Ja, Mann!
Ja, Mann!
Ja, Mann!
Bretter durch City auf E-Bike
Hazepacks in Tasche, Plomben sind Schneeweiß
Kunden mit Bargeld sind bereit
Zu rennen wenn die Bullen kommen, fick die Polizei
Richtiger Rwena, Stich für Verräter
Lidocain wird gemischt mit dem Beyda
Fischschuppenflavour, Ah sippi geh ma'
Und zieh' deine Speed, wie eine Penner
Es geht ab hier in FFM
Bei Tag oder Nacht (ja) weil zu viele Hektiker
Druffis, machen immer Meshekil (immer)
Bis sie in die Fresse kriegen
Frag nicht nach Sonnenschein, hier kommen die Tonnen rein
Ohne Scheiß, Sonderschulabschluss
Heißt nicht, dass du keine Mio's reißt
Ewa Sahbi, wir jagen immer Fleisch
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Fick mal dein Koks denn ich kiff schon Sahbi
Zur Seite mit dir geh' mal Bitcoins sammeln
N3al tabon dimmak denn ich fick euch alle
Ich komm mit Celo, Abdi, Hany und ich fick euch alle
Ich köpf die Ciroc Flasche, mit Dino Brate
Hätte keiner mal gedacht dass ich die Mio's knacke (nein nein)
Und ich zeig dir ganz schnell wie man Kohle reinbringt
Ich bin der Tijarist, fick die Modezeitschrift (yo habibo)
7bibo dyali bitte zeig mir was du drauf hast
Denn ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Vielleicht will ich kein Charts, vielleicht tu ich auch so
Vielleicht lade ich die Knarre, es macht pam pam pam
Der Tijarist ist 'ne laufende Droge (ja)
Dass die Bullen mich jetzt ficken ist 'ne Tausenderquote
Red' nicht am Handy und laber' kein Quatsch
Null Sechs Neun, von der Straße in die Charts
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Flow Kung-Fu und du siehst nur noch Sterne
Wie ein Bruce Lee Fuß direkt an die Schläfe
Ah lass mal dein Märchen, ah lass mal dein Märchen
Red' nicht am Handy und her mit der Knete
Olympique Marseille Dress, zahl wie Payet Cash
An Yaroslavik, kch kch Mitraljez
Frap Frap Patte schon im Reichstag gemacht
Du bist drei Tage wach? Ich mach' drei tage Schnapp
Ganz einfach, und unkompliziert
Gib die Kohle im Vorraus und wart' auf mich hier
Ich verschweiß das Schnuff und das Piece
'Ne Einzimmerwohnung auf Pro Evo 4
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, Querpass
Müsteris bringen mir schrotte Lenkrad für zehn Gramm
Feder, Gabel, Mangura, Raubshop
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Dass wir abgewichst sind ist kein Staatsgeheimnis
Meine Landsleute sind khowed bei nichts
Erster oder Bester, außer bei Rips
Und du wunderst dich voll nach dem Bouhaddouz-Tor
Wo bleibt der Kolumbiano, alter der Bruder ist von uns
Treff mich voll laut voll tschau in Moskau
D2 calln' ja, D2 call now
Realtalk, Abdi Süd tschort
Louis T-Shirt, von Dagi Bee Korb
Lalalala, ich geh nicht Gefägnis
Jobibi vercheckte höchstens Tetris Kassetten
An alle Hauenas und Haftenas
Reda Rwena, Null Sechs Neun, Abdi aka
Miesen auf Zattler und Weißes
Nador Tanger united, du weißt es
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) Trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ja, Mann!
Sì, uomo!
Ja, Mann!
Sì, uomo!
Ja, Mann!
Sì, uomo!
