Cesar Francisco Roman Ruiz, David Alberto Fuentes Moreno, Ramon Fernando Vega Luna
No te olvido por más que lo intento
Cansao' de darle besos al viento
Deseando repetir el momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás (hmm)
Sí, bueno, espérame, yo sé que va a llegar
Porque todo lo que empieza un día tiene que acabar
Y aunque todo lo que sube también tiene que bajar
Yo quisiera tenerte encima y nunca terminar
No sé si seguiré aferrado de ti
Al recuerdo de lo que vivimos
Te soy fiel aunque no estés aquí
Aunque quizá ya ni te acuerdes de mí
Aunque ni te acuerdes de mí
Niña, escribí cien canciones pa' ti
No te olvido por más que lo intento
Cansao' de darle besos al viento
Deseando repetir el momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
Y aquí estoy otra vez pensándote
Aunque juré que no
Pero tus audios no se van de mi teléfono
Cantando "Te boté"
Como si no dolió
Pero estoy como Adele después de que se divorció
Ya le conté hasta mami
Por no saber qué hacer
Pero ni ella supo cómo aconsejarme bien
No quise ir con papi
Me dio pena con él
Porque siempre dijo que yo no era pa' esa mujer y
No te olvido por más que lo intento
Cansao' de darle besos al viento
Deseando repetir el momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
(No te olvido por más que lo intento
Cansao' de darle besos al viento
Deseando repetir el momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás)
No te olvido por más que lo intento
Non ti dimentico per quanto ci provi
Cansao' de darle besos al viento
Stanco di baciare il vento
Deseando repetir el momento
Desiderando di ripetere il momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás (hmm)
E baciarti ancora, non lasciarti mai (hmm)
Sí, bueno, espérame, yo sé que va a llegar
Sì, bene, aspettami, so che arriverà
Porque todo lo que empieza un día tiene que acabar
Perché tutto ciò che inizia un giorno deve finire
Y aunque todo lo que sube también tiene que bajar
E anche se tutto ciò che sale deve anche scendere
Yo quisiera tenerte encima y nunca terminar
Vorrei averti sopra e non finire mai
No sé si seguiré aferrado de ti
Non so se continuerò a rimanere attaccato a te
Al recuerdo de lo que vivimos
Al ricordo di ciò che abbiamo vissuto
Te soy fiel aunque no estés aquí
Ti sono fedele anche se non sei qui
Aunque quizá ya ni te acuerdes de mí
Anche se forse non ti ricordi più di me
Aunque ni te acuerdes de mí
Anche se non ti ricordi più di me
Niña, escribí cien canciones pa' ti
Bambina, ho scritto cento canzoni per te
No te olvido por más que lo intento
Non ti dimentico per quanto ci provi
Cansao' de darle besos al viento
Stanco di baciare il vento
Deseando repetir el momento
Desiderando di ripetere il momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
E baciarti ancora, non lasciarti mai
Y aquí estoy otra vez pensándote
E qui sono di nuovo a pensarti
Aunque juré que no
Anche se ho giurato di no
Pero tus audios no se van de mi teléfono
Ma i tuoi audio non vanno via dal mio telefono
Cantando "Te boté"
Cantando "Te boté"
Como si no dolió
Come se non facesse male
Pero estoy como Adele después de que se divorció
Ma sono come Adele dopo che si è divorziata
Ya le conté hasta mami
Ho raccontato tutto a mia madre
Por no saber qué hacer
Per non sapere cosa fare
Pero ni ella supo cómo aconsejarme bien
Ma nemmeno lei sapeva come consigliarmi bene
No quise ir con papi
Non volevo andare da papà
Me dio pena con él
Mi vergognavo con lui
Porque siempre dijo que yo no era pa' esa mujer y
Perché ha sempre detto che non ero per quella donna e
No te olvido por más que lo intento
Non ti dimentico per quanto ci provi
Cansao' de darle besos al viento
Stanco di baciare il vento
Deseando repetir el momento
Desiderando di ripetere il momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
E baciarti ancora, non lasciarti mai
(No te olvido por más que lo intento
