Roots Radicals

LARS FREDERIKSEN, ROGER M. FREEMAN, TIMOTHY ARMSTRONG

Testi Traduzione

Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
All the punk rockers and the moon stompers
Are out on the corners where
They sparing for change

I started thinking, you know I started drinking
I don't remember too much of that day
Something struck me funny when we ran out of money
Where do you go now when you're only fifteen?

With the music execution and the talk of revolution
It bleeds in me
And it goes

Give 'em the boot, the roots, the radicals
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo

The radio was playing, Desmond Dekker was singing
On the 43 bus as we climbed up the hill
Nothing incoming but the reggae drumming
And we all come from unloving homes, I said

Why even bother and pick up the bottle
Mr. Bus Driver please let these people on
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
My blurry vision saw nothin' wrong

With the music execution and the talk of revolution
It bleeds in me
And it goes

Give 'em the boot, the roots, the radicals
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
On my stereo

Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah

Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
All the punk rockers and the moon stompers
Are out on the corners where they're sparing for change

And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
On the 43 bus as we climbed up the hill
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
My blurry vision saw nothing wrong

With the music execution and the talk of revolution
It bleeds in me
And it goes

Give 'em the boot, the roots, the radicals
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo

Give 'em the boot, the roots, the radicals
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo

Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
Ho preso l'autobus 60 fuori dal centro di Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
Lui era lì, mi stava aspettando
All the punk rockers and the moon stompers
Tutti i punk rockers e i moon stompers
Are out on the corners where
Sono fuori agli angoli dove
They sparing for change
Stanno chiedendo l'elemosina
I started thinking, you know I started drinking
Ho iniziato a pensare, sai ho iniziato a bere
I don't remember too much of that day
Non ricordo molto di quel giorno
Something struck me funny when we ran out of money
Qualcosa mi ha colpito quando abbiamo finito i soldi
Where do you go now when you're only fifteen?
Dove vai ora che hai solo quindici anni?
With the music execution and the talk of revolution
Con l'esecuzione della musica e il discorso di rivoluzione
It bleeds in me
Sanguina in me
And it goes
E va
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dai loro lo stivale, le radici, i radicali
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dai loro lo stivale, sai che sono un radicale
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dai loro lo stivale, le radici, il reggae sul mio stereo
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
La radio stava suonando, Desmond Dekker stava cantando
On the 43 bus as we climbed up the hill
Sull'autobus 43 mentre salivamo la collina
Nothing incoming but the reggae drumming
Niente in arrivo tranne il tambureggiare del reggae
And we all come from unloving homes, I said
E tutti veniamo da case senza amore, ho detto
Why even bother and pick up the bottle
Perché preoccuparsi e prendere la bottiglia
Mr. Bus Driver please let these people on
Signor autista per favore lascia salire queste persone
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
La ragazza maleducata Carol era una ragazza in minigonna
My blurry vision saw nothin' wrong
La mia visione sfocata non ha visto nulla di sbagliato
With the music execution and the talk of revolution
Con l'esecuzione della musica e il discorso di rivoluzione
It bleeds in me
Sanguina in me
And it goes
E va
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dai loro lo stivale, le radici, i radicali
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dai loro lo stivale, sai che sono un radicale
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dai loro lo stivale, le radici, il reggae sul mio stereo
On my stereo
Sul mio stereo
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sì sì, sì sì sì sì sì
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sì sì, sì sì sì sì sì
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sì sì, sì sì sì sì sì
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sì sì, sì sì sì sì sì
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
Ho preso l'autobus 60 fuori dal centro di Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
Lui era lì, mi stava aspettando
All the punk rockers and the moon stompers
Tutti i punk rockers e i moon stompers
