All aboard kissed by the iron fist
We are sainted by the storm
Strive across the seven seas
Under banners of the cross
Brave the walls of deadly waves
Born to pay the price for loss
Went ahead by force of will
And the sails up to the sky
Sainted by the sacrament
And blessed to testify
The belief that a land will rise
And of glory be our dome
And hand of God will lead us home
All aboard kissed by the iron fist
We are sainted by the storm
Facing the wind for we all have sinned
We are tainted and forlorn
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
For the land and the fight
Seventy feet for the iron greed
We are sainted by the night
Ride the planks and beat the sea
On our quest to lands unknown
Gone for praise and sanctity
All to give our flesh and bone
Onward into foreign seas
With no fear and no regret
Heavy and with thorns equipped
The crown upon our heads
The belief that the Lord will rise
And in Heaven, we all roam
By the grace of God, we die alone
All aboard kissed by the iron fist
We are sainted by the storm
Facing the wind for we all have sinned
We are tainted and forlorn
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
For the land and the fight
Seventy feet for the iron greed
We are sainted by the night
All aboard kissed by the iron fist
We are sainted by the storm
Facing the wind for we all have sinned
We are tainted and forlorn
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
For the land and the fight
All aboard kissed by the iron fist
We are sainted by the storm
Facing the wind for we all have sinned
We are tainted and forlorn
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
For the land and the fight
Seventy feet for the iron greed
We are sainted by the night
All aboard kissed by the iron fist
Tutti a bordo baciati dal pugno di ferro
We are sainted by the storm
Siamo santificati dalla tempesta
Strive across the seven seas
Attraversiamo i sette mari
Under banners of the cross
Sotto le bandiere della croce
Brave the walls of deadly waves
Affrontiamo le mura di onde mortali
Born to pay the price for loss
Nati per pagare il prezzo della perdita
Went ahead by force of will
Andiamo avanti per forza di volontà
And the sails up to the sky
E le vele fino al cielo
Sainted by the sacrament
Santificati dal sacramento
And blessed to testify
E benedetti a testimoniare
The belief that a land will rise
La convinzione che una terra sorgerà
And of glory be our dome
E di gloria sarà la nostra cupola
And hand of God will lead us home
E la mano di Dio ci condurrà a casa
All aboard kissed by the iron fist
Tutti a bordo baciati dal pugno di ferro
We are sainted by the storm
Siamo santificati dalla tempesta
Facing the wind for we all have sinned
Affrontando il vento perché tutti abbiamo peccato
We are tainted and forlorn
Siamo contaminati e abbandonati
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Per il selvaggio (per il selvaggio), per la notte (per la notte)
For the land and the fight
Per la terra e la lotta
Seventy feet for the iron greed
Settanta piedi per l'avidità di ferro
We are sainted by the night
Siamo santificati dalla notte
Ride the planks and beat the sea
Cavalchiamo le assi e battiamo il mare
On our quest to lands unknown
Nella nostra ricerca di terre sconosciute
Gone for praise and sanctity
Andati per lode e santità
All to give our flesh and bone
Tutto per dare la nostra carne e ossa
Onward into foreign seas
Avanti in mari stranieri
With no fear and no regret
Senza paura e senza rimpianti
Heavy and with thorns equipped
Pesanti e con spine equipaggiati
The crown upon our heads
La corona sulle nostre teste
The belief that the Lord will rise
La convinzione che il Signore sorgerà
And in Heaven, we all roam
E in Paradiso, tutti vaghiamo
By the grace of God, we die alone
Per la grazia di Dio, moriamo soli
All aboard kissed by the iron fist
Tutti a bordo baciati dal pugno di ferro
We are sainted by the storm
Siamo santificati dalla tempesta
Facing the wind for we all have sinned
Affrontando il vento perché tutti abbiamo peccato
We are tainted and forlorn
Siamo contaminati e abbandonati
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Per il selvaggio (per il selvaggio), per la notte (per la notte)
For the land and the fight
Per la terra e la lotta
Seventy feet for the iron greed
Settanta piedi per l'avidità di ferro
We are sainted by the night
Siamo santificati dalla notte
All aboard kissed by the iron fist
Tutti a bordo baciati dal pugno di ferro
We are sainted by the storm
Siamo santificati dalla tempesta
Facing the wind for we all have sinned
Affrontando il vento perché tutti abbiamo peccato
We are tainted and forlorn
Siamo contaminati e abbandonati
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Per il selvaggio (per il selvaggio), per la notte (per la notte)
For the land and the fight
Per la terra e la lotta
All aboard kissed by the iron fist
Tutti a bordo baciati dal pugno di ferro
We are sainted by the storm
Siamo santificati dalla tempesta
Facing the wind for we all have sinned
Affrontando il vento perché tutti abbiamo peccato
We are tainted and forlorn
Siamo contaminati e abbandonati
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Per il selvaggio (per il selvaggio), per la notte (per la notte)
For the land and the fight
Per la terra e la lotta
Seventy feet for the iron greed
Settanta piedi per l'avidità di ferro
We are sainted by the night
Siamo santificati dalla notte
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo beijados pelo punho de ferro
We are sainted by the storm
Nós somos santificados pela tempestade
Strive across the seven seas
Esforçamo-nos através dos sete mares
Under banners of the cross
Sob as bandeiras da cruz
Brave the walls of deadly waves
Enfrentamos as paredes de ondas mortais
Born to pay the price for loss
Nascidos para pagar o preço pela perda
Went ahead by force of will
Fomos em frente pela força de vontade
And the sails up to the sky
E as velas até o céu
Sainted by the sacrament
Santificados pelo sacramento
And blessed to testify
E abençoados para testemunhar
The belief that a land will rise
A crença de que uma terra surgirá
And of glory be our dome
E de glória será nosso domo
And hand of God will lead us home
E a mão de Deus nos levará para casa
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo beijados pelo punho de ferro
We are sainted by the storm