Bretter durch City auf E-Bike
Pattini attraverso la città su E-Bike
Hazepacks in Tasche, Plomben sind Schneeweiß
Pacchetti di nebbia in tasca, i sigilli sono bianchi come la neve
Kunden mit Bargeld sind bereit
I clienti con contanti sono pronti
Zu rennen wenn die Bullen kommen, fick die Polizei
A correre quando arrivano i poliziotti, fottiti la polizia
Richtiger Rwena, Stich für Verräter
Vero Rwena, pugnalata per i traditori
Lidocain wird gemischt mit dem Beyda
La lidocaina viene mescolata con il Beyda
Fischschuppenflavour, Ah sippi geh ma'
Sapore di squame di pesce, Ah sippi andiamo
Und zieh' deine Speed, wie eine Penner
E tira la tua velocità, come un barbone
Es geht ab hier in FFM
Qui a FFM è tutto un trambusto
Bei Tag oder Nacht (ja) weil zu viele Hektiker
Di giorno o di notte (sì) perché ci sono troppi agitati
Druffis, machen immer Meshekil (immer)
Drogati, sempre nei guai (sempre)
Bis sie in die Fresse kriegen
Fino a quando non prendono un pugno in faccia
Frag nicht nach Sonnenschein, hier kommen die Tonnen rein
Non chiedere del sole, qui arrivano le tonnellate
Ohne Scheiß, Sonderschulabschluss
Senza scherzo, diploma di scuola speciale
Heißt nicht, dass du keine Mio's reißt
Non significa che non puoi fare milioni
Ewa Sahbi, wir jagen immer Fleisch
Ewa Sahbi, noi cacciamo sempre la carne
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena dalla città del mercato
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Sei Nove, Akhi, campo Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Carico la pistola, fa pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Sono il Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacchetti Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Fick mal dein Koks denn ich kiff schon Sahbi
Fottiti la tua cocaina perché io già fumo Sahbi
Zur Seite mit dir geh' mal Bitcoins sammeln
Spostati e vai a raccogliere Bitcoin
N3al tabon dimmak denn ich fick euch alle
N3al tabon dimmak perché vi scopo tutti
Ich komm mit Celo, Abdi, Hany und ich fick euch alle
Arrivo con Celo, Abdi, Hany e vi scopo tutti
Ich köpf die Ciroc Flasche, mit Dino Brate
Stappo la bottiglia di Ciroc, con Dino Brate
Hätte keiner mal gedacht dass ich die Mio's knacke (nein nein)
Nessuno avrebbe mai pensato che avrei fatto i milioni (no no)
Und ich zeig dir ganz schnell wie man Kohle reinbringt
E ti mostro molto velocemente come fare soldi
Ich bin der Tijarist, fick die Modezeitschrift (yo habibo)
Sono il Tijarist, fottiti la rivista di moda (yo habibo)
7bibo dyali bitte zeig mir was du drauf hast
7bibo dyali per favore mostrami cosa sai fare
Denn ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Perché carico la pistola, fa pam pam pam
Vielleicht will ich kein Charts, vielleicht tu ich auch so
Forse non voglio entrare in classifica, forse sto solo fingendo
Vielleicht lade ich die Knarre, es macht pam pam pam
Forse carico la pistola, fa pam pam pam
Der Tijarist ist 'ne laufende Droge (ja)
Il Tijarist è una droga ambulante (sì)
Dass die Bullen mich jetzt ficken ist 'ne Tausenderquote
Che i poliziotti mi scopino ora è una quota di mille
Red' nicht am Handy und laber' kein Quatsch
Non parlare al telefono e non dire cazzate
Null Sechs Neun, von der Straße in die Charts
Zero Sei Nove, dalla strada alle classifiche
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena dalla città del mercato
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Sei Nove, Akhi, campo Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Carico la pistola, fa pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Sono il Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacchetti Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Flow Kung-Fu und du siehst nur noch Sterne
Flusso Kung-Fu e vedi solo stelle
Wie ein Bruce Lee Fuß direkt an die Schläfe
Come un calcio di Bruce Lee direttamente alla tempia
Ah lass mal dein Märchen, ah lass mal dein Märchen
Ah lascia perdere la tua favola, ah lascia perdere la tua favola
Red' nicht am Handy und her mit der Knete
Non parlare al telefono e dammi la pasta
Olympique Marseille Dress, zahl wie Payet Cash
Vestito Olympique Marseille, pago come Payet Cash
An Yaroslavik, kch kch Mitraljez
A Yaroslavik, kch kch Mitraljez
Frap Frap Patte schon im Reichstag gemacht
Frap Frap Patte già fatto al Reichstag
Du bist drei Tage wach? Ich mach' drei tage Schnapp
Sei sveglio da tre giorni? Io faccio tre giorni di Snap
Ganz einfach, und unkompliziert
Molto semplice, e senza complicazioni
Gib die Kohle im Vorraus und wart' auf mich hier
Dai i soldi in anticipo e aspetta qui per me
Ich verschweiß das Schnuff und das Piece
Sigillo la sniffata e il pezzo
'Ne Einzimmerwohnung auf Pro Evo 4
Un monolocale su Pro Evo 4
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, Querpass
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, passaggio laterale
Müsteris bringen mir schrotte Lenkrad für zehn Gramm
Müsteris mi porta un volante rotto per dieci grammi
Feder, Gabel, Mangura, Raubshop
Forcella, forchetta, Mangura, negozio di rapina
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Hayat la Ventura, Oxybol, hotspot
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena dalla città del mercato
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Sei Nove, Akhi, campo Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Carico la pistola, fa pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Sono il Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacchetti Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Dass wir abgewichst sind ist kein Staatsgeheimnis
Che siamo furbi non è un segreto di stato
Meine Landsleute sind khowed bei nichts
I miei connazionali non sono bravi in nulla
Erster oder Bester, außer bei Rips
Primo o migliore, tranne che per i Rips
Und du wunderst dich voll nach dem Bouhaddouz-Tor
E ti meravigli dopo il gol di Bouhaddouz
Wo bleibt der Kolumbiano, alter der Bruder ist von uns
Dove è il colombiano, vecchio, il fratello è uno di noi
Treff mich voll laut voll tschau in Moskau
Incontrami a Mosca, ciao ciao
D2 calln' ja, D2 call now
D2 calln' sì, D2 call now
Realtalk, Abdi Süd tschort
Realtalk, Abdi Sud tschort
Louis T-Shirt, von Dagi Bee Korb
T-shirt Louis, canestro di Dagi Bee
Lalalala, ich geh nicht Gefägnis
Lalalala, non vado in prigione
Jobibi vercheckte höchstens Tetris Kassetten
Jobibi vendeva al massimo cassette Tetris
An alle Hauenas und Haftenas
A tutti i Hauenas e Haftenas
Reda Rwena, Null Sechs Neun, Abdi aka
Reda Rwena, Zero Sei Nove, Abdi aka
Miesen auf Zattler und Weißes
Miserabili su Zattler e bianchi
Nador Tanger united, du weißt es
Nador Tanger uniti, lo sai
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena dalla città del mercato
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Sei Nove, Akhi, campo Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Carico la pistola, fa pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) Trra-ta-ta
(Sono il Tijarist) Trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacchetti Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Ja, Mann!