Are out on the corners where they're sparing for change
Sono fuori agli angoli dove stanno chiedendo l'elemosina
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
E la radio stava suonando, Desmond Dekker stava cantando
On the 43 bus as we climbed up the hill
Sull'autobus 43 mentre salivamo la collina
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
La ragazza maleducata Carol era una ragazza in minigonna
My blurry vision saw nothing wrong
La mia visione sfocata non ha visto nulla di sbagliato
With the music execution and the talk of revolution
Con l'esecuzione della musica e il discorso di rivoluzione
It bleeds in me
Sanguina in me
And it goes
E va
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dai loro lo stivale, le radici, i radicali
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dai loro lo stivale, sai che sono un radicale
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dai loro lo stivale, le radici, il reggae sul mio stereo
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dai loro lo stivale, le radici, i radicali
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dai loro lo stivale, sai che sono un radicale
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dai loro lo stivale, le radici, il reggae sul mio stereo
Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
Peguei o ônibus 60 saindo do centro de Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
Ele estava lá, ele estava me esperando
All the punk rockers and the moon stompers
Todos os punk rockers e os moon stompers
Are out on the corners where
Estão nas esquinas onde
They sparing for change
Eles pedem trocados
I started thinking, you know I started drinking
Comecei a pensar, sabe, comecei a beber
I don't remember too much of that day
Não me lembro muito daquele dia
Something struck me funny when we ran out of money
Algo me pareceu engraçado quando ficamos sem dinheiro
Where do you go now when you're only fifteen?
Para onde você vai agora quando tem apenas quinze anos?
With the music execution and the talk of revolution
Com a execução da música e a conversa de revolução
It bleeds in me
Isso sangra em mim
And it goes
E vai
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dê a eles a bota, as raízes, os radicais
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dê a eles a bota, você sabe que sou um radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dê a eles a bota, as raízes, o reggae no meu estéreo
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
O rádio estava tocando, Desmond Dekker estava cantando
On the 43 bus as we climbed up the hill
No ônibus 43 enquanto subíamos a colina
Nothing incoming but the reggae drumming
Nada chegando além da batida do reggae
And we all come from unloving homes, I said
E todos nós viemos de lares sem amor, eu disse
Why even bother and pick up the bottle
Por que se incomodar e pegar a garrafa
Mr. Bus Driver please let these people on
Sr. Motorista de ônibus, por favor, deixe essas pessoas entrarem
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol era uma garota de mini-saia
My blurry vision saw nothin' wrong
Minha visão embaçada não viu nada de errado
With the music execution and the talk of revolution
Com a execução da música e a conversa de revolução
It bleeds in me
Isso sangra em mim
And it goes
E vai
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dê a eles a bota, as raízes, os radicais
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dê a eles a bota, você sabe que sou um radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dê a eles a bota, as raízes, o reggae no meu estéreo
On my stereo
No meu estéreo
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sim sim, sim sim sim sim sim
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sim sim, sim sim sim sim sim
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sim sim, sim sim sim sim sim
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sim sim, sim sim sim sim sim
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
Peguei o ônibus 60 saindo do centro de Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
Ele estava lá, ele estava me esperando
All the punk rockers and the moon stompers
Todos os punk rockers e os moon stompers
Are out on the corners where they're sparing for change
Estão nas esquinas onde eles pedem trocados
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
E o rádio estava tocando, Desmond Dekker estava cantando
On the 43 bus as we climbed up the hill
No ônibus 43 enquanto subíamos a colina
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol era uma garota de mini-saia
My blurry vision saw nothing wrong
Minha visão embaçada não viu nada de errado
With the music execution and the talk of revolution
Com a execução da música e a conversa de revolução
It bleeds in me
