Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
On perd des gens en chemin année après année
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Greenzer le sale, Greenzer, pétasse numéro un
Faut suivre nos pas, me dis pas qu'on est sûrs de rien
J'suis tombé né à né face à l'envie d'les fuck
Rien qu'fumer Céline pour les salopes qui vendent d'la came
J'les dépasse fissa, guette négro le sprint est bon
J'liquide sans trop d'efforts, perds patience, il faut qu'j'la (?)
Sous Cali, jeune Jetski, jeune Macson, le DJ est bon
Le Haki, ouais, j'crois qu'il le sent, ça s'ra jamais comme avant
J'vends pas mon âme, j'vends d'la drogue en matinée, yah
J'ai un feu, on va pas se fight, pétasse, on est des hommes
J'ramène médaille comme promis dans la mama house
Maintenant, elle insiste pour me voir
Elle m'dit qu'nous deux, y a pas de fin (han-han)
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
On perd des gens en chemin année après année
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Non ricordo il giorno dopo, solo droga da dare
On perd des gens en chemin année après année
Perdiamo persone lungo il cammino anno dopo anno
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Bambina non ha più paura di vedermi armato
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
Non è male ma non li conosco nemmeno di vista in realtà
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Non ricordo il giorno dopo, consegno un chilo di 'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Potranno sempre copiarci ma non eguagliarci
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Non capisco, mi tendono ancora la mano, ho già dato
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Io, guardo il suolo illuminarsi ma ogni giorno, di cattivo umore, yeah
Greenzer le sale, Greenzer, pétasse numéro un
Greenzer il sporco, Greenzer, puttana numero uno
Faut suivre nos pas, me dis pas qu'on est sûrs de rien
Devi seguire i nostri passi, non dirmi che non siamo sicuri di nulla
J'suis tombé né à né face à l'envie d'les fuck
Sono caduto faccia a faccia con la voglia di mandarli a quel paese
Rien qu'fumer Céline pour les salopes qui vendent d'la came
Solo fumare Céline per le puttane che vendono droga
J'les dépasse fissa, guette négro le sprint est bon
Li supero rapidamente, guarda negro la sprint è buona
J'liquide sans trop d'efforts, perds patience, il faut qu'j'la (?)
Liquido senza troppi sforzi, perdo pazienza, devo farlo (?)
Sous Cali, jeune Jetski, jeune Macson, le DJ est bon
Sotto Cali, giovane Jetski, giovane Macson, il DJ è buono
Le Haki, ouais, j'crois qu'il le sent, ça s'ra jamais comme avant
Il Haki, sì, penso che lo senta, non sarà mai come prima
J'vends pas mon âme, j'vends d'la drogue en matinée, yah
Non vendo la mia anima, vendo droga al mattino, yah
J'ai un feu, on va pas se fight, pétasse, on est des hommes
Ho un fuoco, non ci combatteremo, puttana, siamo uomini
J'ramène médaille comme promis dans la mama house
Porto a casa la medaglia come promesso alla mamma
Maintenant, elle insiste pour me voir
Ora, insiste per vedermi
Elle m'dit qu'nous deux, y a pas de fin (han-han)
Mi dice che tra noi due, non c'è fine (han-han)
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Non ricordo il giorno dopo, solo droga da dare
On perd des gens en chemin année après année
Perdiamo persone lungo il cammino anno dopo anno
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Bambina non ha più paura di vedermi armato
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
Non è male ma non li conosco nemmeno di vista in realtà
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Non ricordo il giorno dopo, consegno un chilo di 'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Potranno sempre copiarci ma non eguagliarci
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Non capisco, mi tendono ancora la mano, ho già dato
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Io, guardo il suolo illuminarsi ma ogni giorno, di cattivo umore, yeah
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Não me lembro do dia seguinte, só tenho droga para dar
On perd des gens en chemin année après année
Perdemos pessoas pelo caminho ano após ano
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Bebê nem está mais assustada de me ver armado
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
Não é ruim, mas eu nem os conheço de vista na realidade
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Não me lembro do dia seguinte, eu entrego um quilo de 'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Eles sempre poderão nos copiar, mas nunca nos igualar
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Não entendo, eles ainda me estendem a mão, eu já dei
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Eu, olho o chão se acender, mas todos os dias, mal humorado, yeah
Greenzer le sale, Greenzer, pétasse numéro un
Greenzer o sujo, Greenzer, vadia número um
Faut suivre nos pas, me dis pas qu'on est sûrs de rien
Tem que seguir nossos passos, não me diga que não temos certeza de nada
J'suis tombé né à né face à l'envie d'les fuck
Eu caí cara a cara com o desejo de fodê-los
Rien qu'fumer Céline pour les salopes qui vendent d'la came
Só fumar Céline para as vadias que vendem droga
J'les dépasse fissa, guette négro le sprint est bon
Eu os ultrapasso rapidamente, olha negro, o sprint é bom
J'liquide sans trop d'efforts, perds patience, il faut qu'j'la (?)
Eu liquido sem muito esforço, perco a paciência, eu tenho que (?)
