Gute Nacht, Freunde

Alfons Yondraschek

Testi Traduzione

Gute Nacht Freunde
Es wird Zeit für mich zu gehen
Was ich noch zu sagen hätte
Dauert eine Zigarette
Und ein letztes Glas im Stehen

Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt

Gute Nacht Freunde
Es wird Zeit für mich zu gehen
Was ich noch zu sagen hätte
Dauert eine Zigarette
Und ein letztes Glas im Stehen

Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh

Gute Nacht Freunde
Es wird Zeit für mich zu gehen
Was ich noch zu sagen hätte
Dauert eine Zigarette
Und ein letztes Glas im Stehen

Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint

Gute Nacht Freunde
Es wird Zeit für mich zu gehen
Was ich noch zu sagen hätte
Dauert eine Zigarette
Und ein letztes Glas im Stehen

Gute Nacht Freunde
Es wird Zeit für mich zu gehen
Was ich noch zu sagen hätte
Dauert eine Zigarette
Und ein letztes Glas im Stehen

Gute Nacht Freunde
Buona notte amici
Es wird Zeit für mich zu gehen
È ora per me di andare
Was ich noch zu sagen hätte
Quello che avrei ancora da dire
Dauert eine Zigarette
Dura una sigaretta
Und ein letztes Glas im Stehen
E un ultimo bicchiere in piedi
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
Per il giorno, per la notte sotto il vostro tetto, grazie
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
Per il posto al vostro tavolo, per ogni bicchiere che ho bevuto
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
Per il piatto che avete messo per me con i vostri
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
Come se niente fosse più scontato al mondo
Gute Nacht Freunde
Buona notte amici
Es wird Zeit für mich zu gehen
È ora per me di andare
Was ich noch zu sagen hätte
Quello che avrei ancora da dire
Dauert eine Zigarette
Dura una sigaretta
Und ein letztes Glas im Stehen
E un ultimo bicchiere in piedi
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
Grazie per il tempo che ho passato a chiacchierare con voi
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
E per la vostra pazienza, quando c'erano più di un'opinione
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
Per non aver mai chiesto quando vengo o vado
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
Per la porta sempre aperta, in cui ora mi trovo
Gute Nacht Freunde
Buona notte amici
Es wird Zeit für mich zu gehen
È ora per me di andare
Was ich noch zu sagen hätte
Quello che avrei ancora da dire
Dauert eine Zigarette
Dura una sigaretta
Und ein letztes Glas im Stehen
E un ultimo bicchiere in piedi
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
Per la libertà, che vive come un ospite costante da voi
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
Grazie per non aver mai chiesto cosa porta, se ne vale la pena
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
Forse è perché da fuori sembra
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
Che nelle vostre finestre la luce sembra più calda
Gute Nacht Freunde
Buona notte amici
Es wird Zeit für mich zu gehen
È ora per me di andare
Was ich noch zu sagen hätte
Quello che avrei ancora da dire
Dauert eine Zigarette
Dura una sigaretta
Und ein letztes Glas im Stehen
E un ultimo bicchiere in piedi
Gute Nacht Freunde
Buona notte amici
Es wird Zeit für mich zu gehen
È ora per me di andare
Was ich noch zu sagen hätte
Quello che avrei ancora da dire
Dauert eine Zigarette
Dura una sigaretta
Und ein letztes Glas im Stehen
E un ultimo bicchiere in piedi
Gute Nacht Freunde
Boa noite amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Está na hora de eu ir
Was ich noch zu sagen hätte
O que eu ainda teria a dizer
Dauert eine Zigarette
Dura um cigarro
Und ein letztes Glas im Stehen
E um último copo em pé
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
Pelo dia, pela noite sob o vosso teto, obrigado
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
Pelo lugar à vossa mesa, por cada copo que bebi
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
Pelo prato que vocês me ofereceram junto aos vossos
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
Como se nada fosse mais óbvio no mundo
Gute Nacht Freunde
Boa noite amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Está na hora de eu ir
Was ich noch zu sagen hätte
O que eu ainda teria a dizer
Dauert eine Zigarette
Dura um cigarro
Und ein letztes Glas im Stehen
E um último copo em pé
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
Obrigado pelo tempo que passei convosco
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
E pela vossa paciência, quando havia mais de uma opinião
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
Por nunca perguntarem quando chego ou vou
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
Pela porta sempre aberta, onde agora estou
Gute Nacht Freunde
Boa noite amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Está na hora de eu ir
Was ich noch zu sagen hätte
O que eu ainda teria a dizer
Dauert eine Zigarette
Dura um cigarro
Und ein letztes Glas im Stehen
E um último copo em pé
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
Pela liberdade, que é uma constante hóspede em vossa casa
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