Isso sangra em mim
And it goes
E vai
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dê a eles a bota, as raízes, os radicais
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dê a eles a bota, você sabe que sou um radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dê a eles a bota, as raízes, o reggae no meu estéreo
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dê a eles a bota, as raízes, os radicais
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dê a eles a bota, você sabe que sou um radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dê a eles a bota, as raízes, o reggae no meu estéreo
Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
Tomé el autobús 60 fuera del centro de Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
Él estaba allí, él estaba esperándome
All the punk rockers and the moon stompers
Todos los punk rockers y los moon stompers
Are out on the corners where
Están en las esquinas donde
They sparing for change
Están pidiendo cambio
I started thinking, you know I started drinking
Empecé a pensar, sabes, empecé a beber
I don't remember too much of that day
No recuerdo mucho de ese día
Something struck me funny when we ran out of money
Algo me pareció gracioso cuando nos quedamos sin dinero
Where do you go now when you're only fifteen?
¿A dónde vas ahora cuando solo tienes quince años?
With the music execution and the talk of revolution
Con la ejecución de la música y la charla de revolución
It bleeds in me
Sangra en mí
And it goes
Y se va
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dales la bota, las raíces, los radicales
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dales la bota, sabes que soy un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dales la bota, las raíces, el reggae en mi estéreo
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
La radio estaba sonando, Desmond Dekker estaba cantando
On the 43 bus as we climbed up the hill
En el autobús 43 mientras subíamos la colina
Nothing incoming but the reggae drumming
No viene nada más que el tamborileo del reggae
And we all come from unloving homes, I said
Y todos venimos de hogares sin amor, dije
Why even bother and pick up the bottle
¿Por qué incluso molestarse y recoger la botella?
Mr. Bus Driver please let these people on
Sr. Conductor de autobús, por favor deje subir a estas personas
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
La chica ruda Carol era una chica de minifalda
My blurry vision saw nothin' wrong
Mi visión borrosa no vio nada mal
With the music execution and the talk of revolution
Con la ejecución de la música y la charla de revolución
It bleeds in me
Sangra en mí
And it goes
Y se va
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dales la bota, las raíces, los radicales
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dales la bota, sabes que soy un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dales la bota, las raíces, el reggae en mi estéreo
On my stereo
En mi estéreo
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sí sí, sí sí sí sí sí
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sí sí, sí sí sí sí sí
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sí sí, sí sí sí sí sí
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sí sí, sí sí sí sí sí
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
Tomé el autobús 60 fuera del centro de Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
Él estaba allí, él estaba esperándome
All the punk rockers and the moon stompers
Todos los punk rockers y los moon stompers
Are out on the corners where they're sparing for change
Están en las esquinas donde están pidiendo cambio
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
Y la radio estaba sonando, Desmond Dekker estaba cantando
On the 43 bus as we climbed up the hill
En el autobús 43 mientras subíamos la colina
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
La chica ruda Carol era una chica de minifalda
My blurry vision saw nothing wrong
Mi visión borrosa no vio nada mal
With the music execution and the talk of revolution
Con la ejecución de la música y la charla de revolución
It bleeds in me
Sangra en mí
And it goes
Y se va
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dales la bota, las raíces, los radicales
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dales la bota, sabes que soy un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dales la bota, las raíces, el reggae en mi estéreo
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Dales la bota, las raíces, los radicales
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Dales la bota, sabes que soy un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Dales la bota, las raíces, el reggae en mi estéreo
Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
