Ouro De Tolo

Raul Santos Seixas

Testi Traduzione

Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
Sou o dito cidadão respeitável
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
Eu devia agradecer ao Senhor
Por ter tido sucesso na vida como artista
Eu devia estar feliz
Porque consegui comprar um Corcel 73

Eu devia estar alegre e satisfeito
Por morar em Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
Aqui na cidade maravilhosa
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Por ter finalmente vencido na vida
Mas eu acho isso uma grande piada
E um tanto quanto perigosa

Eu devia estar contente
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Mas confesso, abestalhado
Que eu estou decepcionado
Por que foi tão fácil conseguir
E agora eu me pergunto "e daí?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
E eu não posso ficar aí parado

Eu devia estar feliz pelo Senhor
Ter me concedido o domingo
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco

É você olhar no espelho
E se sentir um grandessíssimo idiota
Saber que é humano, ridículo, limitado
E que só usa 10% de sua cabeça animal
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
Que está contribuindo com sua parte
Para nosso belo quadro social

Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Esperando a morte chegar
Porque longe das cercas
Embandeiradas que separam quintais
No cume calmo do meu olho que vê
Assenta a sombra sonora de um disco voador

ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Esperando a morte chegar
Porque longe das cercas
Embandeiradas que separam quintais
No cume calmo do meu olho que vê
Assenta a sombra sonora de um disco voador

Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
Dovrei essere contento perché ho un lavoro
Sou o dito cidadão respeitável
Sono il cosiddetto cittadino rispettabile
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
E guadagno quattromila cruzeiros al mese
Eu devia agradecer ao Senhor
Dovrei ringraziare il Signore
Por ter tido sucesso na vida como artista
Per aver avuto successo nella vita come artista
Eu devia estar feliz
Dovrei essere felice
Porque consegui comprar um Corcel 73
Perché sono riuscito a comprare un Corcel 73
Eu devia estar alegre e satisfeito
Dovrei essere allegro e soddisfatto
Por morar em Ipanema
Per abitare a Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
Dopo aver passato la fame per due anni
Aqui na cidade maravilhosa
Qui nella città meravigliosa
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ah, dovrei sorridere e essere orgoglioso
Por ter finalmente vencido na vida
Per aver finalmente vinto nella vita
Mas eu acho isso uma grande piada
Ma penso che sia una grande barzelletta
E um tanto quanto perigosa
E un po' pericolosa
Eu devia estar contente
Dovrei essere contento
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Per aver ottenuto tutto ciò che volevo
Mas confesso, abestalhado
Ma confesso, stupito
Que eu estou decepcionado
Che sono deluso
Por que foi tão fácil conseguir
Perché è stato così facile ottenere
E agora eu me pergunto "e daí?"
E ora mi chiedo "e allora?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
Ho un sacco di grandi cose da conquistare
E eu não posso ficar aí parado
E non posso rimanere fermo
Eu devia estar feliz pelo Senhor
Dovrei essere felice per il Signore
Ter me concedido o domingo
Per avermi concesso la domenica
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
Per andare con la famiglia allo zoo a dare popcorn alle scimmie
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
Ah, ma che tipo noioso sono io che non trova nulla di divertente
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco
Scimmia, spiaggia, auto, giornale, scivolo, trovo tutto questo noioso
É você olhar no espelho
È guardarsi allo specchio
E se sentir um grandessíssimo idiota
E sentirsi un grandissimo idiota
Saber que é humano, ridículo, limitado
Sapere di essere umano, ridicolo, limitato
E que só usa 10% de sua cabeça animal
E che usa solo il 10% del suo cervello animale
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
E tu ancora credi di essere un dottore, un prete o un poliziotto
Que está contribuindo com sua parte
Che sta contribuendo con la sua parte
Para nosso belo quadro social
Al nostro bel quadro sociale
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Io non mi siedo sul trono di un appartamento
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Con la bocca spalancata, piena di denti
Esperando a morte chegar
Aspettando che arrivi la morte
Porque longe das cercas
Perché lontano dalle recinzioni
Embandeiradas que separam quintais
Bandierate che separano i cortili
No cume calmo do meu olho que vê
Sul picco calmo del mio occhio che vede
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Si posa l'ombra sonora di un disco volante
ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
Ah, io non mi siedo sul trono di un appartamento
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Con la bocca spalancata, piena di denti
Esperando a morte chegar
Aspettando che arrivi la morte
Porque longe das cercas
Perché lontano dalle recinzioni
Embandeiradas que separam quintais
Bandierate che separano i cortili
No cume calmo do meu olho que vê
Sul picco calmo del mio occhio che vede
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Si posa l'ombra sonora di un disco volante
Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
I should be happy because I have a job
Sou o dito cidadão respeitável
I'm the so-called respectable citizen
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
And I earn four thousand cruzeiros a month
Eu devia agradecer ao Senhor
I should thank the Lord
Por ter tido sucesso na vida como artista
For having succeeded in life as an artist
Eu devia estar feliz
I should be happy
Porque consegui comprar um Corcel 73
Because I managed to buy a '73 Corcel
Eu devia estar alegre e satisfeito
I should be cheerful and satisfied
Por morar em Ipanema
For living in Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
