warst
Und niemand hat darauf gewettet
Dass das so glücklich sein würde
Aber Cupido hatte Mitleid mit mir
Und niemand suchte danach
Und niemand hat es so geplant
Aber Cupido hatte Mitleid mit mir
Er hatte Mitleid mit mir
Seperti pisau di mentega
Kamu masuk ke dalam hidupku ketika aku sedang sekarat
Seperti bulan melalui celah
Begitulah kamu masuk ke dalam mataku
Dan begitulah aku mencintaimu setiap hari
Tanpa hukum, tanpa jadwal, uh uh uh
Dan begitulah kamu membangunkanku
Dari setiap mimpi di mana kamu ada, uh uh
Dan tidak ada yang mencarinya
Dan tidak ada yang merencanakannya seperti ini
Itu ada di takdir
Bahwa kamu ditakdirkan untukku
Dan tidak ada yang bertaruh
Bahwa itu akan begitu bahagia
Tapi Cupid merasa kasihan padaku
Dia merasa kasihan padaku
Dan dia merasa kasihan padaku
Seperti hujan di tengah gurun
Kamu membasahi hatiku dengan iman
Kamu menenggelamkan ketakutanku
Seperti suara manis dalam keheningan
Begitulah cinta datang kepada kita
Cinta yang baik, oh
Dan begitulah aku mencintaimu setiap hari
Tanpa hukum, tanpa jadwal, uh uh uh
Dan begitulah kamu membangunkanku
Dari setiap mimpi di mana kamu ada, uh uh
Dan tidak ada yang mencarinya
Dan tidak ada yang merencanakannya seperti ini
Itu ada di takdir
Bahwa kamu ditakdirkan untukku
Dan tidak ada yang bertaruh
Bahwa itu akan begitu bahagia
Tapi Cupid merasa kasihan padaku
Dan tidak ada yang mencarinya
Dan tidak ada yang merencanakannya seperti ini
Tapi Cupid merasa kasihan padaku
Dia merasa kasihan padaku
เหมือนมีดบนเนย
คุณเข้ามาในชีวิตฉันเมื่อฉันกำลังจะตาย
เหมือนดวงจันทร์ผ่านรอยร้าว
คุณเข้ามาอยู่ในตาของฉัน
และฉันก็รักคุณทุกวัน
ไม่มีกฎ ไม่มีเวลา, อู่ อู่ อู่
และคุณก็ปลุกฉัน
จากทุกฝันที่คุณอยู่, อู่ อู่
และไม่มีใครมองหา
และไม่มีใครวางแผนอย่างนี้
มันอยู่ในชะตา
ว่าคุณคือสำหรับฉัน
และไม่มีใครเดิมพัน
ว่าสิ่งนั้นจะทำให้มีความสุข
แต่คูปิดอสงสารฉัน
สงสารฉัน
และสงสารฉัน
เหมือนฝนในทะเลทราย
คุณทำให้หัวใจฉันเต็มไปด้วยศรัทธา
คุณทำให้ความกลัวของฉันจมลง
เหมือนเสียงหวานในความเงียบ
ความรักก็มาถึงเรา
ความรักที่ดี, โอ้
และฉันก็รักคุณทุกวัน
ไม่มีกฎ ไม่มีเวลา, อู่ อู่ อู่
และคุณก็ปลุกฉัน
จากทุกฝันที่คุณอยู่, อู่ อู่
และไม่มีใครมองหา
และไม่มีใครวางแผนอย่างนี้
มันอยู่ในชะตา
ว่าคุณคือสำหรับฉัน
และไม่มีใครเดิมพัน
ว่าสิ่งนั้นจะทำให้มีความสุข
แต่คูปิดอสงสารฉัน
และไม่มีใครมองหา
และไม่มีใครวางแผนอย่างนี้
แต่คูปิดอสงสารฉัน
สงสารฉัน
像刀切黄油一样
你在我垂死时走进了我的生活
像月亮穿过缝隙
你就这样钻进了我的瞳孔
我就这样每天都在爱你
没有规则,没有时间表,嗯嗯嗯
你就这样唤醒了我
在每一个你出现的梦里,嗯嗯
没有人在寻找
没有人计划这样
命运就是这样
你是为我而生的
没有人会打赌
那会如此幸福
但丘比特对我表示怜悯
他对我表示怜悯
他对我表示怜悯
像雨水在沙漠中
你用信念湿润了我的心
你淹没了我的恐惧
像甜美的声音在寂静中
爱就这样来到了我们身边
真正的爱,哦
我就这样每天都在爱你
没有规则,没有时间表,嗯嗯嗯
你就这样唤醒了我
在每一个你出现的梦里,嗯嗯
没有人在寻找
没有人计划这样
命运就是这样
你是为我而生的
没有人会打赌
那会如此幸福
但丘比特对我表示怜悯
没有人在寻找
没有人计划这样
但丘比特对我表示怜悯
他对我表示怜悯