Großstadt

Farsad Zoroofchi, Gerrit Falius, Malte Kuhn, Tim Tautorat, Vincent Waizenegger

Testi Traduzione

Fallen wir auf, fallen wir ein
Nehm' mich mit am Ende, jeder gleich
Alle für einen, gegen den Rest der Bande
Letztes Geld und letzter Drink
Werden's je vermissen
Abgeholt, doch nie bestellt, nein
Und wir, die Jungs, wir treiben um, trinken zu vergessen
Rauchen, um uns zu erinnern, ja

Der Himmel war noch nie so klar
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar

Ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Ich hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Ich brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier, hier (pah-rah-da)

Wir fallen nicht auf, viel zu laut
Ich kann sonst so schlecht alleine sein
Ich bin dabei, gebe nach, bin high
Buntes Licht, Tunnelblick
Wir ha'm uns verändert, schau uns an
Wo ha'm wir denn was verpasst?
Sag', was gibt es da?
Und was wir hier noch nicht verstehen, außer die Drogen
Eure Partys und die schlechte Musik, ja

Der Himmel war noch nie so klar (noch nie so klar)
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Ja, die nächste Stadt 'ne Stunde Fahrt
Is' mir egal

Ich will nicht in die Großstadt (ja, ja)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (ja)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier (pah-rah-da)
Hier, nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Denn ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
(Ich hab' Angst mich zu verlieren) (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Hier, hier (pah-rah-da)