Sim, cara!
Ja, Mann!
Sim, cara!
Ja, Mann!
Sim, cara!
Bretter durch City auf E-Bike
Deslizando pela cidade em uma bicicleta elétrica
Hazepacks in Tasche, Plomben sind Schneeweiß
Pacotes de haxixe na bolsa, cápsulas são brancas como a neve
Kunden mit Bargeld sind bereit
Clientes com dinheiro estão prontos
Zu rennen wenn die Bullen kommen, fick die Polizei
Para correr quando a polícia chegar, foda-se a polícia
Richtiger Rwena, Stich für Verräter
Verdadeiro Rwena, punhal para traidores
Lidocain wird gemischt mit dem Beyda
Lidocaína é misturada com o Beyda
Fischschuppenflavour, Ah sippi geh ma'
Sabor de escamas de peixe, Ah sippi vamos lá
Und zieh' deine Speed, wie eine Penner
E acelere sua velocidade, como um mendigo
Es geht ab hier in FFM
Está acontecendo aqui em FFM
Bei Tag oder Nacht (ja) weil zu viele Hektiker
De dia ou de noite (sim) porque há muitos agitados
Druffis, machen immer Meshekil (immer)
Viciados, sempre causando problemas (sempre)
Bis sie in die Fresse kriegen
Até que eles levem um soco na cara
Frag nicht nach Sonnenschein, hier kommen die Tonnen rein
Não pergunte sobre o sol, aqui vêm as toneladas
Ohne Scheiß, Sonderschulabschluss
Sem brincadeira, diploma de escola especial
Heißt nicht, dass du keine Mio's reißt
Não significa que você não pode fazer milhões
Ewa Sahbi, wir jagen immer Fleisch
Ewa Sahbi, estamos sempre caçando carne
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena da cidade do mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Seis Nove, Akhi, acampamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Eu carrego a arma, faz pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Eu sou o Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacotes de haxixe, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet com arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' com Scampi, Avanti Avanti
Fick mal dein Koks denn ich kiff schon Sahbi
Foda-se a sua cocaína porque eu já estou chapado, Sahbi
Zur Seite mit dir geh' mal Bitcoins sammeln
Saia do meu caminho e vá coletar Bitcoins
N3al tabon dimmak denn ich fick euch alle
N3al tabon dimmak porque eu fodo todos vocês
Ich komm mit Celo, Abdi, Hany und ich fick euch alle
Eu venho com Celo, Abdi, Hany e eu fodo todos vocês
Ich köpf die Ciroc Flasche, mit Dino Brate
Eu abro a garrafa de Ciroc, com Dino Brate
Hätte keiner mal gedacht dass ich die Mio's knacke (nein nein)
Ninguém jamais pensou que eu conseguiria os milhões (não, não)
Und ich zeig dir ganz schnell wie man Kohle reinbringt
E eu te mostro rapidamente como trazer dinheiro
Ich bin der Tijarist, fick die Modezeitschrift (yo habibo)
Eu sou o Tijarist, foda-se a revista de moda (yo habibo)
7bibo dyali bitte zeig mir was du drauf hast
7bibo dyali por favor me mostre o que você tem
Denn ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Porque eu carrego a arma, faz pam pam pam
Vielleicht will ich kein Charts, vielleicht tu ich auch so
Talvez eu não queira estar nas paradas, talvez eu esteja apenas fingindo
Vielleicht lade ich die Knarre, es macht pam pam pam
Talvez eu carregue a arma, faz pam pam pam
Der Tijarist ist 'ne laufende Droge (ja)
O Tijarist é uma droga ambulante (sim)
Dass die Bullen mich jetzt ficken ist 'ne Tausenderquote
Que a polícia me foda agora é uma aposta de mil
Red' nicht am Handy und laber' kein Quatsch
Não fale no telefone e não fale besteira
Null Sechs Neun, von der Straße in die Charts
Zero Seis Nove, das ruas para as paradas
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena da cidade do mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Seis Nove, Akhi, acampamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Eu carrego a arma, faz pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Eu sou o Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacotes de haxixe, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet com arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' com Scampi, Avanti Avanti
Flow Kung-Fu und du siehst nur noch Sterne
Fluxo Kung-Fu e você só vê estrelas
Wie ein Bruce Lee Fuß direkt an die Schläfe
Como um chute de Bruce Lee direto na têmpora
Ah lass mal dein Märchen, ah lass mal dein Märchen
Ah deixe suas histórias, ah deixe suas histórias
Red' nicht am Handy und her mit der Knete
Não fale no telefone e me dê a grana
Olympique Marseille Dress, zahl wie Payet Cash
Vestido do Olympique Marseille, pago como Payet Cash
An Yaroslavik, kch kch Mitraljez
Para Yaroslavik, kch kch Mitraljez
Frap Frap Patte schon im Reichstag gemacht
Frap Frap Patte já feito no Reichstag
Du bist drei Tage wach? Ich mach' drei tage Schnapp
Você está acordado há três dias? Eu faço três dias de Schnapp
Ganz einfach, und unkompliziert
Muito simples, e sem complicações
Gib die Kohle im Vorraus und wart' auf mich hier
Dê o dinheiro adiantado e me espere aqui
Ich verschweiß das Schnuff und das Piece
Eu selo o pó e a peça
'Ne Einzimmerwohnung auf Pro Evo 4
Um apartamento de um quarto no Pro Evo 4
