Eric Perez Soto, Ismael Ortiz Bayron, Jorge Alvaro Diaz, Jorge E. Pizarro, Jose M. Collazo, Luis J. Gonzalez, Raul Alejandro Ocasio Ruiz
Tú dormida encima de mí
La brisa viene del mar
No te dejo de mirar
Eres mi niña de cristal
Juro que yo mato por ti
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Quisiera detener la hora
Pero el tiempo se va como las olas
Toda mi tristeza te llevaste
Con un beso tuyo me calmaste
Yo te navegué y me dejaste
¿Cómo llegamos aquí?
Solo el deseo lo sabe
Y todo el tiempo que te tengo cerca
No quiero que se acabe
Y si esto fuera un error
Volvería a equivocarme
De tu cora' no quiero mudarme
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Dale, acaba y llega pa' comerte la cara
El joseo todos los día' hasta la madrugada
Pa' llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
Tú, mi 24 de diciembre
Estas ganas no se acaban, son por siempre
Fuck el pasado, solo importa tu presente
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
Mami, tú brillas sin luz
Estoy loco, que se acabe el tour
Pa' llegar a hacerte un par de mini tú
Te tengo como cien canciones en el Stu
Y lo sabes tú, que pa' ti no hay excusa
Mi boca esta llena del Mac que tú usas
Cuando te vistes pa' salir tú siempre abusas
Tu trajecito Prada va con mi Medusa
Tú dormida encima de mí
La brisa viene del mar
No te dejo de mirar
Eres mi niña de cristal
Juro que yo mato por ti
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Quisiera detener la hora
Pero el tiempo se va como las olas
Toda mi tristeza te llevaste
Con un beso tuyo me calmaste
Yo te navegué y me dejaste
¿Cómo llegamos aquí?
Solo el deseo lo sabe
Y todo el tiempo que te tengo cerca
No quiero que se acabe
Y si esto fuera un error
Volvería a equivocarme
De tu cora' no quiero mudarme
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Yo te cuido y tú me cuidas, nena)
(Anoche te me fuiste
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Como prometiste aquella luna)
Anoche te me fuiste
Si yo
Solo quiero contigo, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
Quiero que seas tú (que seas tú)
Tú dormida encima de mí
Tu addormentata sopra di me
La brisa viene del mar
La brezza viene dal mare
No te dejo de mirar
Non smetto di guardarti
Eres mi niña de cristal
Sei la mia bambina di cristallo
Juro que yo mato por ti
Giuro che ucciderei per te
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Anche se so che sai prenderti cura di te stessa
Quisiera detener la hora
Vorrei fermare il tempo
Pero el tiempo se va como las olas
Ma il tempo se ne va come le onde
Toda mi tristeza te llevaste
Hai portato via tutta la mia tristezza
Con un beso tuyo me calmaste
Con un tuo bacio mi hai calmato
Yo te navegué y me dejaste
Ti ho navigato e mi hai lasciato
¿Cómo llegamos aquí?
Come siamo arrivati qui?