Obrigado por nunca perguntarem o que traz, se vale a pena
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
Talvez seja porque se pensa de fora
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
Que a luz nas vossas janelas parece mais quente
Gute Nacht Freunde
Boa noite amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Está na hora de eu ir
Was ich noch zu sagen hätte
O que eu ainda teria a dizer
Dauert eine Zigarette
Dura um cigarro
Und ein letztes Glas im Stehen
E um último copo em pé
Gute Nacht Freunde
Boa noite amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Está na hora de eu ir
Was ich noch zu sagen hätte
O que eu ainda teria a dizer
Dauert eine Zigarette
Dura um cigarro
Und ein letztes Glas im Stehen
E um último copo em pé
Gute Nacht Freunde
Good night friends
Es wird Zeit für mich zu gehen
It's time for me to go
Was ich noch zu sagen hätte
What I still have to say
Dauert eine Zigarette
Takes a cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
And a last glass standing
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
For the day, for the night under your roof, thank you
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
For the place at your table, for every glass I drank
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
For the plate you put next to yours for me
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
As if nothing in the world was more natural
Gute Nacht Freunde
Good night friends
Es wird Zeit für mich zu gehen
It's time for me to go
Was ich noch zu sagen hätte
What I still have to say
Dauert eine Zigarette
Takes a cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
And a last glass standing
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
Thank you for the time I spent chatting with you
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
And for your patience when there was more than one opinion
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
For never asking when I come or go
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
For the always open door, in which I now stand
Gute Nacht Freunde
Good night friends
Es wird Zeit für mich zu gehen
It's time for me to go
Was ich noch zu sagen hätte
What I still have to say
Dauert eine Zigarette
Takes a cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
And a last glass standing
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
For the freedom that lives as a constant guest in your home
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
Thank you for never asking what it brings, whether it's worth it
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
Maybe it's because from the outside it seems
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
That the light in your windows shines warmer
Gute Nacht Freunde
Good night friends
Es wird Zeit für mich zu gehen
It's time for me to go
Was ich noch zu sagen hätte
What I still have to say
Dauert eine Zigarette
Takes a cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
And a last glass standing
Gute Nacht Freunde
Good night friends
Es wird Zeit für mich zu gehen
It's time for me to go
Was ich noch zu sagen hätte
What I still have to say
Dauert eine Zigarette
Takes a cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
And a last glass standing
Gute Nacht Freunde
Buenas noches amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Es hora de que me vaya
Was ich noch zu sagen hätte
Lo que aún tendría que decir
Dauert eine Zigarette
Dura un cigarrillo
Und ein letztes Glas im Stehen
Y un último vaso de pie
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
Por el día, por la noche bajo vuestro techo, gracias
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
Por el lugar en vuestra mesa, por cada vaso que bebí
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
Por el plato que me ofrecisteis junto a los vuestros
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
Como si nada fuera más natural en el mundo
Gute Nacht Freunde
Buenas noches amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Es hora de que me vaya
Was ich noch zu sagen hätte
Lo que aún tendría que decir
Dauert eine Zigarette
Dura un cigarrillo
Und ein letztes Glas im Stehen
Y un último vaso de pie
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
Gracias por el tiempo que pasé charlando con vosotros
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
Y por vuestra paciencia, cuando había más de una opinión
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
Por no preguntar nunca cuándo llego o me voy
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
Por la puerta siempre abierta, en la que ahora me encuentro
Gute Nacht Freunde
Buenas noches amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Es hora de que me vaya
Was ich noch zu sagen hätte
Lo que aún tendría que decir
Dauert eine Zigarette
Dura un cigarrillo
Und ein letztes Glas im Stehen
Y un último vaso de pie
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
Por la libertad, que vive como un huésped constante en vuestra casa
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
Gracias por no preguntar nunca qué aporta, si vale la pena
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