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, Querpass
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, passe lateral
Müsteris bringen mir schrotte Lenkrad für zehn Gramm
Müsteris me trazem volante de sucata por dez gramas
Feder, Gabel, Mangura, Raubshop
Pena, garfo, Mangura, loja de roubo
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena da cidade do mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Seis Nove, Akhi, acampamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Eu carrego a arma, faz pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Eu sou o Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacotes de haxixe, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet com arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' com Scampi, Avanti Avanti
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Dass wir abgewichst sind ist kein Staatsgeheimnis
Que somos espertos não é segredo de estado
Meine Landsleute sind khowed bei nichts
Meus compatriotas não são bons em nada
Erster oder Bester, außer bei Rips
Primeiro ou melhor, exceto em Rips
Und du wunderst dich voll nach dem Bouhaddouz-Tor
E você se pergunta depois do gol de Bouhaddouz
Wo bleibt der Kolumbiano, alter der Bruder ist von uns
Onde está o colombiano, cara, o irmão é um de nós
Treff mich voll laut voll tschau in Moskau
Encontre-me bem alto, adeus em Moscou
D2 calln' ja, D2 call now
D2 chamando sim, D2 ligue agora
Realtalk, Abdi Süd tschort
Realtalk, Abdi Sul tschort
Louis T-Shirt, von Dagi Bee Korb
Camiseta Louis, cesta de Dagi Bee
Lalalala, ich geh nicht Gefägnis
Lalalala, eu não vou para a prisão
Jobibi vercheckte höchstens Tetris Kassetten
Jobibi só vendeu fitas de Tetris
An alle Hauenas und Haftenas
Para todos os Hauenas e Haftenas
Reda Rwena, Null Sechs Neun, Abdi aka
Reda Rwena, Zero Seis Nove, Abdi aka
Miesen auf Zattler und Weißes
Miseráveis em Zattler e brancos
Nador Tanger united, du weißt es
Nador Tanger unidos, você sabe
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena da cidade do mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Seis Nove, Akhi, acampamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Eu carrego a arma, faz pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) Trra-ta-ta
(Eu sou o Tijarist) Trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Pacotes de haxixe, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet com arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' com Scampi, Avanti Avanti
Ja, Mann!
Yes, man!
Ja, Mann!
Yes, man!
Ja, Mann!
Yes, man!
Bretter durch City auf E-Bike
Riding through the city on an e-bike
Hazepacks in Tasche, Plomben sind Schneeweiß
Haze packs in the bag, fillings are snow white
Kunden mit Bargeld sind bereit
Customers with cash are ready
Zu rennen wenn die Bullen kommen, fick die Polizei
To run when the cops come, fuck the police
Richtiger Rwena, Stich für Verräter
Real Rwena, stab for traitors
Lidocain wird gemischt mit dem Beyda
Lidocaine is mixed with the Beyda
Fischschuppenflavour, Ah sippi geh ma'
Fish scale flavor, Ah sippi let's go
Und zieh' deine Speed, wie eine Penner
And pull your speed, like a bum
Es geht ab hier in FFM
It's going down here in FFM
Bei Tag oder Nacht (ja) weil zu viele Hektiker
Day or night (yes) because too many hectic people
Druffis, machen immer Meshekil (immer)
Druggies, always causing trouble (always)
Bis sie in die Fresse kriegen
Until they get punched in the face
Frag nicht nach Sonnenschein, hier kommen die Tonnen rein
Don't ask for sunshine, here come the tons
Ohne Scheiß, Sonderschulabschluss
No shit, special school graduation
Heißt nicht, dass du keine Mio's reißt
Doesn't mean you can't make millions
Ewa Sahbi, wir jagen immer Fleisch
Ewa Sahbi, we always hunt meat
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena from Market Square City
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Six Nine, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
I load the gun, it goes pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(I am the Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ta7schisch packages, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet with arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' with Scampi, Avanti Avanti
Fick mal dein Koks denn ich kiff schon Sahbi
Fuck your coke because I'm already smoking Sahbi
Zur Seite mit dir geh' mal Bitcoins sammeln
Move aside and go collect Bitcoins
N3al tabon dimmak denn ich fick euch alle
N3al tabon dimmak because I fuck you all
Ich komm mit Celo, Abdi, Hany und ich fick euch alle
I come with Celo, Abdi, Hany and I fuck you all
Ich köpf die Ciroc Flasche, mit Dino Brate
I decapitate the Ciroc bottle, with Dino Brate
Hätte keiner mal gedacht dass ich die Mio's knacke (nein nein)
No one ever thought I'd crack the millions (no no)
Und ich zeig dir ganz schnell wie man Kohle reinbringt
And I'll show you quickly how to bring in money