Solo el deseo lo sabe
Solo il desiderio lo sa
Y todo el tiempo que te tengo cerca
E tutto il tempo che ti ho vicino
No quiero que se acabe
Non voglio che finisca
Y si esto fuera un error
E se questo fosse un errore
Volvería a equivocarme
Mi sbaglierei di nuovo
De tu cora' no quiero mudarme
Dal tuo cuore non voglio trasferirmi
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Io ti proteggo e tu mi proteggi, bambina
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Anche se il sole se ne va, con te il giorno non finisce mai
Dale, acaba y llega pa' comerte la cara
Dai, finisci e arriva per mangiarti la faccia
El joseo todos los día' hasta la madrugada
Il corteggiamento tutti i giorni fino all'alba
Pa' llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
Per portarti a Tokyo e che non manchi mai nulla
Tú, mi 24 de diciembre
Tu, il mio 24 dicembre
Estas ganas no se acaban, son por siempre
Questo desiderio non finisce, è per sempre
Fuck el pasado, solo importa tu presente
Fottiti il passato, solo il tuo presente conta
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
Sento ancora farfalle quando ti ho di fronte
Mami, tú brillas sin luz
Mami, tu brilli senza luce
Estoy loco, que se acabe el tour
Sono pazzo, che finisca il tour
Pa' llegar a hacerte un par de mini tú
Per arrivare a farti un paio di mini tu
Te tengo como cien canciones en el Stu
Ti ho come cento canzoni nello Stu
Y lo sabes tú, que pa' ti no hay excusa
E lo sai tu, che per te non ci sono scuse
Mi boca esta llena del Mac que tú usas
La mia bocca è piena del Mac che usi
Cuando te vistes pa' salir tú siempre abusas
Quando ti vesti per uscire tu abusi sempre
Tu trajecito Prada va con mi Medusa
Il tuo abitino Prada va con la mia Medusa
Tú dormida encima de mí
Tu addormentata sopra di me
La brisa viene del mar
La brezza viene dal mare
No te dejo de mirar
Non smetto di guardarti
Eres mi niña de cristal
Sei la mia bambina di cristallo
Juro que yo mato por ti
Giuro che ucciderei per te
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Anche se so che sai prenderti cura di te stessa
Quisiera detener la hora
Vorrei fermare il tempo
Pero el tiempo se va como las olas
Ma il tempo se ne va come le onde
Toda mi tristeza te llevaste
Hai portato via tutta la mia tristezza
Con un beso tuyo me calmaste
Con un tuo bacio mi hai calmato
Yo te navegué y me dejaste
Ti ho navigato e mi hai lasciato
¿Cómo llegamos aquí?
Come siamo arrivati qui?
Solo el deseo lo sabe
Solo il desiderio lo sa
Y todo el tiempo que te tengo cerca
E tutto il tempo che ti ho vicino
No quiero que se acabe
Non voglio che finisca
Y si esto fuera un error
E se questo fosse un errore
Volvería a equivocarme
Mi sbaglierei di nuovo
De tu cora' no quiero mudarme
Dal tuo cuore non voglio trasferirmi
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Io ti proteggo e tu mi proteggi, bambina
(Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(Io ti proteggo e tu mi proteggi, bambina
Yo te cuido y tú me cuidas, nena)
Io ti proteggo e tu mi proteggi, bambina)
(Anoche te me fuiste
(Ieri notte te ne sei andata
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Perché non sei rimasta con noi?
Como prometiste aquella luna)
Come promesso quella luna)
Anoche te me fuiste
Ieri notte te ne sei andata
Si yo
Se io
Solo quiero contigo, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
Voglio solo te, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
Non voglio nessun altro (nessun altro)
Quiero que seas tú (que seas tú)
Voglio che tu sia tu (che tu sia tu)
Tú dormida encima de mí
Tu adormecida em cima de mim
La brisa viene del mar
A brisa vem do mar
No te dejo de mirar
Não consigo parar de olhar para ti
Eres mi niña de cristal
És a minha menina de cristal
Juro que yo mato por ti
Juro que mato por ti
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Embora eu saiba que sabes cuidar de ti mesma
Quisiera detener la hora
Queria parar o tempo
Pero el tiempo se va como las olas
Mas o tempo vai como as ondas
Toda mi tristeza te llevaste
Levaste toda a minha tristeza
Con un beso tuyo me calmaste
Com um beijo teu me acalmaste
Yo te navegué y me dejaste
Eu naveguei-te e me deixaste
¿Cómo llegamos aquí?
Como chegamos aqui?