Sous Cali, jeune Jetski, jeune Macson, le DJ est bon
Sob Cali, jovem Jetski, jovem Macson, o DJ é bom
Le Haki, ouais, j'crois qu'il le sent, ça s'ra jamais comme avant
O Haki, sim, acho que ele sente, nunca será como antes
J'vends pas mon âme, j'vends d'la drogue en matinée, yah
Não vendo minha alma, vendo droga de manhã, yah
J'ai un feu, on va pas se fight, pétasse, on est des hommes
Eu tenho um fogo, não vamos brigar, vadia, somos homens
J'ramène médaille comme promis dans la mama house
Eu trago medalha como prometido na casa da mamãe
Maintenant, elle insiste pour me voir
Agora, ela insiste em me ver
Elle m'dit qu'nous deux, y a pas de fin (han-han)
Ela me diz que entre nós dois, não há fim (han-han)
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Não me lembro do dia seguinte, só tenho droga para dar
On perd des gens en chemin année après année
Perdemos pessoas pelo caminho ano após ano
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Bebê nem está mais assustada de me ver armado
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
Não é ruim, mas eu nem os conheço de vista na realidade
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Não me lembro do dia seguinte, eu entrego um quilo de 'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Eles sempre poderão nos copiar, mas nunca nos igualar
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Não entendo, eles ainda me estendem a mão, eu já dei
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Eu, olho o chão se acender, mas todos os dias, mal humorado, yeah
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Don't call back the next day, only drugs to give
On perd des gens en chemin année après année
We lose people along the way year after year
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Baby is no longer scared to see me armed
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
It's not bad but I don't even know them in real life
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
I don't call back the next day, I deliver a kilo of amnesia
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
They can always copy us but they can't match us
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
I don't understand, they still reach out to me, I've already given
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
I watch the ground light up but every day, in a bad mood, yeah
Greenzer le sale, Greenzer, pétasse numéro un
Greenzer the dirty, Greenzer, number one bitch
Faut suivre nos pas, me dis pas qu'on est sûrs de rien
You have to follow our steps, don't tell me we're sure of nothing
J'suis tombé né à né face à l'envie d'les fuck
I fell face to face with the desire to fuck them
Rien qu'fumer Céline pour les salopes qui vendent d'la came
Just smoke Celine for the bitches who sell drugs
J'les dépasse fissa, guette négro le sprint est bon
I overtake them quickly, watch negro the sprint is good
J'liquide sans trop d'efforts, perds patience, il faut qu'j'la (?)
I liquidate without too much effort, lose patience, I have to (?)
Sous Cali, jeune Jetski, jeune Macson, le DJ est bon
Under Cali, young Jetski, young Macson, the DJ is good
Le Haki, ouais, j'crois qu'il le sent, ça s'ra jamais comme avant
The Haki, yeah, I think he feels it, it will never be like before
J'vends pas mon âme, j'vends d'la drogue en matinée, yah
I don't sell my soul, I sell drugs in the morning, yah
J'ai un feu, on va pas se fight, pétasse, on est des hommes
I have a fire, we're not going to fight, bitch, we're men
J'ramène médaille comme promis dans la mama house
I bring back a medal as promised in the mama house
Maintenant, elle insiste pour me voir
Now, she insists on seeing me
Elle m'dit qu'nous deux, y a pas de fin (han-han)
She tells me that there is no end between us (han-han)
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Don't call back the next day, only drugs to give
On perd des gens en chemin année après année
We lose people along the way year after year
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Baby is no longer scared to see me armed
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
It's not bad but I don't even know them in real life
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
I don't call back the next day, I deliver a kilo of amnesia
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
They can always copy us but they can't match us
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
I don't understand, they still reach out to me, I've already given
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
I watch the ground light up but every day, in a bad mood, yeah
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
No recuerdo el día siguiente, solo droga para dar
On perd des gens en chemin année après année
Perdemos gente en el camino año tras año
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Bebé ya no tiene miedo de verme armado
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
No es malo, pero ni siquiera los conozco en persona
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
No recuerdo el día siguiente, entrego un kilo de 'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Siempre podrán copiarnos pero nunca igualarnos
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
No entiendo, todavía me tienden la mano, ya he dado
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Yo, miro el suelo encenderse pero todos los días, de mal humor, sí
Greenzer le sale, Greenzer, pétasse numéro un
Greenzer el sucio, Greenzer, perra número uno
Faut suivre nos pas, me dis pas qu'on est sûrs de rien
Debes seguir nuestros pasos, no me digas que no estamos seguros de nada
J'suis tombé né à né face à l'envie d'les fuck
Nací cara a cara con el deseo de joderlos
Rien qu'fumer Céline pour les salopes qui vendent d'la came
Solo fumar Céline para las putas que venden droga
J'les dépasse fissa, guette négro le sprint est bon
Los supero rápidamente, mira negro, el sprint es bueno
J'liquide sans trop d'efforts, perds patience, il faut qu'j'la (?)
Liquido sin mucho esfuerzo, pierdo la paciencia, tengo que hacerlo (?)