Quizás se deba a que desde fuera se piensa
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
Que la luz en vuestras ventanas parece más cálida
Gute Nacht Freunde
Buenas noches amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Es hora de que me vaya
Was ich noch zu sagen hätte
Lo que aún tendría que decir
Dauert eine Zigarette
Dura un cigarrillo
Und ein letztes Glas im Stehen
Y un último vaso de pie
Gute Nacht Freunde
Buenas noches amigos
Es wird Zeit für mich zu gehen
Es hora de que me vaya
Was ich noch zu sagen hätte
Lo que aún tendría que decir
Dauert eine Zigarette
Dura un cigarrillo
Und ein letztes Glas im Stehen
Y un último vaso de pie
Gute Nacht Freunde
Bonne nuit amis
Es wird Zeit für mich zu gehen
Il est temps pour moi de partir
Was ich noch zu sagen hätte
Ce que j'aurais encore à dire
Dauert eine Zigarette
Durerait une cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
Et un dernier verre debout
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
Pour le jour, pour la nuit sous votre toit, merci
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
Pour la place à votre table, pour chaque verre que j'ai bu
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
Pour l'assiette que vous avez mise à côté des vôtres
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
Comme si rien n'était plus naturel au monde
Gute Nacht Freunde
Bonne nuit amis
Es wird Zeit für mich zu gehen
Il est temps pour moi de partir
Was ich noch zu sagen hätte
Ce que j'aurais encore à dire
Dauert eine Zigarette
Durerait une cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
Et un dernier verre debout
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
Merci pour le temps que j'ai passé à bavarder avec vous
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
Et pour votre patience quand il y avait plus d'un avis
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
Pour ne jamais demander quand je viens ou je pars
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
Pour la porte toujours ouverte où je me tiens maintenant
Gute Nacht Freunde
Bonne nuit amis
Es wird Zeit für mich zu gehen
Il est temps pour moi de partir
Was ich noch zu sagen hätte
Ce que j'aurais encore à dire
Dauert eine Zigarette
Durerait une cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
Et un dernier verre debout
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
Pour la liberté qui habite en permanence chez vous
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
Merci de ne jamais demander ce que ça apporte, si ça vaut le coup
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
Peut-être est-ce parce qu'on pense de l'extérieur
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
Que la lumière brille plus chaudement à vos fenêtres
Gute Nacht Freunde
Bonne nuit amis
Es wird Zeit für mich zu gehen
Il est temps pour moi de partir
Was ich noch zu sagen hätte
Ce que j'aurais encore à dire
Dauert eine Zigarette
Durerait une cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
Et un dernier verre debout
Gute Nacht Freunde
Bonne nuit amis
Es wird Zeit für mich zu gehen
Il est temps pour moi de partir
Was ich noch zu sagen hätte
Ce que j'aurais encore à dire
Dauert eine Zigarette
Durerait une cigarette
Und ein letztes Glas im Stehen
Et un dernier verre debout
Gute Nacht Freunde
Selamat malam teman-teman
Es wird Zeit für mich zu gehen
Sudah waktunya untukku pergi
Was ich noch zu sagen hätte
Apa yang masih ingin kukatakan
Dauert eine Zigarette
Membutuhkan waktu sebatang rokok
Und ein letztes Glas im Stehen
Dan segelas terakhir dalam berdiri
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
Untuk hari itu, untuk malam di bawah atapmu, terima kasih
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
Untuk tempat di meja kalian, untuk setiap gelas yang kuminum
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
Untuk piring yang kalian berikan kepadaku di antara piring kalian
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
Seolah-olah tidak ada yang lebih penting di dunia ini
Gute Nacht Freunde
Selamat malam teman-teman
Es wird Zeit für mich zu gehen
Sudah waktunya untukku pergi
Was ich noch zu sagen hätte
Apa yang masih ingin kukatakan
Dauert eine Zigarette
Membutuhkan waktu sebatang rokok
Und ein letztes Glas im Stehen
Dan segelas terakhir dalam berdiri
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
Terima kasih untuk waktu yang telah kuhabiskan bersama kalian
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
Dan untuk kesabaran kalian, ketika ada lebih dari satu pendapat
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
Terima kasih karena kalian tidak pernah bertanya kapan aku datang atau pergi
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
Untuk pintu yang selalu terbuka, di mana aku sekarang berdiri
Gute Nacht Freunde
Selamat malam teman-teman
Es wird Zeit für mich zu gehen
Sudah waktunya untukku pergi
Was ich noch zu sagen hätte
Apa yang masih ingin kukatakan
Dauert eine Zigarette
Membutuhkan waktu sebatang rokok
Und ein letztes Glas im Stehen
Dan segelas terakhir dalam berdiri
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