(Non ti dimentico per quanto ci provi
Cansao' de darle besos al viento
Stanco di baciare il vento
Deseando repetir el momento
Desiderando di ripetere il momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás)
E baciarti ancora, non lasciarti mai)
No te olvido por más que lo intento
Não te esqueço por mais que tente
Cansao' de darle besos al viento
Cansado de beijar o vento
Deseando repetir el momento
Desejando repetir o momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás (hmm)
E beijar-te outra vez, nunca mais te largar (hmm)
Sí, bueno, espérame, yo sé que va a llegar
Sim, bem, espera por mim, eu sei que vai chegar
Porque todo lo que empieza un día tiene que acabar
Porque tudo o que começa um dia tem que acabar
Y aunque todo lo que sube también tiene que bajar
E embora tudo o que sobe também tenha que descer
Yo quisiera tenerte encima y nunca terminar
Eu gostaria de te ter em cima e nunca terminar
No sé si seguiré aferrado de ti
Não sei se continuarei agarrado a ti
Al recuerdo de lo que vivimos
À memória do que vivemos
Te soy fiel aunque no estés aquí
Sou-te fiel mesmo que não estejas aqui
Aunque quizá ya ni te acuerdes de mí
Embora talvez já nem te lembres de mim
Aunque ni te acuerdes de mí
Embora nem te lembres de mim
Niña, escribí cien canciones pa' ti
Menina, escrevi cem canções para ti
No te olvido por más que lo intento
Não te esqueço por mais que tente
Cansao' de darle besos al viento
Cansado de beijar o vento
Deseando repetir el momento
Desejando repetir o momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
E beijar-te outra vez, nunca mais te largar
Y aquí estoy otra vez pensándote
E aqui estou eu novamente a pensar em ti
Aunque juré que no
Embora tenha jurado que não
Pero tus audios no se van de mi teléfono
Mas os teus áudios não saem do meu telefone
Cantando "Te boté"
Cantando "Te boté"
Como si no dolió
Como se não doesse
Pero estoy como Adele después de que se divorció
Mas estou como Adele depois de se divorciar
Ya le conté hasta mami
Já contei até à mamã
Por no saber qué hacer
Por não saber o que fazer
Pero ni ella supo cómo aconsejarme bien
Mas nem ela soube como me aconselhar bem
No quise ir con papi
Não quis ir com o papá
Me dio pena con él
Tive vergonha dele
Porque siempre dijo que yo no era pa' esa mujer y
Porque ele sempre disse que eu não era para essa mulher e
No te olvido por más que lo intento
Não te esqueço por mais que tente
Cansao' de darle besos al viento
Cansado de beijar o vento
Deseando repetir el momento
Desejando repetir o momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
E beijar-te outra vez, nunca mais te largar
(No te olvido por más que lo intento
(Não te esqueço por mais que tente
Cansao' de darle besos al viento
Cansado de beijar o vento
Deseando repetir el momento
Desejando repetir o momento
Y besarte otra vez, no soltarte jamás)
E beijar-te outra vez, nunca mais te largar)
No te olvido por más que lo intento
I can't forget you no matter how hard I try
Cansao' de darle besos al viento
Tired of kissing the wind
Deseando repetir el momento
Wishing to repeat the moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás (hmm)
And kiss you again, never let you go (hmm)
Sí, bueno, espérame, yo sé que va a llegar
Yes, well, wait for me, I know it will come
Porque todo lo que empieza un día tiene que acabar
Because everything that starts one day has to end
Y aunque todo lo que sube también tiene que bajar
And although everything that goes up also has to come down
Yo quisiera tenerte encima y nunca terminar
I would like to have you on top and never end
No sé si seguiré aferrado de ti
I don't know if I will continue clinging to you
Al recuerdo de lo que vivimos
To the memory of what we lived
Te soy fiel aunque no estés aquí
I am faithful to you even though you are not here
Aunque quizá ya ni te acuerdes de mí