Fallen wir auf, fallen wir ein
Cadendo ci notano, ci invadono
Nehm' mich mit am Ende, jeder gleich
Portami con te alla fine, tutti uguali
Alle für einen, gegen den Rest der Bande
Tutti per uno, contro il resto della banda
Letztes Geld und letzter Drink
Ultimo denaro e ultimo drink
Werden's je vermissen
Lo rimpiangeremo mai
Abgeholt, doch nie bestellt, nein
Raccolti, ma mai ordinati, no
Und wir, die Jungs, wir treiben um, trinken zu vergessen
E noi, i ragazzi, vaghiamo, beviamo per dimenticare
Rauchen, um uns zu erinnern, ja
Fumiamo per ricordare, sì
Der Himmel war noch nie so klar
Il cielo non è mai stato così chiaro
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Qui non c'è un club, solo un bar
Ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Non voglio andare in città (pah-rah-da)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Ho paura di perdermi (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Siamo gli stessi ragazzi di allora (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Preferisco restare qui per sempre (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
No, non voglio andare in città (pah-rah-da)
Ich hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Non ho voglia di perdermi (pah-rah-da)
Ich brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Non ho bisogno di un negozio di alimentari aperto fino a tardi, vado alla stazione di servizio (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier, hier (pah-rah-da)
Se mi stai cercando, sono qui, qui (pah-rah-da)
Wir fallen nicht auf, viel zu laut
Non ci notano, troppo rumorosi
Ich kann sonst so schlecht alleine sein
Non riesco a stare da solo
Ich bin dabei, gebe nach, bin high
Sono con te, cedo, sono high
Buntes Licht, Tunnelblick
Luce colorata, visione tunnel
Wir ha'm uns verändert, schau uns an
Ci siamo cambiati, guardaci
Wo ha'm wir denn was verpasst?
Dove abbiamo perso qualcosa?
Sag', was gibt es da?
Dimmi, cosa c'è là?
Und was wir hier noch nicht verstehen, außer die Drogen
E cosa non capiamo ancora qui, a parte la droga
Eure Partys und die schlechte Musik, ja
Le vostre feste e la musica brutta, sì
Der Himmel war noch nie so klar (noch nie so klar)
Il cielo non è mai stato così chiaro (mai stato così chiaro)
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Qui non c'è un club, solo un bar
Ja, die nächste Stadt 'ne Stunde Fahrt
Sì, la prossima città è a un'ora di distanza
Is' mir egal
Non mi importa
Ich will nicht in die Großstadt (ja, ja)
Non voglio andare in città (sì, sì)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (ja)
Ho paura di perdermi (sì)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Siamo gli stessi ragazzi di allora (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Preferisco restare qui per sempre (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
No, non voglio andare in città (pah-rah-da)
Hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Non ho voglia di perdermi (pah-rah-da)
Brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Non ho bisogno di un negozio di alimentari aperto fino a tardi, vado alla stazione di servizio (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier (pah-rah-da)
Se mi stai cercando, sono qui (pah-rah-da)
Hier, nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Qui, no, non voglio andare in città (pah-rah-da)
Denn ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Perché ho paura di perdermi (pah-rah-da)
(Ich hab' Angst mich zu verlieren) (pah-rah-da)
(Ho paura di perdermi) (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Siamo gli stessi ragazzi di allora (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Preferisco restare qui per sempre (pah-rah-da)
Hier, hier (pah-rah-da)
Qui, qui (pah-rah-da)
Fallen wir auf, fallen wir ein
Caimos, invadimos
Nehm' mich mit am Ende, jeder gleich
Leva-me contigo no final, todos iguais
Alle für einen, gegen den Rest der Bande
Todos por um, contra o resto da gangue
Letztes Geld und letzter Drink
Último dinheiro e última bebida
Werden's je vermissen
Sentiremos falta disso?
Abgeholt, doch nie bestellt, nein
Pegos, mas nunca pedidos, não
Und wir, die Jungs, wir treiben um, trinken zu vergessen
E nós, os rapazes, andamos por aí, bebendo para esquecer
Rauchen, um uns zu erinnern, ja
Fumando para nos lembrar, sim
Der Himmel war noch nie so klar
O céu nunca foi tão claro
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Aqui não tem clube, só um bar
Ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Eu não quero ir para a cidade grande (pah-rah-da)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Tenho medo de me perder (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Somos os mesmos rapazes de antes (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Prefiro ficar aqui para sempre (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Não, eu não quero ir para a cidade grande (pah-rah-da)