Untuk kebebasan, yang selalu menjadi tamu di rumah kalian
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
Terima kasih karena kalian tidak pernah bertanya apa yang didapat, apakah itu berharga
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
Mungkin karena dari luar tampak
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
Bahwa cahaya di jendela kalian tampak lebih hangat
Gute Nacht Freunde
Selamat malam teman-teman
Es wird Zeit für mich zu gehen
Sudah waktunya untukku pergi
Was ich noch zu sagen hätte
Apa yang masih ingin kukatakan
Dauert eine Zigarette
Membutuhkan waktu sebatang rokok
Und ein letztes Glas im Stehen
Dan segelas terakhir dalam berdiri
Gute Nacht Freunde
Selamat malam teman-teman
Es wird Zeit für mich zu gehen
Sudah waktunya untukku pergi
Was ich noch zu sagen hätte
Apa yang masih ingin kukatakan
Dauert eine Zigarette
Membutuhkan waktu sebatang rokok
Und ein letztes Glas im Stehen
Dan segelas terakhir dalam berdiri
Gute Nacht Freunde
ราตรีสวัสดิ์เพื่อน ๆ
Es wird Zeit für mich zu gehen
ถึงเวลาที่ฉันต้องไปแล้ว
Was ich noch zu sagen hätte
สิ่งที่ฉันยังต้องการจะบอก
Dauert eine Zigarette
ใช้เวลาหนึ่งมวนบุหรี่
Und ein letztes Glas im Stehen
และแก้วสุดท้ายที่ยืน
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
สำหรับวันที่, สำหรับคืนที่อยู่ใต้หลังคาของคุณ ขอบคุณ
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
สำหรับที่นั่งที่โต๊ะของคุณ, สำหรับแก้วทุกแก้วที่ฉันดื่ม
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
สำหรับจานที่คุณให้ฉันเอาไว้ที่จานของคุณ
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
เหมือนว่ามันเป็นสิ่งที่เป็นไปได้เองในโลกนี้
Gute Nacht Freunde
ราตรีสวัสดิ์เพื่อน ๆ
Es wird Zeit für mich zu gehen
ถึงเวลาที่ฉันต้องไปแล้ว
Was ich noch zu sagen hätte
สิ่งที่ฉันยังต้องการจะบอก
Dauert eine Zigarette
ใช้เวลาหนึ่งมวนบุหรี่
Und ein letztes Glas im Stehen
และแก้วสุดท้ายที่ยืน
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
ขอบคุณสำหรับเวลาที่ฉันได้พูดคุยกับคุณ
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
และสำหรับความอดทนของคุณเมื่อมีความคิดเห็นมากกว่าหนึ่ง
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
สำหรับการที่คุณไม่เคยถามว่าฉันจะมาหรือไปเมื่อไหร่
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
สำหรับประตูที่เปิดอยู่เสมอที่ฉันยืนอยู่ตอนนี้
Gute Nacht Freunde
ราตรีสวัสดิ์เพื่อน ๆ
Es wird Zeit für mich zu gehen
ถึงเวลาที่ฉันต้องไปแล้ว
Was ich noch zu sagen hätte
สิ่งที่ฉันยังต้องการจะบอก
Dauert eine Zigarette
ใช้เวลาหนึ่งมวนบุหรี่
Und ein letztes Glas im Stehen
และแก้วสุดท้ายที่ยืน
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
สำหรับเสรีภาพที่อยู่เป็นแขกถาวรที่บ้านของคุณ
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
ขอบคุณที่คุณไม่เคยถามว่ามันจะนำไปสู่อะไร หรือมันคุ้มค่าหรือไม่
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
อาจเป็นเพราะคนที่อยู่ข้างนอกคิดว่า
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
ว่าแสงที่ส่องออกจากหน้าต่างของคุณดูอบอุ่นกว่า
Gute Nacht Freunde
ราตรีสวัสดิ์เพื่อน ๆ
Es wird Zeit für mich zu gehen
ถึงเวลาที่ฉันต้องไปแล้ว
Was ich noch zu sagen hätte
สิ่งที่ฉันยังต้องการจะบอก
Dauert eine Zigarette
ใช้เวลาหนึ่งมวนบุหรี่
Und ein letztes Glas im Stehen
และแก้วสุดท้ายที่ยืน
Gute Nacht Freunde
ราตรีสวัสดิ์เพื่อน ๆ
Es wird Zeit für mich zu gehen
ถึงเวลาที่ฉันต้องไปแล้ว
Was ich noch zu sagen hätte
สิ่งที่ฉันยังต้องการจะบอก
Dauert eine Zigarette
ใช้เวลาหนึ่งมวนบุหรี่
Und ein letztes Glas im Stehen
และแก้วสุดท้ายที่ยืน
Gute Nacht Freunde
晚安,朋友们
Es wird Zeit für mich zu gehen
是时候我该走了
Was ich noch zu sagen hätte
我还有些话要说
Dauert eine Zigarette
需要一支烟的时间
Und ein letztes Glas im Stehen
和站着喝的最后一杯酒
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach habt Dank
感谢你们让我在你们的屋檐下度过的日子和夜晚
Für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank
感谢你们让我在你们的桌子旁有个位置,感谢我喝过的每一杯酒
Für den Teller, den ihr mir zu den euren stellt
感谢你们把我当作你们的一员
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt
就像这世上最理所当然的事情
Gute Nacht Freunde
晚安,朋友们
Es wird Zeit für mich zu gehen
是时候我该走了
Was ich noch zu sagen hätte
我还有些话要说
Dauert eine Zigarette
需要一支烟的时间
Und ein letztes Glas im Stehen
和站着喝的最后一杯酒
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch ver-plaudert hab
感谢你们让我和你们共度的时光
Und für eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab
感谢你们的耐心,即使我们有不同的观点
Dafür, dass ihr nie fragt, wann ich komm oder geh
感谢你们从不问我何时来何时走
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh
感谢你们总是敞开的门,我现在就站在这里
Gute Nacht Freunde
晚安,朋友们
Es wird Zeit für mich zu gehen
是时候我该走了
Was ich noch zu sagen hätte
我还有些话要说
Dauert eine Zigarette
需要一支烟的时间
Und ein letztes Glas im Stehen
和站着喝的最后一杯酒
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt
感谢你们的自由,就像你们的常客
Habt Dank, dass ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt
感谢你们从不问我这样做的意义和价值
Vielleicht liegt es daran, dass man von draußen meint
也许这就是为什么人们总觉得
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint
你们窗户里的光比外面的更温暖
Gute Nacht Freunde
晚安,朋友们
Es wird Zeit für mich zu gehen
是时候我该走了
Was ich noch zu sagen hätte
我还有些话要说
Dauert eine Zigarette
需要一支烟的时间
Und ein letztes Glas im Stehen
和站着喝的最后一杯酒
Gute Nacht Freunde
晚安,朋友们
Es wird Zeit für mich zu gehen
是时候我该走了
Was ich noch zu sagen hätte
我还有些话要说
Dauert eine Zigarette
需要一支烟的时间
Und ein letztes Glas im Stehen
和站着喝的最后一杯酒