After having gone hungry for two years
Aqui na cidade maravilhosa
Here in the wonderful city
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ah, I should be smiling and proud
Por ter finalmente vencido na vida
For having finally succeeded in life
Mas eu acho isso uma grande piada
But I find this a big joke
E um tanto quanto perigosa
And somewhat dangerous
Eu devia estar contente
I should be content
Por ter conseguido tudo o que eu quis
For having achieved everything I wanted
Mas confesso, abestalhado
But I confess, dumbfounded
Que eu estou decepcionado
That I am disappointed
Por que foi tão fácil conseguir
Because it was so easy to get
E agora eu me pergunto "e daí?"
And now I wonder "so what?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
I have a lot of big things to conquer
E eu não posso ficar aí parado
And I can't just stand there
Eu devia estar feliz pelo Senhor
I should be happy for the Lord
Ter me concedido o domingo
Having granted me Sunday
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
To go with the family to the zoo to feed the monkeys popcorn
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
Ah, but what a boring person I am who finds nothing funny
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco
Monkey, beach, car, newspaper, slide, I find all this boring
É você olhar no espelho
It's you looking in the mirror
E se sentir um grandessíssimo idiota
And feeling like a huge idiot
Saber que é humano, ridículo, limitado
Knowing that you're human, ridiculous, limited
E que só usa 10% de sua cabeça animal
And that you only use 10% of your animal brain
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
And you still believe you're a doctor, priest or cop
Que está contribuindo com sua parte
Who is contributing with your part
Para nosso belo quadro social
To our beautiful social picture
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
I'm the one who doesn't sit on the throne of an apartment
Com a boca escancarada, cheia de dentes
With my mouth wide open, full of teeth
Esperando a morte chegar
Waiting for death to come
Porque longe das cercas
Because far from the fences
Embandeiradas que separam quintais
Flagged that separate backyards
No cume calmo do meu olho que vê
On the calm peak of my eye that sees
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Sits the sonic shadow of a flying saucer
ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
Ah, I'm the one who doesn't sit on the throne of an apartment
Com a boca escancarada, cheia de dentes
With my mouth wide open, full of teeth
Esperando a morte chegar
Waiting for death to come
Porque longe das cercas
Because far from the fences
Embandeiradas que separam quintais
Flagged that separate backyards
No cume calmo do meu olho que vê
On the calm peak of my eye that sees
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Sits the sonic shadow of a flying saucer
Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
Debería estar contento porque tengo un trabajo
Sou o dito cidadão respeitável
Soy el llamado ciudadano respetable
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
Y gano cuatro mil cruzeiros al mes
Eu devia agradecer ao Senhor
Debería agradecer al Señor
Por ter tido sucesso na vida como artista
Por haber tenido éxito en la vida como artista
Eu devia estar feliz
Debería estar feliz
Porque consegui comprar um Corcel 73
Porque logré comprar un Corcel 73
Eu devia estar alegre e satisfeito
Debería estar alegre y satisfecho
Por morar em Ipanema
Por vivir en Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
Después de haber pasado hambre durante dos años
Aqui na cidade maravilhosa
Aquí en la ciudad maravillosa
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ah, debería estar sonriendo y orgulloso
Por ter finalmente vencido na vida
Por haber finalmente triunfado en la vida
Mas eu acho isso uma grande piada
Pero creo que esto es una gran broma
E um tanto quanto perigosa
Y un tanto peligrosa
Eu devia estar contente
Debería estar contento
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Por haber conseguido todo lo que quería
Mas confesso, abestalhado
Pero confieso, atónito
Que eu estou decepcionado
Que estoy decepcionado
Por que foi tão fácil conseguir
Porque fue tan fácil conseguirlo
E agora eu me pergunto "e daí?"
Y ahora me pregunto "¿y qué?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