Sous Cali, jeune Jetski, jeune Macson, le DJ est bon
Bajo Cali, joven Jetski, joven Macson, el DJ es bueno
Le Haki, ouais, j'crois qu'il le sent, ça s'ra jamais comme avant
El Haki, sí, creo que lo siente, nunca será como antes
J'vends pas mon âme, j'vends d'la drogue en matinée, yah
No vendo mi alma, vendo drogas por la mañana, yah
J'ai un feu, on va pas se fight, pétasse, on est des hommes
Tengo un fuego, no vamos a pelear, perra, somos hombres
J'ramène médaille comme promis dans la mama house
Traigo medalla como prometí en la casa de mamá
Maintenant, elle insiste pour me voir
Ahora, ella insiste en verme
Elle m'dit qu'nous deux, y a pas de fin (han-han)
Ella me dice que entre nosotros, no hay fin (han-han)
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
No recuerdo el día siguiente, solo droga para dar
On perd des gens en chemin année après année
Perdemos gente en el camino año tras año
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Bebé ya no tiene miedo de verme armado
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
No es malo, pero ni siquiera los conozco en persona
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
No recuerdo el día siguiente, entrego un kilo de 'amné'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Siempre podrán copiarnos pero nunca igualarnos
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
No entiendo, todavía me tienden la mano, ya he dado
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Yo, miro el suelo encenderse pero todos los días, de mal humor, sí
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Erinnere dich nicht an den nächsten Tag, nur Drogen zu geben
On perd des gens en chemin année après année
Wir verlieren Leute auf dem Weg Jahr für Jahr
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Baby hat nicht mehr Angst, mich bewaffnet zu sehen
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
Es ist nicht schlecht, aber ich kenne sie nicht einmal aus der Ferne
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Ich erinnere mich nicht an den nächsten Tag, ich liefere ein Kilo 'Amnesie'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Sie können uns immer kopieren, aber uns nicht gleichkommen
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Ich verstehe nicht, sie strecken mir immer noch die Hand aus, ich habe schon gegeben
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Ich schaue auf den Boden, der sich entzündet, aber jeden Tag schlecht gelaunt, yeah
Greenzer le sale, Greenzer, pétasse numéro un
Greenzer der Schmutzige, Greenzer, Nummer eins Schlampe
Faut suivre nos pas, me dis pas qu'on est sûrs de rien
Folge unseren Schritten, sag mir nicht, dass wir uns nichts sicher sind
J'suis tombé né à né face à l'envie d'les fuck
Ich bin Gesicht an Gesicht mit dem Wunsch, sie zu ficken, gefallen
Rien qu'fumer Céline pour les salopes qui vendent d'la came
Nur Céline rauchen für die Schlampen, die Drogen verkaufen
J'les dépasse fissa, guette négro le sprint est bon
Ich überhole sie schnell, schau, Neger, der Sprint ist gut
J'liquide sans trop d'efforts, perds patience, il faut qu'j'la (?)
Ich liquidieren ohne zu viel Aufwand, verliere die Geduld, ich muss es tun (?)
Sous Cali, jeune Jetski, jeune Macson, le DJ est bon
Unter Cali, junger Jetski, junger Macson, der DJ ist gut
Le Haki, ouais, j'crois qu'il le sent, ça s'ra jamais comme avant
Das Haki, ja, ich glaube, er fühlt es, es wird nie wie früher sein
J'vends pas mon âme, j'vends d'la drogue en matinée, yah
Ich verkaufe nicht meine Seele, ich verkaufe Drogen am Morgen, yah
J'ai un feu, on va pas se fight, pétasse, on est des hommes
Ich habe ein Feuer, wir werden nicht kämpfen, Schlampe, wir sind Männer
J'ramène médaille comme promis dans la mama house
Ich bringe eine Medaille wie versprochen ins Mama-Haus
Maintenant, elle insiste pour me voir
Jetzt besteht sie darauf, mich zu sehen
Elle m'dit qu'nous deux, y a pas de fin (han-han)
Sie sagt mir, dass es zwischen uns kein Ende gibt (han-han)
Rappelle pas le lendemain, que d'la drogue à donner
Erinnere dich nicht an den nächsten Tag, nur Drogen zu geben
On perd des gens en chemin année après année
Wir verlieren Leute auf dem Weg Jahr für Jahr
Bébé est même plus effrayée de me voir armé
Baby hat nicht mehr Angst, mich bewaffnet zu sehen
C'est pas mauvais mais j'les connais même pas de vue en vrai
Es ist nicht schlecht, aber ich kenne sie nicht einmal aus der Ferne
J'rappelle pas le lendemain, je livre un kil' d'amné'
Ich erinnere mich nicht an den nächsten Tag, ich liefere ein Kilo 'Amnesie'
Ils pourront toujours nous copier mais pas nous égaler
Sie können uns immer kopieren, aber uns nicht gleichkommen
J'comprends pas, ils m'tendent encore la main, j'ai déjà donné
Ich verstehe nicht, sie strecken mir immer noch die Hand aus, ich habe schon gegeben
Moi, j'regarde le sol s'allumer mais tous les jours, mal luné, yeah
Ich schaue auf den Boden, der sich entzündet, aber jeden Tag schlecht gelaunt, yeah