Ich hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Não estou a fim de me perder (pah-rah-da)
Ich brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Não preciso de uma loja de conveniência, vou ao posto de gasolina (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier, hier (pah-rah-da)
Se você está me procurando, então estou aqui, aqui (pah-rah-da)
Wir fallen nicht auf, viel zu laut
Não nos destacamos, muito barulhentos
Ich kann sonst so schlecht alleine sein
Não consigo ficar sozinho
Ich bin dabei, gebe nach, bin high
Estou aqui, cedendo, estou chapado
Buntes Licht, Tunnelblick
Luzes coloridas, visão em túnel
Wir ha'm uns verändert, schau uns an
Nós mudamos, olhe para nós
Wo ha'm wir denn was verpasst?
Onde perdemos algo?
Sag', was gibt es da?
Diga, o que há lá?
Und was wir hier noch nicht verstehen, außer die Drogen
E o que ainda não entendemos aqui, além das drogas
Eure Partys und die schlechte Musik, ja
Suas festas e a música ruim, sim
Der Himmel war noch nie so klar (noch nie so klar)
O céu nunca foi tão claro (nunca foi tão claro)
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Aqui não tem clube, só um bar
Ja, die nächste Stadt 'ne Stunde Fahrt
Sim, a próxima cidade é uma hora de carro
Is' mir egal
Não me importo
Ich will nicht in die Großstadt (ja, ja)
Eu não quero ir para a cidade grande (sim, sim)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (ja)
Tenho medo de me perder (sim)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Somos os mesmos rapazes de antes (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Prefiro ficar aqui para sempre (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Não, eu não quero ir para a cidade grande (pah-rah-da)
Hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Não estou a fim de me perder (pah-rah-da)
Brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Não preciso de uma loja de conveniência, vou ao posto de gasolina (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier (pah-rah-da)
Se você está me procurando, então estou aqui (pah-rah-da)
Hier, nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Aqui, não, eu não quero ir para a cidade grande (pah-rah-da)
Denn ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Porque tenho medo de me perder (pah-rah-da)
(Ich hab' Angst mich zu verlieren) (pah-rah-da)
(Tenho medo de me perder) (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Somos os mesmos rapazes de antes (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Prefiro ficar aqui para sempre (pah-rah-da)
Hier, hier (pah-rah-da)
Aqui, aqui (pah-rah-da)
Fallen wir auf, fallen wir ein
If we stand out, we invade
Nehm' mich mit am Ende, jeder gleich
Take me with you at the end, everyone's the same
Alle für einen, gegen den Rest der Bande
All for one, against the rest of the gang
Letztes Geld und letzter Drink
Last money and last drink
Werden's je vermissen
Will we ever miss it
Abgeholt, doch nie bestellt, nein
Picked up, but never ordered, no
Und wir, die Jungs, wir treiben um, trinken zu vergessen
And we, the boys, we drift around, drink to forget
Rauchen, um uns zu erinnern, ja
Smoke to remember, yes
Der Himmel war noch nie so klar
The sky has never been so clear
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
There's no club here, just a bar
Ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
I don't want to go to the big city (pah-rah-da)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
I'm afraid of losing myself (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
We are the same boys from back then (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
I'd rather stay here forever (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
No, I don't want to go to the big city (pah-rah-da)
Ich hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
I don't feel like losing myself (pah-rah-da)
Ich brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
I don't need a late-night shop, I'll go to the gas station (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier, hier (pah-rah-da)
If you're looking for me, then I'm here, here (pah-rah-da)
Wir fallen nicht auf, viel zu laut
We don't stand out, much too loud
Ich kann sonst so schlecht alleine sein
I can't be alone otherwise
Ich bin dabei, gebe nach, bin high
I'm in, I give in, I'm high
Buntes Licht, Tunnelblick
Colorful light, tunnel vision
Wir ha'm uns verändert, schau uns an
We've changed, look at us
Wo ha'm wir denn was verpasst?
Where did we miss something?
Sag', was gibt es da?
Tell me, what's there?
Und was wir hier noch nicht verstehen, außer die Drogen
And what we still don't understand here, except the drugs
Eure Partys und die schlechte Musik, ja
Your parties and the bad music, yes