Tengo un montón de grandes cosas por conquistar
E eu não posso ficar aí parado
Y no puedo quedarme ahí parado
Eu devia estar feliz pelo Senhor
Debería estar feliz por el Señor
Ter me concedido o domingo
Por haberme concedido el domingo
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
Para ir con la familia al zoológico a darle palomitas a los monos
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
Ah, pero qué sujeto aburrido soy yo que no encuentra nada divertido
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco
Mono, playa, coche, periódico, tobogán, creo que todo eso es un rollo
É você olhar no espelho
Es mirarte en el espejo
E se sentir um grandessíssimo idiota
Y sentirte un grandísimo idiota
Saber que é humano, ridículo, limitado
Saber que eres humano, ridículo, limitado
E que só usa 10% de sua cabeça animal
Y que sólo usas el 10% de tu cerebro animal
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
Y aún crees que eres un doctor, sacerdote o policía
Que está contribuindo com sua parte
Que estás contribuyendo con tu parte
Para nosso belo quadro social
Para nuestro hermoso cuadro social
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Yo no me siento en el trono de un apartamento
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Con la boca abierta, llena de dientes
Esperando a morte chegar
Esperando a que llegue la muerte
Porque longe das cercas
Porque lejos de las vallas
Embandeiradas que separam quintais
Adornadas que separan los patios
No cume calmo do meu olho que vê
En la cima tranquila de mi ojo que ve
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Se asienta la sombra sonora de un platillo volante
ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
Ah, yo no me siento en el trono de un apartamento
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Con la boca abierta, llena de dientes
Esperando a morte chegar
Esperando a que llegue la muerte
Porque longe das cercas
Porque lejos de las vallas
Embandeiradas que separam quintais
Adornadas que separan los patios
No cume calmo do meu olho que vê
En la cima tranquila de mi ojo que ve
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Se asienta la sombra sonora de un platillo volante
Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
Je devrais être content parce que j'ai un travail
Sou o dito cidadão respeitável
Je suis le dit citoyen respectable
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
Et je gagne quatre mille cruzeiros par mois
Eu devia agradecer ao Senhor
Je devrais remercier le Seigneur
Por ter tido sucesso na vida como artista
D'avoir réussi dans la vie en tant qu'artiste
Eu devia estar feliz
Je devrais être heureux
Porque consegui comprar um Corcel 73
Parce que j'ai réussi à acheter une Corcel 73
Eu devia estar alegre e satisfeito
Je devrais être joyeux et satisfait
Por morar em Ipanema
D'habiter à Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
Après avoir eu faim pendant deux ans
Aqui na cidade maravilhosa
Ici dans la ville merveilleuse
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ah, je devrais sourire et être fier
Por ter finalmente vencido na vida
D'avoir enfin réussi dans la vie
Mas eu acho isso uma grande piada
Mais je trouve ça une grande blague
E um tanto quanto perigosa
Et un peu dangereux
Eu devia estar contente
Je devrais être content
Por ter conseguido tudo o que eu quis
D'avoir obtenu tout ce que je voulais
Mas confesso, abestalhado
Mais j'avoue, abasourdi
Que eu estou decepcionado
Que je suis déçu
Por que foi tão fácil conseguir
Parce que c'était si facile d'obtenir
E agora eu me pergunto "e daí?"
Et maintenant je me demande "et alors ?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
J'ai beaucoup de grandes choses à conquérir
E eu não posso ficar aí parado
Et je ne peux pas rester là immobile
Eu devia estar feliz pelo Senhor
Je devrais être heureux pour le Seigneur
Ter me concedido o domingo
De m'avoir accordé le dimanche
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
Pour aller avec la famille au zoo donner des popcorns aux singes
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
Ah, mais quel type ennuyeux je suis, je ne trouve rien de drôle
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco
Singe, plage, voiture, journal, toboggan, je trouve tout ça ennuyeux
É você olhar no espelho
C'est de se regarder dans le miroir