Ich bin der Tijarist, fick die Modezeitschrift (yo habibo)
I am the Tijarist, fuck the fashion magazine (yo habibo)
7bibo dyali bitte zeig mir was du drauf hast
7bibo dyali please show me what you got
Denn ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Because I load the gun, it goes pam pam pam
Vielleicht will ich kein Charts, vielleicht tu ich auch so
Maybe I don't want charts, maybe I'm just pretending
Vielleicht lade ich die Knarre, es macht pam pam pam
Maybe I load the gun, it goes pam pam pam
Der Tijarist ist 'ne laufende Droge (ja)
The Tijarist is a walking drug (yes)
Dass die Bullen mich jetzt ficken ist 'ne Tausenderquote
That the cops fuck me now is a thousand odds
Red' nicht am Handy und laber' kein Quatsch
Don't talk on the phone and don't talk nonsense
Null Sechs Neun, von der Straße in die Charts
Zero Six Nine, from the street to the charts
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena from Market Square City
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Six Nine, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
I load the gun, it goes pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(I am the Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ta7schisch packages, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet with arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' with Scampi, Avanti Avanti
Flow Kung-Fu und du siehst nur noch Sterne
Flow Kung-Fu and you only see stars
Wie ein Bruce Lee Fuß direkt an die Schläfe
Like a Bruce Lee foot directly to the temple
Ah lass mal dein Märchen, ah lass mal dein Märchen
Ah leave your fairy tales, ah leave your fairy tales
Red' nicht am Handy und her mit der Knete
Don't talk on the phone and bring the dough
Olympique Marseille Dress, zahl wie Payet Cash
Olympique Marseille Dress, pay like Payet Cash
An Yaroslavik, kch kch Mitraljez
To Yaroslavik, kch kch Mitraljez
Frap Frap Patte schon im Reichstag gemacht
Frap Frap Patte already made in the Reichstag
Du bist drei Tage wach? Ich mach' drei tage Schnapp
You've been awake for three days? I snap for three days
Ganz einfach, und unkompliziert
Very simple, and uncomplicated
Gib die Kohle im Vorraus und wart' auf mich hier
Give the money in advance and wait for me here
Ich verschweiß das Schnuff und das Piece
I weld the snuff and the piece
'Ne Einzimmerwohnung auf Pro Evo 4
A one-room apartment on Pro Evo 4
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, Querpass
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, cross pass
Müsteris bringen mir schrotte Lenkrad für zehn Gramm
Müsteris bring me scrap steering wheel for ten grams
Feder, Gabel, Mangura, Raubshop
Feather, fork, Mangura, robbery shop
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena from Market Square City
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Six Nine, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
I load the gun, it goes pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(I am the Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ta7schisch packages, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet with arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' with Scampi, Avanti Avanti
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Dass wir abgewichst sind ist kein Staatsgeheimnis
That we are jerked off is no state secret
Meine Landsleute sind khowed bei nichts
My compatriots are khowed at nothing
Erster oder Bester, außer bei Rips
First or best, except for Rips
Und du wunderst dich voll nach dem Bouhaddouz-Tor
And you wonder after the Bouhaddouz goal
Wo bleibt der Kolumbiano, alter der Bruder ist von uns
Where is the Colombian, old the brother is from us
Treff mich voll laut voll tschau in Moskau
Meet me loud bye in Moscow
D2 calln' ja, D2 call now
D2 calln' yes, D2 call now
Realtalk, Abdi Süd tschort
Realtalk, Abdi South tschort
Louis T-Shirt, von Dagi Bee Korb
Louis T-Shirt, from Dagi Bee basket
Lalalala, ich geh nicht Gefägnis
Lalalala, I'm not going to jail
Jobibi vercheckte höchstens Tetris Kassetten
Jobibi only sold Tetris cassettes at most
An alle Hauenas und Haftenas
To all Hauenas and Haftenas
Reda Rwena, Null Sechs Neun, Abdi aka
Reda Rwena, Zero Six Nine, Abdi aka
Miesen auf Zattler und Weißes
Miesen on Zattler and Whites
Nador Tanger united, du weißt es
Nador Tanger united, you know it
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena from Market Square City
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zero Six Nine, Akhi, Azzlack-Camp
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
I load the gun, it goes pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) Trra-ta-ta
(I am the Tijarist) Trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Ta7schisch packages, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet with arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' with Scampi, Avanti Avanti
Ja, Mann!
¡Sí, hombre!
Ja, Mann!
¡Sí, hombre!
Ja, Mann!
¡Sí, hombre!