Der Himmel war noch nie so klar (noch nie so klar)
The sky has never been so clear (never been so clear)
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
There's no club here, just a bar
Ja, die nächste Stadt 'ne Stunde Fahrt
Yes, the next city is an hour's drive
Is' mir egal
I don't care
Ich will nicht in die Großstadt (ja, ja)
I don't want to go to the big city (yes, yes)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (ja)
I'm afraid of losing myself (yes)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
We are the same boys from back then (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
I'd rather stay here forever (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
No, I don't want to go to the big city (pah-rah-da)
Hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
I don't feel like losing myself (pah-rah-da)
Brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
I don't need a late-night shop, I'll go to the gas station (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier (pah-rah-da)
If you're looking for me, then I'm here (pah-rah-da)
Hier, nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Here, no, I don't want to go to the big city (pah-rah-da)
Denn ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Because I'm afraid of losing myself (pah-rah-da)
(Ich hab' Angst mich zu verlieren) (pah-rah-da)
(I'm afraid of losing myself) (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
We are the same boys from back then (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
I'd rather stay here forever (pah-rah-da)
Hier, hier (pah-rah-da)
Here, here (pah-rah-da)
Fallen wir auf, fallen wir ein
Si nos destacamos, nos destacamos
Nehm' mich mit am Ende, jeder gleich
Llévame contigo al final, todos iguales
Alle für einen, gegen den Rest der Bande
Todos para uno, contra el resto de la banda
Letztes Geld und letzter Drink
Último dinero y última bebida
Werden's je vermissen
¿Alguna vez lo extrañaremos?
Abgeholt, doch nie bestellt, nein
Recogido, pero nunca pedido, no
Und wir, die Jungs, wir treiben um, trinken zu vergessen
Y nosotros, los chicos, vagamos, bebemos para olvidar
Rauchen, um uns zu erinnern, ja
Fumamos para recordar, sí
Der Himmel war noch nie so klar
El cielo nunca ha estado tan claro
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Aquí no hay club, solo un bar
Ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
No quiero ir a la gran ciudad (pah-rah-da)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Tengo miedo de perderme (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Somos los mismos chicos de antes (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Prefiero quedarme aquí para siempre (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
No, no quiero ir a la gran ciudad (pah-rah-da)
Ich hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
No tengo ganas de perderme (pah-rah-da)
Ich brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
No necesito una tienda de conveniencia, voy a la gasolinera (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier, hier (pah-rah-da)
Si me buscas, entonces estoy aquí, aquí (pah-rah-da)
Wir fallen nicht auf, viel zu laut
No nos destacamos, demasiado ruidosos
Ich kann sonst so schlecht alleine sein
No puedo estar solo
Ich bin dabei, gebe nach, bin high
Estoy aquí, cedo, estoy drogado
Buntes Licht, Tunnelblick
Luz colorida, visión de túnel
Wir ha'm uns verändert, schau uns an
Hemos cambiado, míranos
Wo ha'm wir denn was verpasst?
¿Dónde nos perdimos algo?
Sag', was gibt es da?
Dime, ¿qué hay allí?
Und was wir hier noch nicht verstehen, außer die Drogen
Y lo que aún no entendemos aquí, aparte de las drogas
Eure Partys und die schlechte Musik, ja
Tus fiestas y la mala música, sí
Der Himmel war noch nie so klar (noch nie so klar)
El cielo nunca ha estado tan claro (nunca tan claro)
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Aquí no hay club, solo un bar
Ja, die nächste Stadt 'ne Stunde Fahrt
Sí, la próxima ciudad está a una hora de distancia
Is' mir egal
No me importa
Ich will nicht in die Großstadt (ja, ja)
No quiero ir a la gran ciudad (sí, sí)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (ja)
Tengo miedo de perderme (sí)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Somos los mismos chicos de antes (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Prefiero quedarme aquí para siempre (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
No, no quiero ir a la gran ciudad (pah-rah-da)
Hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
No tengo ganas de perderme (pah-rah-da)
Brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
No necesito una tienda de conveniencia, voy a la gasolinera (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier (pah-rah-da)
Si me buscas, entonces estoy aquí (pah-rah-da)