Solo el deseo lo sabe
Só o desejo sabe
Y todo el tiempo que te tengo cerca
E todo o tempo que te tenho perto
No quiero que se acabe
Não quero que acabe
Y si esto fuera un error
E se isto fosse um erro
Volvería a equivocarme
Voltaria a errar
De tu cora' no quiero mudarme
Do teu coração não quero mudar
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Eu cuido de ti e tu cuidas de mim, menina
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Mesmo que o sol se vá, contigo o dia nunca acaba
Dale, acaba y llega pa' comerte la cara
Vamos, acaba e chega para te comer a cara
El joseo todos los día' hasta la madrugada
O flerte todos os dias até a madrugada
Pa' llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
Para te levar a Tóquio e que nunca falte nada
Tú, mi 24 de diciembre
Tu, o meu 24 de dezembro
Estas ganas no se acaban, son por siempre
Estes desejos não acabam, são para sempre
Fuck el pasado, solo importa tu presente
Foda-se o passado, só importa o teu presente
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
Ainda sinto borboletas quando te tenho à frente
Mami, tú brillas sin luz
Mami, tu brilhas sem luz
Estoy loco, que se acabe el tour
Estou louco, que acabe a tour
Pa' llegar a hacerte un par de mini tú
Para chegar e fazer um par de mini tu
Te tengo como cien canciones en el Stu
Tenho-te como cem canções no Stu
Y lo sabes tú, que pa' ti no hay excusa
E tu sabes, que para ti não há desculpa
Mi boca esta llena del Mac que tú usas
A minha boca está cheia do Mac que tu usas
Cuando te vistes pa' salir tú siempre abusas
Quando te vestes para sair sempre abusas
Tu trajecito Prada va con mi Medusa
O teu fato Prada combina com a minha Medusa
Tú dormida encima de mí
Tu adormecida em cima de mim
La brisa viene del mar
A brisa vem do mar
No te dejo de mirar
Não consigo parar de olhar para ti
Eres mi niña de cristal
És a minha menina de cristal
Juro que yo mato por ti
Juro que mato por ti
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Embora eu saiba que sabes cuidar de ti mesma
Quisiera detener la hora
Queria parar o tempo
Pero el tiempo se va como las olas
Mas o tempo vai como as ondas
Toda mi tristeza te llevaste
Levaste toda a minha tristeza
Con un beso tuyo me calmaste
Com um beijo teu me acalmaste
Yo te navegué y me dejaste
Eu naveguei-te e me deixaste
¿Cómo llegamos aquí?
Como chegamos aqui?
Solo el deseo lo sabe
Só o desejo sabe
Y todo el tiempo que te tengo cerca
E todo o tempo que te tenho perto
No quiero que se acabe
Não quero que acabe
Y si esto fuera un error
E se isto fosse um erro
Volvería a equivocarme
Voltaria a errar
De tu cora' no quiero mudarme
Do teu coração não quero mudar
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Eu cuido de ti e tu cuidas de mim, menina
(Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(Eu cuido de ti e tu cuidas de mim, menina
Yo te cuido y tú me cuidas, nena)
Eu cuido de ti e tu cuidas de mim, menina)
(Anoche te me fuiste
(Ontem à noite tu foste embora
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Por que não ficaste conosco?
Como prometiste aquella luna)
Como prometeste aquela lua)
Anoche te me fuiste
Ontem à noite tu foste embora
Si yo
Se eu
Solo quiero contigo, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
Só quero contigo, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
Não quero mais ninguém (mais ninguém)
Quiero que seas tú (que seas tú)
Quero que sejas tu (que sejas tu)
Tú dormida encima de mí
You asleep on top of me
La brisa viene del mar
The breeze comes from the sea
No te dejo de mirar
I can't stop looking at you
Eres mi niña de cristal
You are my crystal girl
Juro que yo mato por ti
I swear I would kill for you
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Even though I know you can take care of yourself
Quisiera detener la hora
I wish I could stop time
Pero el tiempo se va como las olas
But time goes away like the waves
Toda mi tristeza te llevaste
You took all my sadness away
Con un beso tuyo me calmaste
With a kiss of yours, you calmed me down
Yo te navegué y me dejaste
I sailed you and you left me
¿Cómo llegamos aquí?
How did we get here?