Bretter durch City auf E-Bike
Tablas por la ciudad en bicicleta eléctrica
Hazepacks in Tasche, Plomben sind Schneeweiß
Paquetes de hachís en el bolso, las muelas son blancas como la nieve
Kunden mit Bargeld sind bereit
Los clientes con dinero en efectivo están listos
Zu rennen wenn die Bullen kommen, fick die Polizei
Para correr cuando llegue la policía, joder a la policía
Richtiger Rwena, Stich für Verräter
Verdadero Rwena, puñalada para los traidores
Lidocain wird gemischt mit dem Beyda
La lidocaína se mezcla con el Beyda
Fischschuppenflavour, Ah sippi geh ma'
Sabor a escamas de pescado, Ah sippi vamos
Und zieh' deine Speed, wie eine Penner
Y tira tu velocidad, como un vagabundo
Es geht ab hier in FFM
Aquí en FFM se pone caliente
Bei Tag oder Nacht (ja) weil zu viele Hektiker
De día o de noche (sí) porque hay demasiados nerviosos
Druffis, machen immer Meshekil (immer)
Los drogadictos, siempre causan problemas (siempre)
Bis sie in die Fresse kriegen
Hasta que les dan en la cara
Frag nicht nach Sonnenschein, hier kommen die Tonnen rein
No preguntes por el sol, aquí llegan las toneladas
Ohne Scheiß, Sonderschulabschluss
Sin mierda, graduado de escuela especial
Heißt nicht, dass du keine Mio's reißt
No significa que no puedas hacer millones
Ewa Sahbi, wir jagen immer Fleisch
Ewa Sahbi, siempre estamos cazando carne
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ciudad del mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Cero seis nueve, Akhi, campamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Cargo la pistola, hace pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Soy el comerciante) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquetes de hachís, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Fick mal dein Koks denn ich kiff schon Sahbi
Joder tu coca porque ya estoy fumando Sahbi
Zur Seite mit dir geh' mal Bitcoins sammeln
Hazte a un lado y ve a recolectar Bitcoins
N3al tabon dimmak denn ich fick euch alle
N3al tabon dimmak porque me follo a todos
Ich komm mit Celo, Abdi, Hany und ich fick euch alle
Vengo con Celo, Abdi, Hany y me follo a todos
Ich köpf die Ciroc Flasche, mit Dino Brate
Despacho la botella de Ciroc, con Dino Brate
Hätte keiner mal gedacht dass ich die Mio's knacke (nein nein)
Nadie pensó que yo rompería los millones (no, no)
Und ich zeig dir ganz schnell wie man Kohle reinbringt
Y te muestro rápidamente cómo traer dinero
Ich bin der Tijarist, fick die Modezeitschrift (yo habibo)
Soy el comerciante, joder la revista de moda (yo habibo)
7bibo dyali bitte zeig mir was du drauf hast
7bibo dyali por favor muéstrame lo que tienes
Denn ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Porque cargo la pistola, hace pam pam pam
Vielleicht will ich kein Charts, vielleicht tu ich auch so
Quizás no quiero estar en las listas, quizás estoy fingiendo
Vielleicht lade ich die Knarre, es macht pam pam pam
Quizás cargo la pistola, hace pam pam pam
Der Tijarist ist 'ne laufende Droge (ja)
El comerciante es una droga andante (sí)
Dass die Bullen mich jetzt ficken ist 'ne Tausenderquote
Que la policía me joda ahora es una cuota de mil
Red' nicht am Handy und laber' kein Quatsch
No hables por teléfono y no digas tonterías
Null Sechs Neun, von der Straße in die Charts
Cero seis nueve, de la calle a las listas
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ciudad del mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Cero seis nueve, Akhi, campamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Cargo la pistola, hace pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Soy el comerciante) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquetes de hachís, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Flow Kung-Fu und du siehst nur noch Sterne
Flujo de Kung-Fu y solo ves estrellas
Wie ein Bruce Lee Fuß direkt an die Schläfe
Como un golpe de pie de Bruce Lee directo a la sien
Ah lass mal dein Märchen, ah lass mal dein Märchen
Ah deja tu cuento de hadas, ah deja tu cuento de hadas
Red' nicht am Handy und her mit der Knete
No hables por teléfono y dame la pasta
Olympique Marseille Dress, zahl wie Payet Cash
Vestido del Olympique de Marsella, pago en efectivo como Payet
An Yaroslavik, kch kch Mitraljez
A Yaroslavik, kch kch Mitraljez
Frap Frap Patte schon im Reichstag gemacht
Frap Frap Patte ya hecho en el Reichstag
Du bist drei Tage wach? Ich mach' drei tage Schnapp
¿Has estado despierto tres días? Yo hago tres días de Schnapp
Ganz einfach, und unkompliziert
Muy sencillo, y sin complicaciones
Gib die Kohle im Vorraus und wart' auf mich hier
Dame el dinero por adelantado y espérame aquí
Ich verschweiß das Schnuff und das Piece
Sello la coca y la pieza
'Ne Einzimmerwohnung auf Pro Evo 4
Un apartamento de una habitación en Pro Evo 4
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, Querpass
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, pase cruzado
Müsteris bringen mir schrotte Lenkrad für zehn Gramm
Los Müsteris me traen un volante de chatarra por diez gramos
Feder, Gabel, Mangura, Raubshop
Pluma, tenedor, Mangura, tienda de robos
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Hayat la Ventura, Oxybol, punto caliente
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ciudad del mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Cero seis nueve, Akhi, campamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Cargo la pistola, hace pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Soy el comerciante) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquetes de hachís, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Dass wir abgewichst sind ist kein Staatsgeheimnis
Que somos astutos no es un secreto de estado
Meine Landsleute sind khowed bei nichts
Mis compatriotas no son buenos en nada
Erster oder Bester, außer bei Rips
Primero o mejor, excepto en Rips
Und du wunderst dich voll nach dem Bouhaddouz-Tor
Y te sorprendes después del gol de Bouhaddouz
Wo bleibt der Kolumbiano, alter der Bruder ist von uns
¿Dónde está el colombiano, viejo, el hermano es uno de nosotros?