J'ai pris le bus 60 en dehors du centre-ville de Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
Il était là, il m'attendait
All the punk rockers and the moon stompers
Tous les punk rockers et les moon stompers
Are out on the corners where
Sont dehors sur les coins où
They sparing for change
Ils mendient pour de la monnaie
I started thinking, you know I started drinking
J'ai commencé à penser, tu sais j'ai commencé à boire
I don't remember too much of that day
Je ne me souviens pas trop de ce jour-là
Something struck me funny when we ran out of money
Quelque chose m'a frappé drôle quand nous avons manqué d'argent
Where do you go now when you're only fifteen?
Où allez-vous maintenant quand vous n'avez que quinze ans?
With the music execution and the talk of revolution
Avec l'exécution de la musique et le discours de la révolution
It bleeds in me
Cela saigne en moi
And it goes
Et ça continue
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Donnez-leur le coup de pied, les racines, les radicaux
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Donnez-leur le coup de pied, tu sais que je suis un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Donnez-leur le coup de pied, les racines, le reggae sur ma stéréo
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
La radio jouait, Desmond Dekker chantait
On the 43 bus as we climbed up the hill
Sur le bus 43 alors que nous montions la colline
Nothing incoming but the reggae drumming
Rien d'entrant mais le tambour de reggae
And we all come from unloving homes, I said
Et nous venons tous de foyers sans amour, j'ai dit
Why even bother and pick up the bottle
Pourquoi même se déranger et prendre la bouteille
Mr. Bus Driver please let these people on
M. le chauffeur de bus, veuillez laisser ces gens monter
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol était une fille en mini-jupe
My blurry vision saw nothin' wrong
Ma vision floue n'a rien vu de mal
With the music execution and the talk of revolution
Avec l'exécution de la musique et le discours de la révolution
It bleeds in me
Cela saigne en moi
And it goes
Et ça continue
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Donnez-leur le coup de pied, les racines, les radicaux
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Donnez-leur le coup de pied, tu sais que je suis un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Donnez-leur le coup de pied, les racines, le reggae sur ma stéréo
On my stereo
Sur ma stéréo
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais ouais ouais ouais
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
J'ai pris le bus 60 en dehors du centre-ville de Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
Il était là, il m'attendait
All the punk rockers and the moon stompers
Tous les punk rockers et les moon stompers
Are out on the corners where they're sparing for change
Sont dehors sur les coins où ils mendient pour de la monnaie
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
Et la radio jouait, Desmond Dekker chantait
On the 43 bus as we climbed up the hill
Sur le bus 43 alors que nous montions la colline
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol était une fille en mini-jupe
My blurry vision saw nothing wrong
Ma vision floue n'a rien vu de mal
With the music execution and the talk of revolution
Avec l'exécution de la musique et le discours de la révolution
It bleeds in me
Cela saigne en moi
And it goes
Et ça continue
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Donnez-leur le coup de pied, les racines, les radicaux
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Donnez-leur le coup de pied, tu sais que je suis un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Donnez-leur le coup de pied, les racines, le reggae sur ma stéréo
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Donnez-leur le coup de pied, les racines, les radicaux
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Donnez-leur le coup de pied, tu sais que je suis un radical
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Donnez-leur le coup de pied, les racines, le reggae sur ma stéréo
Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
Nahm den 60er Bus aus der Innenstadt Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
Er war dort, er wartete auf mich
All the punk rockers and the moon stompers
Alle Punkrocker und die Moon Stompers
Are out on the corners where
Sind an den Ecken, wo
They sparing for change
Sie um Wechselgeld betteln
I started thinking, you know I started drinking
Ich fing an zu denken, weißt du, ich fing an zu trinken
I don't remember too much of that day
Ich erinnere mich nicht mehr viel an diesen Tag
Something struck me funny when we ran out of money
Etwas kam mir komisch vor, als wir kein Geld mehr hatten
Where do you go now when you're only fifteen?