Even though you may not even remember me
Aunque ni te acuerdes de mí
Even though you don't remember me
Niña, escribí cien canciones pa' ti
Girl, I wrote a hundred songs for you
No te olvido por más que lo intento
I can't forget you no matter how hard I try
Cansao' de darle besos al viento
Tired of kissing the wind
Deseando repetir el momento
Wishing to repeat the moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
And kiss you again, never let you go
Y aquí estoy otra vez pensándote
And here I am again thinking of you
Aunque juré que no
Even though I swore I wouldn't
Pero tus audios no se van de mi teléfono
But your audios don't leave my phone
Cantando "Te boté"
Singing "I dumped you"
Como si no dolió
As if it didn't hurt
Pero estoy como Adele después de que se divorció
But I'm like Adele after she got divorced
Ya le conté hasta mami
I even told mom
Por no saber qué hacer
Because I didn't know what to do
Pero ni ella supo cómo aconsejarme bien
But not even she knew how to advise me well
No quise ir con papi
I didn't want to go to dad
Me dio pena con él
I was embarrassed with him
Porque siempre dijo que yo no era pa' esa mujer y
Because he always said that I was not for that woman and
No te olvido por más que lo intento
I can't forget you no matter how hard I try
Cansao' de darle besos al viento
Tired of kissing the wind
Deseando repetir el momento
Wishing to repeat the moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
And kiss you again, never let you go
(No te olvido por más que lo intento
(I can't forget you no matter how hard I try
Cansao' de darle besos al viento
Tired of kissing the wind
Deseando repetir el momento
Wishing to repeat the moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás)
And kiss you again, never let you go)
No te olvido por más que lo intento
Je ne t'oublie pas, peu importe combien j'essaie
Cansao' de darle besos al viento
Fatigué d'embrasser le vent
Deseando repetir el momento
Souhaitant répéter le moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás (hmm)
Et t'embrasser encore, ne jamais te lâcher (hmm)
Sí, bueno, espérame, yo sé que va a llegar
Oui, bien, attends-moi, je sais que ça va arriver
Porque todo lo que empieza un día tiene que acabar
Parce que tout ce qui commence un jour doit finir
Y aunque todo lo que sube también tiene que bajar
Et bien que tout ce qui monte doit aussi descendre
Yo quisiera tenerte encima y nunca terminar
Je voudrais t'avoir sur moi et ne jamais finir
No sé si seguiré aferrado de ti
Je ne sais pas si je continuerai à m'accrocher à toi
Al recuerdo de lo que vivimos
Au souvenir de ce que nous avons vécu
Te soy fiel aunque no estés aquí
Je te suis fidèle même si tu n'es pas ici
Aunque quizá ya ni te acuerdes de mí
Même si tu ne te souviens peut-être plus de moi
Aunque ni te acuerdes de mí
Même si tu ne te souviens plus de moi
Niña, escribí cien canciones pa' ti
Fille, j'ai écrit cent chansons pour toi
No te olvido por más que lo intento
Je ne t'oublie pas, peu importe combien j'essaie
Cansao' de darle besos al viento
Fatigué d'embrasser le vent
Deseando repetir el momento
Souhaitant répéter le moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
Et t'embrasser encore, ne jamais te lâcher
Y aquí estoy otra vez pensándote
Et me voici encore une fois à penser à toi
Aunque juré que no
Même si j'ai juré que non
Pero tus audios no se van de mi teléfono
Mais tes audios ne quittent pas mon téléphone
Cantando "Te boté"
Chantant "Te boté"
Como si no dolió
Comme si ça ne faisait pas mal
Pero estoy como Adele después de que se divorció
Mais je suis comme Adele après son divorce
Ya le conté hasta mami
J'ai même parlé à maman
Por no saber qué hacer
Parce que je ne savais pas quoi faire
Pero ni ella supo cómo aconsejarme bien
Mais même elle ne savait pas comment me conseiller correctement
No quise ir con papi