Treff mich voll laut voll tschau in Moskau
Encuéntrame muy ruidoso, adiós en Moscú
D2 calln' ja, D2 call now
D2 calln' sí, D2 call now
Realtalk, Abdi Süd tschort
Realtalk, Abdi Süd tschort
Louis T-Shirt, von Dagi Bee Korb
Camiseta de Louis, canasta de Dagi Bee
Lalalala, ich geh nicht Gefägnis
Lalalala, no voy a la cárcel
Jobibi vercheckte höchstens Tetris Kassetten
Jobibi solo vendía cintas de Tetris
An alle Hauenas und Haftenas
A todos los Hauenas y Haftenas
Reda Rwena, Null Sechs Neun, Abdi aka
Reda Rwena, Cero Seis Nueve, Abdi aka
Miesen auf Zattler und Weißes
Miserables en Zattler y blancos
Nador Tanger united, du weißt es
Nador Tanger unido, lo sabes
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ciudad del mercado
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Cero seis nueve, Akhi, campamento Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Cargo la pistola, hace pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) Trra-ta-ta
(Soy el comerciante) Trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquetes de hachís, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet con arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' con Scampi, Avanti Avanti
Ja, Mann!
Oui, mec!
Ja, Mann!
Oui, mec!
Ja, Mann!
Oui, mec!
Bretter durch City auf E-Bike
Planche à travers la ville sur un vélo électrique
Hazepacks in Tasche, Plomben sind Schneeweiß
Packs de hachis dans le sac, les plombs sont blancs comme neige
Kunden mit Bargeld sind bereit
Les clients avec de l'argent liquide sont prêts
Zu rennen wenn die Bullen kommen, fick die Polizei
À courir quand les flics arrivent, baise la police
Richtiger Rwena, Stich für Verräter
Vrai Rwena, coup pour les traîtres
Lidocain wird gemischt mit dem Beyda
La lidocaïne est mélangée avec le Beyda
Fischschuppenflavour, Ah sippi geh ma'
Saveur d'écailles de poisson, Ah sippi allons-y
Und zieh' deine Speed, wie eine Penner
Et tire ta vitesse, comme un clochard
Es geht ab hier in FFM
Ça se passe ici à FFM
Bei Tag oder Nacht (ja) weil zu viele Hektiker
De jour ou de nuit (oui) car trop de stress
Druffis, machen immer Meshekil (immer)
Les drogués, font toujours des problèmes (toujours)
Bis sie in die Fresse kriegen
Jusqu'à ce qu'ils se fassent frapper
Frag nicht nach Sonnenschein, hier kommen die Tonnen rein
Ne demande pas du soleil, ici arrivent les tonnes
Ohne Scheiß, Sonderschulabschluss
Sans déconner, diplôme d'école spéciale
Heißt nicht, dass du keine Mio's reißt
Ne signifie pas que tu ne peux pas faire des millions
Ewa Sahbi, wir jagen immer Fleisch
Ewa Sahbi, nous chassons toujours la viande
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ville du marché
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zéro six neuf, Akhi, camp Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Je charge le flingue, ça fait pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Je suis le Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquets de Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet avec arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' avec Scampi, Avanti Avanti
Fick mal dein Koks denn ich kiff schon Sahbi
Baise ton coke car je fume déjà Sahbi
Zur Seite mit dir geh' mal Bitcoins sammeln
Mets-toi de côté et va collecter des Bitcoins
N3al tabon dimmak denn ich fick euch alle
N3al tabon dimmak car je vous baise tous
Ich komm mit Celo, Abdi, Hany und ich fick euch alle
Je viens avec Celo, Abdi, Hany et je vous baise tous
Ich köpf die Ciroc Flasche, mit Dino Brate
Je décapite la bouteille de Ciroc, avec Dino Brate
Hätte keiner mal gedacht dass ich die Mio's knacke (nein nein)
Personne n'aurait pensé que je ferais des millions (non non)
Und ich zeig dir ganz schnell wie man Kohle reinbringt
Et je te montre rapidement comment faire rentrer de l'argent
Ich bin der Tijarist, fick die Modezeitschrift (yo habibo)
Je suis le Tijarist, baise le magazine de mode (yo habibo)
7bibo dyali bitte zeig mir was du drauf hast
7bibo dyali s'il te plaît montre-moi ce que tu as
Denn ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Car je charge le flingue, ça fait pam pam pam
Vielleicht will ich kein Charts, vielleicht tu ich auch so
Peut-être que je ne veux pas de charts, peut-être que je fais semblant
Vielleicht lade ich die Knarre, es macht pam pam pam
Peut-être que je charge le flingue, ça fait pam pam pam
Der Tijarist ist 'ne laufende Droge (ja)
Le Tijarist est une drogue en marche (oui)
Dass die Bullen mich jetzt ficken ist 'ne Tausenderquote