Wohin gehst du jetzt, wenn du erst fünfzehn bist?
With the music execution and the talk of revolution
Mit der Musik-Exekution und dem Gerede von Revolution
It bleeds in me
Es blutet in mir
And it goes
Und es geht weiter
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, die Radikalen
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Gib ihnen den Stiefel, du weißt, ich bin ein Radikaler
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, den Reggae auf meinem Stereo
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
Das Radio spielte, Desmond Dekker sang
On the 43 bus as we climbed up the hill
Im 43er Bus, als wir den Hügel hinaufkletterten
Nothing incoming but the reggae drumming
Nichts kam herein, außer dem Reggae-Trommeln
And we all come from unloving homes, I said
Und wir alle kommen aus lieblosen Häusern, sagte ich
Why even bother and pick up the bottle
Warum überhaupt die Mühe machen und die Flasche aufheben
Mr. Bus Driver please let these people on
Herr Busfahrer, bitte lassen Sie diese Leute einsteigen
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude Girl Carol war ein Minirock-Mädchen
My blurry vision saw nothin' wrong
Meine verschwommene Sicht sah nichts Falsches
With the music execution and the talk of revolution
Mit der Musik-Exekution und dem Gerede von Revolution
It bleeds in me
Es blutet in mir
And it goes
Und es geht weiter
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, die Radikalen
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Gib ihnen den Stiefel, du weißt, ich bin ein Radikaler
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, den Reggae auf meinem Stereo
On my stereo
Auf meinem Stereo
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja, ja ja ja ja ja ja
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja, ja ja ja ja ja ja
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja, ja ja ja ja ja ja
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja, ja ja ja ja ja ja
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
Nahm den 60er Bus aus der Innenstadt Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
Er war dort, er wartete auf mich
All the punk rockers and the moon stompers
Alle Punkrocker und die Moon Stompers
Are out on the corners where they're sparing for change
Sind an den Ecken, wo sie um Wechselgeld betteln
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
Und das Radio spielte, Desmond Dekker sang
On the 43 bus as we climbed up the hill
Im 43er Bus, als wir den Hügel hinaufkletterten
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude Girl Carol war ein Minirock-Mädchen
My blurry vision saw nothing wrong
Meine verschwommene Sicht sah nichts Falsches
With the music execution and the talk of revolution
Mit der Musik-Exekution und dem Gerede von Revolution
It bleeds in me
Es blutet in mir
And it goes
Und es geht weiter
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, die Radikalen
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Gib ihnen den Stiefel, du weißt, ich bin ein Radikaler
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, den Reggae auf meinem Stereo
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, die Radikalen
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Gib ihnen den Stiefel, du weißt, ich bin ein Radikaler
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Gib ihnen den Stiefel, die Wurzeln, den Reggae auf meinem Stereo
Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
Naik bus 60 keluar dari pusat kota Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
Dia ada di sana, dia menungguku
All the punk rockers and the moon stompers
Semua punk rocker dan moon stomper
Are out on the corners where
Berada di sudut-sudut jalan di mana
They sparing for change
Mereka meminta uang receh
I started thinking, you know I started drinking
Aku mulai berpikir, kau tahu aku mulai minum
I don't remember too much of that day
Aku tidak ingat banyak tentang hari itu
Something struck me funny when we ran out of money
Sesuatu membuatku tertawa ketika kami kehabisan uang
Where do you go now when you're only fifteen?
Kemana kamu pergi sekarang ketika kamu baru berusia lima belas tahun?
With the music execution and the talk of revolution
Dengan eksekusi musik dan pembicaraan tentang revolusi
It bleeds in me
Itu mengalir dalam diriku
And it goes
Dan itu berlanjut
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Berikan mereka boot, akar, radikal
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Berikan mereka boot, kau tahu aku radikal
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Berikan mereka boot, akar, reggae di stereo ku
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
Radio sedang memainkan, Desmond Dekker sedang bernyanyi
On the 43 bus as we climbed up the hill