E se sentir um grandessíssimo idiota
Et de se sentir un grand idiot
Saber que é humano, ridículo, limitado
Savoir que tu es humain, ridicule, limité
E que só usa 10% de sua cabeça animal
Et que tu n'utilises que 10% de ton cerveau animal
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
Et tu crois encore que tu es un docteur, un prêtre ou un policier
Que está contribuindo com sua parte
Qui contribue avec sa part
Para nosso belo quadro social
À notre beau tableau social
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Moi, je ne m'assieds pas sur le trône d'un appartement
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Avec la bouche grande ouverte, pleine de dents
Esperando a morte chegar
En attendant que la mort arrive
Porque longe das cercas
Parce que loin des clôtures
Embandeiradas que separam quintais
Embandeiradas qui séparent les jardins
No cume calmo do meu olho que vê
Au sommet calme de mon œil qui voit
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Repose l'ombre sonore d'un OVNI
ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
Ah, je ne m'assieds pas sur le trône d'un appartement
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Avec la bouche grande ouverte, pleine de dents
Esperando a morte chegar
En attendant que la mort arrive
Porque longe das cercas
Parce que loin des clôtures
Embandeiradas que separam quintais
Embandeiradas qui séparent les jardins
No cume calmo do meu olho que vê
Au sommet calme de mon œil qui voit
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Repose l'ombre sonore d'un OVNI
Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
Ich sollte zufrieden sein, weil ich einen Job habe
Sou o dito cidadão respeitável
Ich bin der sogenannte respektierte Bürger
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
Und verdiene vier Tausend Cruzeiros im Monat
Eu devia agradecer ao Senhor
Ich sollte dem Herrn danken
Por ter tido sucesso na vida como artista
Für den Erfolg im Leben als Künstler
Eu devia estar feliz
Ich sollte glücklich sein
Porque consegui comprar um Corcel 73
Weil ich es geschafft habe, einen Corcel 73 zu kaufen
Eu devia estar alegre e satisfeito
Ich sollte fröhlich und zufrieden sein
Por morar em Ipanema
Weil ich in Ipanema wohne
Depois de ter passado fome por dois anos
Nachdem ich zwei Jahre lang Hunger gelitten habe
Aqui na cidade maravilhosa
Hier in der wunderbaren Stadt
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ah, ich sollte lächeln und stolz sein
Por ter finalmente vencido na vida
Weil ich endlich im Leben gewonnen habe
Mas eu acho isso uma grande piada
Aber ich finde das einen großen Witz
E um tanto quanto perigosa
Und ziemlich gefährlich
Eu devia estar contente
Ich sollte zufrieden sein
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Weil ich alles erreicht habe, was ich wollte
Mas confesso, abestalhado
Aber ich gestehe, verdutzt
Que eu estou decepcionado
Dass ich enttäuscht bin
Por que foi tão fácil conseguir
Weil es so einfach war zu bekommen
E agora eu me pergunto "e daí?"
Und jetzt frage ich mich "und jetzt?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
Ich habe viele große Dinge zu erreichen
E eu não posso ficar aí parado
Und ich kann nicht einfach nur da stehen
Eu devia estar feliz pelo Senhor
Ich sollte dem Herrn dankbar sein
Ter me concedido o domingo
Dass er mir den Sonntag gegeben hat
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
Um mit der Familie in den Zoo zu gehen und den Affen Popcorn zu füttern
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
Ah, aber was für ein nerviger Kerl bin ich, der nichts lustig findet
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco
Affe, Strand, Auto, Zeitung, Rutsche, ich finde das alles langweilig
É você olhar no espelho
Es ist, als würde man in den Spiegel schauen
E se sentir um grandessíssimo idiota
Und sich wie ein riesiger Idiot fühlen
Saber que é humano, ridículo, limitado
Zu wissen, dass man menschlich, lächerlich, begrenzt ist
E que só usa 10% de sua cabeça animal
Und dass man nur 10% seines tierischen Gehirns benutzt
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
Und du glaubst immer noch, dass du ein Arzt, Priester oder Polizist bist
Que está contribuindo com sua parte
Der seinen Teil beiträgt
Para nosso belo quadro social
Zu unserem schönen sozialen Bild
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Ich bin es nicht, der auf dem Thron einer Wohnung sitzt