Que les flics me baisent maintenant est une cote de mille
Red' nicht am Handy und laber' kein Quatsch
Ne parle pas au téléphone et ne raconte pas de conneries
Null Sechs Neun, von der Straße in die Charts
Zéro six neuf, de la rue aux charts
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ville du marché
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zéro six neuf, Akhi, camp Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Je charge le flingue, ça fait pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Je suis le Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquets de Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet avec arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' avec Scampi, Avanti Avanti
Flow Kung-Fu und du siehst nur noch Sterne
Flow Kung-Fu et tu ne vois plus que des étoiles
Wie ein Bruce Lee Fuß direkt an die Schläfe
Comme un coup de pied de Bruce Lee directement sur la tempe
Ah lass mal dein Märchen, ah lass mal dein Märchen
Ah laisse tomber ton conte de fées, ah laisse tomber ton conte de fées
Red' nicht am Handy und her mit der Knete
Ne parle pas au téléphone et donne-moi la pâte
Olympique Marseille Dress, zahl wie Payet Cash
Robe Olympique Marseille, paye comme Payet Cash
An Yaroslavik, kch kch Mitraljez
À Yaroslavik, kch kch Mitraljez
Frap Frap Patte schon im Reichstag gemacht
Frap Frap Patte déjà fait au Reichstag
Du bist drei Tage wach? Ich mach' drei tage Schnapp
Tu es éveillé depuis trois jours? Je fais trois jours de Schnapp
Ganz einfach, und unkompliziert
Très simple, et sans complication
Gib die Kohle im Vorraus und wart' auf mich hier
Donne l'argent à l'avance et attends-moi ici
Ich verschweiß das Schnuff und das Piece
Je soude le Schnuff et le Piece
'Ne Einzimmerwohnung auf Pro Evo 4
Un appartement d'une pièce sur Pro Evo 4
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, Querpass
Thierry Henry, Dennis Bergkamp, passe latérale
Müsteris bringen mir schrotte Lenkrad für zehn Gramm
Müsteris m'apporte un volant pour dix grammes
Feder, Gabel, Mangura, Raubshop
Plume, fourchette, Mangura, Raubshop
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Hayat la Ventura, Oxybol, Hotspot
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ville du marché
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zéro six neuf, Akhi, camp Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Je charge le flingue, ça fait pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) trra-ta-ta
(Je suis le Tijarist) trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquets de Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet avec arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' avec Scampi, Avanti Avanti
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Abderrahim, Hip-Hop, Ana Maghrabi
Dass wir abgewichst sind ist kein Staatsgeheimnis
Que nous soyons des branleurs n'est pas un secret d'État
Meine Landsleute sind khowed bei nichts
Mes compatriotes ne sont bons à rien
Erster oder Bester, außer bei Rips
Premier ou meilleur, sauf pour les Rips
Und du wunderst dich voll nach dem Bouhaddouz-Tor
Et tu te demandes après le but de Bouhaddouz
Wo bleibt der Kolumbiano, alter der Bruder ist von uns
Où est le Colombien, vieux le frère est des nôtres
Treff mich voll laut voll tschau in Moskau
Rendez-vous très fort, au revoir à Moscou
D2 calln' ja, D2 call now
D2 calln' oui, D2 call now
Realtalk, Abdi Süd tschort
Realtalk, Abdi Sud tschort
Louis T-Shirt, von Dagi Bee Korb
T-shirt Louis, panier de Dagi Bee
Lalalala, ich geh nicht Gefägnis
Lalalala, je ne vais pas en prison
Jobibi vercheckte höchstens Tetris Kassetten
Jobibi a vendu au plus des cassettes Tetris
An alle Hauenas und Haftenas
À tous les Hauenas et Haftenas
Reda Rwena, Null Sechs Neun, Abdi aka
Reda Rwena, Zéro six neuf, Abdi aka
Miesen auf Zattler und Weißes
Mauvais sur Zattler et Blancs
Nador Tanger united, du weißt es
Nador Tanger unis, tu le sais
Reda Rwena aus Marktplatz-Stadt
Reda Rwena de la ville du marché
Null Sechs Neun, Akhi, Azzlack-Camp
Zéro six neuf, Akhi, camp Azzlack
Ich lade die Knarre, es macht pam pam pam
Je charge le flingue, ça fait pam pam pam
(Ich bin der Tijarist) Trra-ta-ta
(Je suis le Tijarist) Trra-ta-ta
Wee, Avanti Avanti
Wee, Avanti Avanti
Ta7schischpakete, Avanti Avanti
Paquets de Ta7schisch, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet mit arbi3, Avanti Avanti
Ewa Tminyaet avec arbi3, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' mit Scampi, Avanti Avanti
Ewa ta7schi' avec Scampi, Avanti Avanti