[Refrein]
Goedenacht vrienden
Het is weer de hoogste tijd
Wat ik meer zou willen vragen kost zeker nog vele dagen
En wie weet waar dat toe leidt

[Strofe]
Voor de dag, voor de nacht, onder jullie dak, bedankt
Voor de plaats die ik kreeg, voor elk glas dat ik leeg
Voor het brood dat ik steeds weer opnieuw ontving
Alsof ik een deel was van jullie kring

[Refrein]
Goedenacht vrienden
Het is weer de hoogste tijd
Wat ik meer zou willen vragen kost zeker nog vele dagen
En wiе weet waar dat toe leidt

[Strofe]
Bedankt voor dе tijd, die ik met je gebabbelt heb
En voor jullie geduld in het eindeloze web
Niemand die wel eens vraagt of ik kom, of ik ga
Bedankt voor de open deur waarin ik nu sta

[Refrein]
Goedenacht vrienden
Het is weer de hoogste tijd
Wat ik meer zou willen vragen kost zeker nog vele dagen
En wie weet waar dat toe leidt

[Strofe]
Voor de vrijheid die ik ontving als gast hier [?]
Bedankt dat niemand vraagt wat het geeft, of het loont
Misschien is de vraag dat ik hier ben niet [?]
Een vraag voor iedereen die niet eenzaam wil zijn

[Refrein]
Goedenacht vrienden
Het is weer de hoogste tijd
Wat ik meer zou willen vragen kost zeker nog vele dagen
En wie weet waar dat toe leidt

Goedenacht vrienden
Het is weer de hoogste tijd
Wat ik meer zou willen vragen kost zeker nog vele dagen
En wie weet waar dat toe leidt

Curiosità sulla canzone Gute Nacht, Freunde di Reinhard Mey

In quali album è stata rilasciata la canzone “Gute Nacht, Freunde” di Reinhard Mey?
Reinhard Mey ha rilasciato la canzone negli album “Mein Achtel Lorbeerblatt” nel 1972, “Alles Was Ich Habe” nel 1973, “20.00 Uhr” nel 1974, “Starportrait” nel 1977, “Lampenfieber” nel 1999, e “Dann Mach's Gut” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Gute Nacht, Freunde” di di Reinhard Mey?
La canzone “Gute Nacht, Freunde” di di Reinhard Mey è stata composta da Alfons Yondraschek.

Canzoni più popolari di Reinhard Mey

Altri artisti di Folk