Je ne voulais pas aller voir papa
Me dio pena con él
J'avais honte devant lui
Porque siempre dijo que yo no era pa' esa mujer y
Parce qu'il a toujours dit que je n'étais pas pour cette femme et
No te olvido por más que lo intento
Je ne t'oublie pas, peu importe combien j'essaie
Cansao' de darle besos al viento
Fatigué d'embrasser le vent
Deseando repetir el momento
Souhaitant répéter le moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
Et t'embrasser encore, ne jamais te lâcher
(No te olvido por más que lo intento
(Je ne t'oublie pas, peu importe combien j'essaie
Cansao' de darle besos al viento
Fatigué d'embrasser le vent
Deseando repetir el momento
Souhaitant répéter le moment
Y besarte otra vez, no soltarte jamás)
Et t'embrasser encore, ne jamais te lâcher)
No te olvido por más que lo intento
Ich vergesse dich nicht, egal wie sehr ich es versuche
Cansao' de darle besos al viento
Müde, Küsse in den Wind zu werfen
Deseando repetir el momento
Wünschend, den Moment zu wiederholen
Y besarte otra vez, no soltarte jamás (hmm)
Und dich wieder zu küssen, dich nie wieder loszulassen (hmm)
Sí, bueno, espérame, yo sé que va a llegar
Ja, gut, warte auf mich, ich weiß, es wird kommen
Porque todo lo que empieza un día tiene que acabar
Denn alles, was beginnt, muss eines Tages enden
Y aunque todo lo que sube también tiene que bajar
Und obwohl alles, was steigt, auch wieder fallen muss
Yo quisiera tenerte encima y nunca terminar
Ich würde dich gerne oben haben und nie enden
No sé si seguiré aferrado de ti
Ich weiß nicht, ob ich weiterhin an dir festhalten werde
Al recuerdo de lo que vivimos
An die Erinnerung an das, was wir erlebt haben
Te soy fiel aunque no estés aquí
Ich bin dir treu, obwohl du nicht hier bist
Aunque quizá ya ni te acuerdes de mí
Obwohl du dich vielleicht nicht mehr an mich erinnerst
Aunque ni te acuerdes de mí
Obwohl du dich vielleicht nicht mehr an mich erinnerst
Niña, escribí cien canciones pa' ti
Mädchen, ich habe hundert Lieder für dich geschrieben
No te olvido por más que lo intento
Ich vergesse dich nicht, egal wie sehr ich es versuche
Cansao' de darle besos al viento
Müde, Küsse in den Wind zu werfen
Deseando repetir el momento
Wünschend, den Moment zu wiederholen
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
Und dich wieder zu küssen, dich nie wieder loszulassen
Y aquí estoy otra vez pensándote
Und hier bin ich wieder, an dich denkend
Aunque juré que no
Obwohl ich geschworen habe, dass ich es nicht tue
Pero tus audios no se van de mi teléfono
Aber deine Audios gehen nicht von meinem Telefon
Cantando "Te boté"
Singe „Ich habe dich weggeworfen“
Como si no dolió
Als ob es nicht wehgetan hat
Pero estoy como Adele después de que se divorció
Aber ich bin wie Adele nach ihrer Scheidung
Ya le conté hasta mami
Ich habe sogar meiner Mutter davon erzählt
Por no saber qué hacer
Weil ich nicht wusste, was ich tun sollte
Pero ni ella supo cómo aconsejarme bien
Aber selbst sie wusste nicht, wie sie mir gut raten konnte
No quise ir con papi
Ich wollte nicht zu Papa gehen
Me dio pena con él
Ich schämte mich vor ihm
Porque siempre dijo que yo no era pa' esa mujer y
Denn er hat immer gesagt, dass ich nicht für diese Frau war und
No te olvido por más que lo intento
Ich vergesse dich nicht, egal wie sehr ich es versuche
Cansao' de darle besos al viento
Müde, Küsse in den Wind zu werfen
Deseando repetir el momento
Wünschend, den Moment zu wiederholen
Y besarte otra vez, no soltarte jamás
Und dich wieder zu küssen, dich nie wieder loszulassen
(No te olvido por más que lo intento
(Ich vergesse dich nicht, egal wie sehr ich es versuche
Cansao' de darle besos al viento
Müde, Küsse in den Wind zu werfen
Deseando repetir el momento
Wünschend, den Moment zu wiederholen
Y besarte otra vez, no soltarte jamás)
Und dich wieder zu küssen, dich nie wieder loszulassen)