Di bus 43 saat kami mendaki bukit
Nothing incoming but the reggae drumming
Tidak ada yang masuk kecuali drum reggae
And we all come from unloving homes, I said
Dan kita semua berasal dari rumah yang tidak penuh cinta, kataku
Why even bother and pick up the bottle
Mengapa repot-repot dan mengambil botol
Mr. Bus Driver please let these people on
Pak sopir bus, tolong biarkan orang-orang ini naik
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol adalah gadis mini-skirt
My blurry vision saw nothin' wrong
Pandangan kaburku tidak melihat ada yang salah
With the music execution and the talk of revolution
Dengan eksekusi musik dan pembicaraan tentang revolusi
It bleeds in me
Itu mengalir dalam diriku
And it goes
Dan itu berlanjut
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Berikan mereka boot, akar, radikal
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Berikan mereka boot, kau tahu aku radikal
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Berikan mereka boot, akar, reggae di stereo ku
On my stereo
Di stereo ku
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
Naik bus 60 keluar dari pusat kota Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
Dia ada di sana, dia menungguku
All the punk rockers and the moon stompers
Semua punk rocker dan moon stomper
Are out on the corners where they're sparing for change
Berada di sudut-sudut jalan di mana mereka meminta uang receh
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
Dan radio sedang memainkan, Desmond Dekker sedang bernyanyi
On the 43 bus as we climbed up the hill
Di bus 43 saat kami mendaki bukit
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol adalah gadis mini-skirt
My blurry vision saw nothing wrong
Pandangan kaburku tidak melihat ada yang salah
With the music execution and the talk of revolution
Dengan eksekusi musik dan pembicaraan tentang revolusi
It bleeds in me
Itu mengalir dalam diriku
And it goes
Dan itu berlanjut
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Berikan mereka boot, akar, radikal
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Berikan mereka boot, kau tahu aku radikal
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Berikan mereka boot, akar, reggae di stereo ku
Give 'em the boot, the roots, the radicals
Berikan mereka boot, akar, radikal
Give 'em the boot, you know I'm a radical
Berikan mereka boot, kau tahu aku radikal
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
Berikan mereka boot, akar, reggae di stereo ku
Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
ขึ้นรถบัส 60 ออกจากใจกลางเมือง Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
เขาอยู่ที่นั่น รอฉันอยู่
All the punk rockers and the moon stompers
ทุกคนที่เป็นปังค์ร็อคเกอร์และมูนสตอมเปอร์
Are out on the corners where
อยู่ที่มุมที่
They sparing for change
พวกเขาขอทอนเงิน
I started thinking, you know I started drinking
ฉันเริ่มคิด คุณรู้ไหมฉันเริ่มดื่ม
I don't remember too much of that day
ฉันไม่ค่อยจำอะไรเกี่ยวกับวันนั้น
Something struck me funny when we ran out of money
มีบางอย่างที่ทำให้ฉันรู้สึกตลกเมื่อเราหมดเงิน
Where do you go now when you're only fifteen?
คุณจะไปที่ไหนตอนที่คุณอายุเพียง 15 ปี?
With the music execution and the talk of revolution
ด้วยการดนตรีและการพูดคุยเกี่ยวกับการปฏิวัติ
It bleeds in me
มันไหลเข้ามาในฉัน
And it goes
และมันไป
Give 'em the boot, the roots, the radicals
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, ราดิคัล
Give 'em the boot, you know I'm a radical
ให้พวกเขาบู๊ท, คุณรู้ว่าฉันเป็นราดิคัล
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, เรกเก้ในสเตอริโอของฉัน
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
วิทยุกำลังเล่น, Desmond Dekker กำลังร้อง
On the 43 bus as we climbed up the hill
บนรถบัส 43 ขณะที่เราขึ้นเนิน
Nothing incoming but the reggae drumming
ไม่มีอะไรเข้ามาเพราะเพลงเรกเก้
And we all come from unloving homes, I said
และเราทุกคนมาจากบ้านที่ไม่มีความรัก, ฉันพูด
Why even bother and pick up the bottle
ทำไมต้องยุ่งยากและเก็บขวด
Mr. Bus Driver please let these people on
คุณคนขับรถบัส โปรดปล่อยให้คนเหล่านี้ขึ้น
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol เป็นสาวที่ใส่กระโปรงสั้น
My blurry vision saw nothin' wrong
การมองเห็นที่มัวของฉันไม่เห็นอะไรผิด
With the music execution and the talk of revolution
ด้วยการดนตรีและการพูดคุยเกี่ยวกับการปฏิวัติ
It bleeds in me
มันไหลเข้ามาในฉัน
And it goes
และมันไป
Give 'em the boot, the roots, the radicals
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, ราดิคัล
Give 'em the boot, you know I'm a radical
ให้พวกเขาบู๊ท, คุณรู้ว่าฉันเป็นราดิคัล
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, เรกเก้ในสเตอริโอของฉัน
On my stereo
ในสเตอริโอของฉัน
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
ใช่ใช่, ใช่ใช่ใช่ใช่ใช่
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
ใช่ใช่, ใช่ใช่ใช่ใช่ใช่
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