Solo el deseo lo sabe
Only desire knows
Y todo el tiempo que te tengo cerca
And all the time I have you close
No quiero que se acabe
I don't want it to end
Y si esto fuera un error
And if this were a mistake
Volvería a equivocarme
I would make it again
De tu cora' no quiero mudarme
I don't want to move from your heart
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
I take care of you and you take care of me, baby
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Even if the sun goes away, with you the day never ends
Dale, acaba y llega pa' comerte la cara
Go ahead, finish and come to eat your face
El joseo todos los día' hasta la madrugada
The hustle every day until dawn
Pa' llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
To take you to Tokyo and never miss anything
Tú, mi 24 de diciembre
You, my December 24th
Estas ganas no se acaban, son por siempre
These desires never end, they are forever
Fuck el pasado, solo importa tu presente
Fuck the past, only your present matters
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
I still feel butterflies when I have you in front of me
Mami, tú brillas sin luz
Mommy, you shine without light
Estoy loco, que se acabe el tour
I'm crazy, let the tour end
Pa' llegar a hacerte un par de mini tú
To come and make a couple of mini you
Te tengo como cien canciones en el Stu
I have you like a hundred songs in the Stu
Y lo sabes tú, que pa' ti no hay excusa
And you know it, that for you there is no excuse
Mi boca esta llena del Mac que tú usas
My mouth is full of the Mac you use
Cuando te vistes pa' salir tú siempre abusas
When you dress to go out you always abuse
Tu trajecito Prada va con mi Medusa
Your Prada suit goes with my Medusa
Tú dormida encima de mí
You asleep on top of me
La brisa viene del mar
The breeze comes from the sea
No te dejo de mirar
I can't stop looking at you
Eres mi niña de cristal
You are my crystal girl
Juro que yo mato por ti
I swear I would kill for you
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Even though I know you can take care of yourself
Quisiera detener la hora
I wish I could stop time
Pero el tiempo se va como las olas
But time goes away like the waves
Toda mi tristeza te llevaste
You took all my sadness away
Con un beso tuyo me calmaste
With a kiss of yours, you calmed me down
Yo te navegué y me dejaste
I sailed you and you left me
¿Cómo llegamos aquí?
How did we get here?
Solo el deseo lo sabe
Only desire knows
Y todo el tiempo que te tengo cerca
And all the time I have you close
No quiero que se acabe
I don't want it to end
Y si esto fuera un error
And if this were a mistake
Volvería a equivocarme
I would make it again
De tu cora' no quiero mudarme
I don't want to move from your heart
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
I take care of you and you take care of me, baby
(Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(I take care of you and you take care of me, baby
Yo te cuido y tú me cuidas, nena)
I take care of you and you take care of me, baby)
(Anoche te me fuiste
(Last night you left me
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Why didn't you stay with us?
Como prometiste aquella luna)
As you promised that moon)
Anoche te me fuiste
Last night you left me
Si yo
If I
Solo quiero contigo, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
I only want with you, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
I don't want anyone else (anyone else)
Quiero que seas tú (que seas tú)
I want it to be you (to be you)
Tú dormida encima de mí
Toi endormie sur moi
La brisa viene del mar
La brise vient de la mer
No te dejo de mirar
Je ne cesse de te regarder
Eres mi niña de cristal
Tu es ma petite fille de cristal
Juro que yo mato por ti
Je jure que je tuerais pour toi
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Même si je sais que tu sais prendre soin de toi seule
Quisiera detener la hora
Je voudrais arrêter le temps
Pero el tiempo se va como las olas
Mais le temps s'en va comme les vagues
Toda mi tristeza te llevaste
Tu as emporté toute ma tristesse
Con un beso tuyo me calmaste
Avec un de tes baisers, tu m'as calmé
Yo te navegué y me dejaste
Je t'ai navigué et tu m'as laissé
¿Cómo llegamos aquí?
Comment sommes-nous arrivés ici ?