Hier, nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Aquí, no, no quiero ir a la gran ciudad (pah-rah-da)
Denn ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Porque tengo miedo de perderme (pah-rah-da)
(Ich hab' Angst mich zu verlieren) (pah-rah-da)
(Tengo miedo de perderme) (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Somos los mismos chicos de antes (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Prefiero quedarme aquí para siempre (pah-rah-da)
Hier, hier (pah-rah-da)
Aquí, aquí (pah-rah-da)
Fallen wir auf, fallen wir ein
Si nous tombons, nous tombons
Nehm' mich mit am Ende, jeder gleich
Emmène-moi à la fin, tout le monde est pareil
Alle für einen, gegen den Rest der Bande
Tous pour un, contre le reste de la bande
Letztes Geld und letzter Drink
Dernier argent et dernier verre
Werden's je vermissen
Est-ce qu'on le manquera jamais
Abgeholt, doch nie bestellt, nein
Ramassé, mais jamais commandé, non
Und wir, die Jungs, wir treiben um, trinken zu vergessen
Et nous, les garçons, nous errons, buvons pour oublier
Rauchen, um uns zu erinnern, ja
Fumons pour nous souvenir, oui
Der Himmel war noch nie so klar
Le ciel n'a jamais été aussi clair
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Il n'y a pas de club ici, juste un bar
Ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Je ne veux pas aller en ville (pah-rah-da)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
J'ai peur de me perdre (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Nous sommes les mêmes garçons qu'avant (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Je préfère rester ici pour toujours (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Non, je ne veux pas aller en ville (pah-rah-da)
Ich hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Je n'ai pas envie de me perdre (pah-rah-da)
Ich brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Je n'ai pas besoin d'un Späti, je vais à la station-service (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier, hier (pah-rah-da)
Si tu me cherches, je suis ici, ici (pah-rah-da)
Wir fallen nicht auf, viel zu laut
Nous ne tombons pas, beaucoup trop bruyant
Ich kann sonst so schlecht alleine sein
Je ne peux pas être seul
Ich bin dabei, gebe nach, bin high
Je suis là, je cède, je suis high
Buntes Licht, Tunnelblick
Lumière colorée, vision tunnel
Wir ha'm uns verändert, schau uns an
Nous avons changé, regarde-nous
Wo ha'm wir denn was verpasst?
Où avons-nous manqué quelque chose ?
Sag', was gibt es da?
Dis, qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
Und was wir hier noch nicht verstehen, außer die Drogen
Et ce que nous ne comprenons pas encore ici, à part les drogues
Eure Partys und die schlechte Musik, ja
Vos fêtes et la mauvaise musique, oui
Der Himmel war noch nie so klar (noch nie so klar)
Le ciel n'a jamais été aussi clair (jamais été aussi clair)
Hier gibt's keinen Club, nur eine Bar
Il n'y a pas de club ici, juste un bar
Ja, die nächste Stadt 'ne Stunde Fahrt
Oui, la prochaine ville est à une heure de route
Is' mir egal
Je m'en fiche
Ich will nicht in die Großstadt (ja, ja)
Je ne veux pas aller en ville (oui, oui)
Ich hab' Angst mich zu verlieren (ja)
J'ai peur de me perdre (oui)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Nous sommes les mêmes garçons qu'avant (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Je préfère rester ici pour toujours (pah-rah-da)
Nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Non, je ne veux pas aller en ville (pah-rah-da)
Hab' keinen Bock mich zu verlieren (pah-rah-da)
Je n'ai pas envie de me perdre (pah-rah-da)
Brauch' kein Späti, fahr' zur Tanke (pah-rah-da)
Je n'ai pas besoin d'un Späti, je vais à la station-service (pah-rah-da)
Wenn du mich suchst, dann bin ich hier (pah-rah-da)
Si tu me cherches, je suis ici (pah-rah-da)
Hier, nein, ich will nicht in die Großstadt (pah-rah-da)
Ici, non, je ne veux pas aller en ville (pah-rah-da)
Denn ich hab' Angst mich zu verlieren (pah-rah-da)
Parce que j'ai peur de me perdre (pah-rah-da)
(Ich hab' Angst mich zu verlieren) (pah-rah-da)
(J'ai peur de me perdre) (pah-rah-da)
Wir sind die gleichen Jungs von damals (pah-rah-da)
Nous sommes les mêmes garçons qu'avant (pah-rah-da)
Lieber bleib' ich ewig hier (pah-rah-da)
Je préfère rester ici pour toujours (pah-rah-da)
Hier, hier (pah-rah-da)
Ici, ici (pah-rah-da)

Curiosità sulla canzone Großstadt di Provinz

Quando è stata rilasciata la canzone “Großstadt” di Provinz?
La canzone Großstadt è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Zu Spät Um Umzudrehen”.
Chi ha composto la canzone “Großstadt” di di Provinz?
La canzone “Großstadt” di di Provinz è stata composta da Farsad Zoroofchi, Gerrit Falius, Malte Kuhn, Tim Tautorat, Vincent Waizenegger.

Canzoni più popolari di Provinz

Altri artisti di Pop rock