ใช่ใช่, ใช่ใช่ใช่ใช่ใช่
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
ใช่ใช่, ใช่ใช่ใช่ใช่ใช่
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
ขึ้นรถบัส 60 ออกจากใจกลางเมือง Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
เขาอยู่ที่นั่น, รอฉันอยู่
All the punk rockers and the moon stompers
ทุกคนที่เป็นปังค์ร็อคเกอร์และมูนสตอมเปอร์
Are out on the corners where they're sparing for change
อยู่ที่มุมที่พวกเขาขอทอนเงิน
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
และวิทยุกำลังเล่น, Desmond Dekker กำลังร้อง
On the 43 bus as we climbed up the hill
บนรถบัส 43 ขณะที่เราขึ้นเนิน
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
Rude girl Carol เป็นสาวที่ใส่กระโปรงสั้น
My blurry vision saw nothing wrong
การมองเห็นที่มัวของฉันไม่เห็นอะไรผิด
With the music execution and the talk of revolution
ด้วยการดนตรีและการพูดคุยเกี่ยวกับการปฏิวัติ
It bleeds in me
มันไหลเข้ามาในฉัน
And it goes
และมันไป
Give 'em the boot, the roots, the radicals
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, ราดิคัล
Give 'em the boot, you know I'm a radical
ให้พวกเขาบู๊ท, คุณรู้ว่าฉันเป็นราดิคัล
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, เรกเก้ในสเตอริโอของฉัน
Give 'em the boot, the roots, the radicals
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, ราดิคัล
Give 'em the boot, you know I'm a radical
ให้พวกเขาบู๊ท, คุณรู้ว่าฉันเป็นราดิคัล
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
ให้พวกเขาบู๊ท, ราก, เรกเก้ในสเตอริโอของฉัน
Took the 60 bus out of downtown Cambell Ben Zandito
乘坐60路公交车离开市中心的Cambell Ben Zandito
He was on there he was waitin' for me
他在那里,他在等我
All the punk rockers and the moon stompers
所有的朋克摇滚者和月亮踩踏者
Are out on the corners where
都在街角
They sparing for change
他们在为零钱而争吵
I started thinking, you know I started drinking
我开始思考,你知道我开始喝酒
I don't remember too much of that day
我不太记得那天的事情
Something struck me funny when we ran out of money
当我们用完钱的时候,我觉得有些好笑
Where do you go now when you're only fifteen?
你现在去哪里,你只有十五岁?
With the music execution and the talk of revolution
有了音乐的执行和革命的谈论
It bleeds in me
它在我身上流淌
And it goes
然后它就走了
Give 'em the boot, the roots, the radicals
给他们靴子,根,激进分子
Give 'em the boot, you know I'm a radical
给他们靴子,你知道我是个激进分子
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
给他们靴子,根,我的立体声上的雷鬼
The radio was playing, Desmond Dekker was singing
收音机在播放,Desmond Dekker在唱歌
On the 43 bus as we climbed up the hill
在我们爬上山时的43路公交车上
Nothing incoming but the reggae drumming
没有什么进来,只有雷鬼鼓声
And we all come from unloving homes, I said
我们都来自不爱的家,我说
Why even bother and pick up the bottle
为什么要麻烦捡起瓶子
Mr. Bus Driver please let these people on
公交车司机,请让这些人上车
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
粗鲁的女孩Carol是个迷你裙女孩
My blurry vision saw nothin' wrong
我的模糊视觉看不出什么问题
With the music execution and the talk of revolution
有了音乐的执行和革命的谈论
It bleeds in me
它在我身上流淌
And it goes
然后它就走了
Give 'em the boot, the roots, the radicals
给他们靴子,根,激进分子
Give 'em the boot, you know I'm a radical
给他们靴子,你知道我是个激进分子
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
给他们靴子,根,我的立体声上的雷鬼
On my stereo
在我的立体声上
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
是的是的,是的是的是的是的是的
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
是的是的,是的是的是的是的是的
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
是的是的,是的是的是的是的是的
Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
是的是的,是的是的是的是的是的
Took the 60 bus out of downtown Campbell Ben Zanotto
乘坐60路公交车离开市中心的Campbell Ben Zanotto
He was on there, he was waiting for me
他在那里,他在等我
All the punk rockers and the moon stompers
所有的朋克摇滚者和月亮踩踏者
Are out on the corners where they're sparing for change
都在街角,他们在为零钱而争吵
And the radio was playing, Desmond Dekker was singing
收音机在播放,Desmond Dekker在唱歌
On the 43 bus as we climbed up the hill
在我们爬上山时的43路公交车上
Rude girl Carol was a mini-skirt girl
粗鲁的女孩Carol是个迷你裙女孩
My blurry vision saw nothing wrong
我的模糊视觉看不出什么问题
With the music execution and the talk of revolution
有了音乐的执行和革命的谈论
It bleeds in me
它在我身上流淌
And it goes
然后它就走了
Give 'em the boot, the roots, the radicals
给他们靴子,根,激进分子
Give 'em the boot, you know I'm a radical
给他们靴子,你知道我是个激进分子
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
给他们靴子,根,我的立体声上的雷鬼
Give 'em the boot, the roots, the radicals
给他们靴子,根,激进分子
Give 'em the boot, you know I'm a radical
给他们靴子,你知道我是个激进分子
Give 'em the boot, the roots, the reggae on my stereo
给他们靴子,根,我的立体声上的雷鬼

Curiosità sulla canzone Roots Radicals di Rancid

In quali album è stata rilasciata la canzone “Roots Radicals” di Rancid?
Rancid ha rilasciato la canzone negli album “...And Out Come the Wolves” nel 1995 e “Roots Radicals - Single” nel 1995.
Chi ha composto la canzone “Roots Radicals” di di Rancid?
La canzone “Roots Radicals” di di Rancid è stata composta da LARS FREDERIKSEN, ROGER M. FREEMAN, TIMOTHY ARMSTRONG.

Canzoni più popolari di Rancid

Altri artisti di Punk rock