Solo el deseo lo sabe
Seul le désir le sait
Y todo el tiempo que te tengo cerca
Et tout le temps que je t'ai près de moi
No quiero que se acabe
Je ne veux pas que ça se termine
Y si esto fuera un error
Et si c'était une erreur
Volvería a equivocarme
Je me tromperais à nouveau
De tu cora' no quiero mudarme
De ton cœur, je ne veux pas déménager
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Je te protège et tu me protèges, bébé
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Même si le soleil se couche, avec toi le jour ne finit jamais
Dale, acaba y llega pa' comerte la cara
Allez, finis et viens pour te manger le visage
El joseo todos los día' hasta la madrugada
Le flirt tous les jours jusqu'à l'aube
Pa' llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
Pour t'emmener à Tokyo et qu'il ne manque jamais rien
Tú, mi 24 de diciembre
Toi, mon 24 décembre
Estas ganas no se acaban, son por siempre
Ces envies ne se terminent pas, elles sont pour toujours
Fuck el pasado, solo importa tu presente
Fuck le passé, seul ton présent compte
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
Je ressens encore des papillons quand je t'ai en face de moi
Mami, tú brillas sin luz
Maman, tu brilles sans lumière
Estoy loco, que se acabe el tour
Je suis fou, que la tournée se termine
Pa' llegar a hacerte un par de mini tú
Pour arriver à te faire une paire de mini toi
Te tengo como cien canciones en el Stu
Je t'ai comme cent chansons dans le Stu
Y lo sabes tú, que pa' ti no hay excusa
Et tu le sais, pour toi il n'y a pas d'excuse
Mi boca esta llena del Mac que tú usas
Ma bouche est pleine du Mac que tu utilises
Cuando te vistes pa' salir tú siempre abusas
Quand tu t'habilles pour sortir, tu abuses toujours
Tu trajecito Prada va con mi Medusa
Ton petit costume Prada va avec ma Méduse
Tú dormida encima de mí
Toi endormie sur moi
La brisa viene del mar
La brise vient de la mer
No te dejo de mirar
Je ne cesse de te regarder
Eres mi niña de cristal
Tu es ma petite fille de cristal
Juro que yo mato por ti
Je jure que je tuerais pour toi
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Même si je sais que tu sais prendre soin de toi seule
Quisiera detener la hora
Je voudrais arrêter le temps
Pero el tiempo se va como las olas
Mais le temps s'en va comme les vagues
Toda mi tristeza te llevaste
Tu as emporté toute ma tristesse
Con un beso tuyo me calmaste
Avec un de tes baisers, tu m'as calmé
Yo te navegué y me dejaste
Je t'ai navigué et tu m'as laissé
¿Cómo llegamos aquí?
Comment sommes-nous arrivés ici ?
Solo el deseo lo sabe
Seul le désir le sait
Y todo el tiempo que te tengo cerca
Et tout le temps que je t'ai près de moi
No quiero que se acabe
Je ne veux pas que ça se termine
Y si esto fuera un error
Et si c'était une erreur
Volvería a equivocarme
Je me tromperais à nouveau
De tu cora' no quiero mudarme
De ton cœur, je ne veux pas déménager
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Je te protège et tu me protèges, bébé
(Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(Je te protège et tu me protèges, bébé
Yo te cuido y tú me cuidas, nena)
Je te protège et tu me protèges, bébé)
(Anoche te me fuiste
(Hier soir tu es partie
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Pourquoi n'es-tu pas restée avec nous ?
Como prometiste aquella luna)
Comme tu l'avais promis sous cette lune)
Anoche te me fuiste
Hier soir tu es partie
Si yo
Si moi
Solo quiero contigo, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
Je veux seulement être avec toi, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
Je ne veux personne d'autre (personne d'autre)
Quiero que seas tú (que seas tú)
Je veux que ce soit toi (que ce soit toi)
Tú dormida encima de mí
Du schlafend auf mir
La brisa viene del mar
Die Brise kommt vom Meer
No te dejo de mirar
Ich höre nicht auf, dich anzusehen
Eres mi niña de cristal
Du bist mein Kristallmädchen
Juro que yo mato por ti
Ich schwöre, ich würde für dich töten
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Obwohl ich weiß, dass du dich selbst schützen kannst
Quisiera detener la hora
Ich würde gerne die Zeit anhalten
Pero el tiempo se va como las olas
Aber die Zeit vergeht wie die Wellen
Toda mi tristeza te llevaste
Du hast all meine Traurigkeit mitgenommen
Con un beso tuyo me calmaste
Mit einem Kuss von dir hast du mich beruhigt
Yo te navegué y me dejaste
Ich habe dich durchquert und du hast mich verlassen
¿Cómo llegamos aquí?
Wie sind wir hierher gekommen?