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Mit weit geöffnetem Mund, voller Zähne
Esperando a morte chegar
Wartend auf den Tod
Porque longe das cercas
Denn weit weg von den Zäunen
Embandeiradas que separam quintais
Die mit Flaggen geschmückt sind und die Gärten trennen
No cume calmo do meu olho que vê
Auf dem ruhigen Gipfel meines sehenden Auges
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Setzt sich der klangvolle Schatten einer fliegenden Untertasse
ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
Ah, ich bin es nicht, der auf dem Thron einer Wohnung sitzt
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Mit weit geöffnetem Mund, voller Zähne
Esperando a morte chegar
Wartend auf den Tod
Porque longe das cercas
Denn weit weg von den Zäunen
Embandeiradas que separam quintais
Die mit Flaggen geschmückt sind und die Gärten trennen
No cume calmo do meu olho que vê
Auf dem ruhigen Gipfel meines sehenden Auges
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Setzt sich der klangvolle Schatten einer fliegenden Untertasse
Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
Saya seharusnya senang karena saya memiliki pekerjaan
Sou o dito cidadão respeitável
Saya adalah warga negara yang dihormati
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
Dan saya mendapatkan empat ribu cruzeiros per bulan
Eu devia agradecer ao Senhor
Saya seharusnya berterima kasih kepada Tuhan
Por ter tido sucesso na vida como artista
Karena telah berhasil dalam hidup sebagai seniman
Eu devia estar feliz
Saya seharusnya bahagia
Porque consegui comprar um Corcel 73
Karena berhasil membeli Corcel 73
Eu devia estar alegre e satisfeito
Saya seharusnya gembira dan puas
Por morar em Ipanema
Karena tinggal di Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
Setelah menderita kelaparan selama dua tahun
Aqui na cidade maravilhosa
Di sini di kota yang indah
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ah, saya seharusnya tersenyum dan bangga
Por ter finalmente vencido na vida
Karena akhirnya berhasil dalam hidup
Mas eu acho isso uma grande piada
Tapi saya pikir ini adalah lelucon besar
E um tanto quanto perigosa
Dan agak berbahaya
Eu devia estar contente
Saya seharusnya senang
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Karena telah mendapatkan semua yang saya inginkan
Mas confesso, abestalhado
Tapi saya mengaku, dengan bodohnya
Que eu estou decepcionado
Bahwa saya kecewa
Por que foi tão fácil conseguir
Karena sangat mudah untuk mendapatkannya
E agora eu me pergunto "e daí?"
Dan sekarang saya bertanya "lalu apa?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
Saya memiliki banyak hal besar untuk dicapai
E eu não posso ficar aí parado
Dan saya tidak bisa berdiam diri
Eu devia estar feliz pelo Senhor
Saya seharusnya bahagia kepada Tuhan
Ter me concedido o domingo
Karena telah memberi saya hari Minggu
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
Untuk pergi dengan keluarga ke kebun binatang memberi makan popcorn kepada monyet
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
Ah, tapi betapa menjengkelkannya saya yang tidak menemukan apa pun lucu
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco
Monyet, pantai, mobil, koran, seluncuran, saya pikir semua itu membosankan
É você olhar no espelho
Adalah Anda melihat di cermin
E se sentir um grandessíssimo idiota
Dan merasa seperti idiot besar
Saber que é humano, ridículo, limitado
Mengetahui bahwa Anda adalah manusia, konyol, terbatas
E que só usa 10% de sua cabeça animal
Dan hanya menggunakan 10% dari otak hewan Anda
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
Dan Anda masih percaya bahwa Anda adalah seorang dokter, pendeta, atau polisi
Que está contribuindo com sua parte
Yang berkontribusi dengan bagian Anda
Para nosso belo quadro social
Untuk pemandangan sosial kita yang indah
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Saya tidak duduk di takhta apartemen
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Dengan mulut terbuka lebar, penuh gigi
Esperando a morte chegar
Menunggu kematian datang
Porque longe das cercas
Karena jauh dari pagar
Embandeiradas que separam quintais
Yang dipenuhi bendera yang memisahkan halaman belakang
No cume calmo do meu olho que vê
Di puncak tenang mata saya yang melihat
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Mendarat bayangan suara dari piringan terbang
ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
ah saya tidak duduk di takhta apartemen
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Dengan mulut terbuka lebar, penuh gigi
Esperando a morte chegar
Menunggu kematian datang
Porque longe das cercas
Karena jauh dari pagar
Embandeiradas que separam quintais
Yang dipenuhi bendera yang memisahkan halaman belakang
No cume calmo do meu olho que vê
Di puncak tenang mata saya yang melihat
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Mendarat bayangan suara dari piringan terbang
Eu devia estar contente porque eu tenho um emprego
ฉันควรจะรู้สึกดีที่ฉันมีงานทำ
Sou o dito cidadão respeitável
ฉันเป็นพลเมืองที่เคารพกัน
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
และฉันได้รับเงินเดือนสี่พันครูเซโรต่อเดือน
Eu devia agradecer ao Senhor
ฉันควรขอบพระเจ้า
Por ter tido sucesso na vida como artista
ที่ฉันประสบความสำเร็จในชีวิตเป็นศิลปิน
Eu devia estar feliz
ฉันควรรู้สึกสุขสันต์
Porque consegui comprar um Corcel 73
เพราะฉันสามารถซื้อ Corcel 73 ได้
Eu devia estar alegre e satisfeito
ฉันควรรู้สึกดีใจและพอใจ
Por morar em Ipanema
ที่อาศัยอยู่ใน Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
หลังจากที่ฉันหิวโหยเป็นเวลาสองปี
Aqui na cidade maravilhosa
ที่นี่ในเมืองที่น่าอัศจรรย์
Ah eu devia estar sorrindo e orgulhoso
อ๊ะ ฉันควรยิ้มและภูมิใจ
Por ter finalmente vencido na vida
ที่ฉันสุดท้ายที่สุดก็ได้ชนะในชีวิต
Mas eu acho isso uma grande piada
แต่ฉันคิดว่านี่เป็นเรื่องตลกมาก
E um tanto quanto perigosa
และมันค่อนข้างอันตราย
Eu devia estar contente
ฉันควรรู้สึกดี
Por ter conseguido tudo o que eu quis
ที่ฉันได้ทุกอย่างที่ฉันต้องการ
Mas confesso, abestalhado
แต่ฉันขอสารภาพว่าฉันงงงวย
Que eu estou decepcionado
ฉันรู้สึกผิดหวัง
Por que foi tão fácil conseguir
เพราะมันง่ายเกินไปที่จะได้รับ
E agora eu me pergunto "e daí?"
และตอนนี้ฉันตั้งคำถามว่า "แล้วไง?"
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
ฉันมีสิ่งที่ใหญ่โตที่ฉันต้องไปสู่
E eu não posso ficar aí parado
และฉันไม่สามารถยืนอยู่ที่นั่น
Eu devia estar feliz pelo Senhor
ฉันควรรู้สึกดีที่พระเจ้า
Ter me concedido o domingo
ได้ให้ฉันวันอาทิตย์
Pra ir com a família no jardim zoológico dar pipocas aos macacos
เพื่อไปกับครอบครัวที่สวนสัตว์ให้ขนมป๊อปคอร์นให้กับลิง
Ah, mas que sujeito chato sou eu que não acha nada engraçado
อ๊ะ, แต่ฉันเป็นคนน่ารำคาญที่ไม่คิดว่าอะไรน่าขำ
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã, eu acho tudo isso um saco
ลิง, ชายหาด, รถ, หนังสือพิมพ์, สไลด์, ฉันคิดว่าทุกอย่างนั้นน่าเบื่อ
É você olhar no espelho
มันคือการมองตัวเองในกระจก
E se sentir um grandessíssimo idiota
และรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนโง่มาก
Saber que é humano, ridículo, limitado
รู้ว่าคุณเป็นมนุษย์, น่าเย้ยหยัน, จำกัด
E que só usa 10% de sua cabeça animal
และคุณใช้เพียง 10% ของสมองของคุณ
E você ainda acredita que é um doutor, padre ou policial
และคุณยังเชื่อว่าคุณเป็นหมอ, พระ, หรือตำรวจ
Que está contribuindo com sua parte
ที่กำลังมีส่วนร่วม
Para nosso belo quadro social
สำหรับภาพทางสังคมของเราที่สวยงาม
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
ฉันไม่ได้นั่งบนราชสีห์ของอพาร์ทเมนต์
Com a boca escancarada, cheia de dentes
ด้วยปากกว้าง, เต็มไปด้วยฟัน
Esperando a morte chegar
รอความตายมาถึง
Porque longe das cercas
เพราะไกลจากรั้ว
Embandeiradas que separam quintais
ที่แยกสวน
No cume calmo do meu olho que vê
บนยอดเขาที่สงบของตาของฉันที่เห็น
Assenta a sombra sonora de um disco voador
มีเงาของจานบินที่ส่งเสียง
ah eu é que não me sento no trono de um apartamento
อ๊ะ ฉันไม่ได้นั่งบนราชสีห์ของอพาร์ทเมนต์
Com a boca escancarada, cheia de dentes
ด้วยปากกว้าง, เต็มไปด้วยฟัน
Esperando a morte chegar
รอความตายมาถึง
Porque longe das cercas
เพราะไกลจากรั้ว
Embandeiradas que separam quintais
ที่แยกสวน
No cume calmo do meu olho que vê
บนยอดเขาที่สงบของตาของฉันที่เห็น
Assenta a sombra sonora de um disco voador
มีเงาของจานบินที่ส่งเสียง

Curiosità sulla canzone Ouro De Tolo di Raul Seixas

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ouro De Tolo” di Raul Seixas?
Raul Seixas ha rilasciato la canzone negli album “Krig-ha, Bandolo!” nel 1973, “20 Grandes Sucessos de Raul Seixas” nel 2012, e “A Arte de Raul Seixas” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Ouro De Tolo” di di Raul Seixas?
La canzone “Ouro De Tolo” di di Raul Seixas è stata composta da Raul Santos Seixas.

Canzoni più popolari di Raul Seixas

Altri artisti di Rock'n'roll