Solo el deseo lo sabe
Nur das Verlangen weiß es
Y todo el tiempo que te tengo cerca
Und all die Zeit, die ich dich in meiner Nähe habe
No quiero que se acabe
Ich möchte nicht, dass es endet
Y si esto fuera un error
Und wenn das ein Fehler wäre
Volvería a equivocarme
Ich würde mich wieder irren
De tu cora' no quiero mudarme
Ich möchte nicht aus deinem Herzen ausziehen
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Ich kümmere mich um dich und du kümmerst dich um mich, Baby
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Auch wenn die Sonne untergeht, mit dir endet der Tag nie
Dale, acaba y llega pa' comerte la cara
Komm schon, beende es und komm, um dein Gesicht zu essen
El joseo todos los día' hasta la madrugada
Das Flirten jeden Tag bis zum Morgengrauen
Pa' llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
Um dich nach Tokio zu bringen und dass nichts fehlt
Tú, mi 24 de diciembre
Du, mein 24. Dezember
Estas ganas no se acaban, son por siempre
Diese Wünsche enden nicht, sie sind für immer
Fuck el pasado, solo importa tu presente
Scheiß auf die Vergangenheit, nur deine Gegenwart zählt
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
Ich fühle immer noch Schmetterlinge, wenn ich dich vor mir habe
Mami, tú brillas sin luz
Baby, du strahlst ohne Licht
Estoy loco, que se acabe el tour
Ich bin verrückt, dass die Tour endet
Pa' llegar a hacerte un par de mini tú
Um ein paar Mini-Du zu machen
Te tengo como cien canciones en el Stu
Ich habe dich wie hundert Lieder im Stu
Y lo sabes tú, que pa' ti no hay excusa
Und du weißt es, dass es für dich keine Ausreden gibt
Mi boca esta llena del Mac que tú usas
Mein Mund ist voll von dem Mac, den du benutzt
Cuando te vistes pa' salir tú siempre abusas
Wenn du dich anziehst, um auszugehen, missbrauchst du immer
Tu trajecito Prada va con mi Medusa
Dein Prada-Anzug passt zu meiner Medusa
Tú dormida encima de mí
Du schlafend auf mir
La brisa viene del mar
Die Brise kommt vom Meer
No te dejo de mirar
Ich höre nicht auf, dich anzusehen
Eres mi niña de cristal
Du bist mein Kristallmädchen
Juro que yo mato por ti
Ich schwöre, ich würde für dich töten
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Obwohl ich weiß, dass du dich selbst schützen kannst
Quisiera detener la hora
Ich würde gerne die Zeit anhalten
Pero el tiempo se va como las olas
Aber die Zeit vergeht wie die Wellen
Toda mi tristeza te llevaste
Du hast all meine Traurigkeit mitgenommen
Con un beso tuyo me calmaste
Mit einem Kuss von dir hast du mich beruhigt
Yo te navegué y me dejaste
Ich habe dich durchquert und du hast mich verlassen
¿Cómo llegamos aquí?
Wie sind wir hierher gekommen?
Solo el deseo lo sabe
Nur das Verlangen weiß es
Y todo el tiempo que te tengo cerca
Und all die Zeit, die ich dich in meiner Nähe habe
No quiero que se acabe
Ich möchte nicht, dass es endet
Y si esto fuera un error
Und wenn das ein Fehler wäre
Volvería a equivocarme
Ich würde mich wieder irren
De tu cora' no quiero mudarme
Ich möchte nicht aus deinem Herzen ausziehen
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Ich kümmere mich um dich und du kümmerst dich um mich, Baby
(Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(Ich kümmere mich um dich und du kümmerst dich um mich, Baby
Yo te cuido y tú me cuidas, nena)
Ich kümmere mich um dich und du kümmerst dich um mich, Baby)
(Anoche te me fuiste
(Gestern Nacht bist du gegangen
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Warum bist du nicht bei uns geblieben?
Como prometiste aquella luna)
Wie du es versprochen hast, unter diesem Mond)
Anoche te me fuiste
Gestern Nacht bist du gegangen
Si yo
Wenn ich
Solo quiero contigo, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
Ich will nur mit dir sein, oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
Ich will niemanden sonst (niemanden sonst)
Quiero que seas tú (que seas tú)
Ich will, dass du es bist (dass du es bist)