Nós somos santificados pela tempestade
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando o vento pois todos nós pecamos
We are tainted and forlorn
Estamos manchados e desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pelo selvagem (pelo selvagem), pela noite (pela noite)
For the land and the fight
Pela terra e pela luta
Seventy feet for the iron greed
Setenta pés pela ganância de ferro
We are sainted by the night
Nós somos santificados pela noite
Ride the planks and beat the sea
Monte as pranchas e vença o mar
On our quest to lands unknown
Em nossa busca por terras desconhecidas
Gone for praise and sanctity
Fomos por louvor e santidade
All to give our flesh and bone
Tudo para dar nossa carne e osso
Onward into foreign seas
Avante em mares estrangeiros
With no fear and no regret
Sem medo e sem arrependimento
Heavy and with thorns equipped
Pesado e equipado com espinhos
The crown upon our heads
A coroa sobre nossas cabeças
The belief that the Lord will rise
A crença de que o Senhor ressurgirá
And in Heaven, we all roam
E no céu, todos nós vagamos
By the grace of God, we die alone
Pela graça de Deus, morremos sozinhos
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo beijados pelo punho de ferro
We are sainted by the storm
Nós somos santificados pela tempestade
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando o vento pois todos nós pecamos
We are tainted and forlorn
Estamos manchados e desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pelo selvagem (pelo selvagem), pela noite (pela noite)
For the land and the fight
Pela terra e pela luta
Seventy feet for the iron greed
Setenta pés pela ganância de ferro
We are sainted by the night
Nós somos santificados pela noite
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo beijados pelo punho de ferro
We are sainted by the storm
Nós somos santificados pela tempestade
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando o vento pois todos nós pecamos
We are tainted and forlorn
Estamos manchados e desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pelo selvagem (pelo selvagem), pela noite (pela noite)
For the land and the fight
Pela terra e pela luta
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo beijados pelo punho de ferro
We are sainted by the storm
Nós somos santificados pela tempestade
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando o vento pois todos nós pecamos
We are tainted and forlorn
Estamos manchados e desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pelo selvagem (pelo selvagem), pela noite (pela noite)
For the land and the fight
Pela terra e pela luta
Seventy feet for the iron greed
Setenta pés pela ganância de ferro
We are sainted by the night
Nós somos santificados pela noite
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo, besados por el puño de hierro
We are sainted by the storm
Somos santificados por la tormenta
Strive across the seven seas
Luchamos a través de los siete mares
Under banners of the cross
Bajo las banderas de la cruz
Brave the walls of deadly waves
Desafiamos las paredes de olas mortales
Born to pay the price for loss
Nacidos para pagar el precio de la pérdida
Went ahead by force of will
Avanzamos por la fuerza de voluntad
And the sails up to the sky
Y las velas hasta el cielo
Sainted by the sacrament
Santificados por el sacramento
And blessed to testify
Y bendecidos para testificar
The belief that a land will rise
La creencia de que una tierra surgirá
And of glory be our dome
Y de la gloria será nuestro domo
And hand of God will lead us home
Y la mano de Dios nos llevará a casa
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo, besados por el puño de hierro
We are sainted by the storm
Somos santificados por la tormenta
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando el viento porque todos hemos pecado
We are tainted and forlorn
Estamos manchados y desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Por lo salvaje (por lo salvaje), por la noche (por la noche)
For the land and the fight
Por la tierra y la lucha
Seventy feet for the iron greed
Setenta pies por la codicia de hierro
We are sainted by the night
Somos santificados por la noche
Ride the planks and beat the sea
Monta las tablas y vence al mar
On our quest to lands unknown
En nuestra búsqueda de tierras desconocidas
Gone for praise and sanctity
Idos por alabanza y santidad
All to give our flesh and bone
Todo para dar nuestra carne y hueso
Onward into foreign seas
Adelante en mares extranjeros
With no fear and no regret
Sin miedo y sin arrepentimiento
Heavy and with thorns equipped
Pesados y equipados con espinas
The crown upon our heads
La corona sobre nuestras cabezas
The belief that the Lord will rise
La creencia de que el Señor resucitará
And in Heaven, we all roam
Y en el cielo, todos vagamos
By the grace of God, we die alone
Por la gracia de Dios, morimos solos
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo, besados por el puño de hierro
We are sainted by the storm
Somos santificados por la tormenta
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando el viento porque todos hemos pecado
We are tainted and forlorn
Estamos manchados y desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Por lo salvaje (por lo salvaje), por la noche (por la noche)
For the land and the fight
Por la tierra y la lucha
Seventy feet for the iron greed
Setenta pies por la codicia de hierro
We are sainted by the night
Somos santificados por la noche
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo, besados por el puño de hierro
We are sainted by the storm
Somos santificados por la tormenta
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando el viento porque todos hemos pecado
We are tainted and forlorn
Estamos manchados y desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Por lo salvaje (por lo salvaje), por la noche (por la noche)
For the land and the fight
Por la tierra y la lucha
All aboard kissed by the iron fist
Todos a bordo, besados por el puño de hierro
We are sainted by the storm
Somos santificados por la tormenta
Facing the wind for we all have sinned
Enfrentando el viento porque todos hemos pecado
We are tainted and forlorn
Estamos manchados y desamparados
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Por lo salvaje (por lo salvaje), por la noche (por la noche)
For the land and the fight
Por la tierra y la lucha
Seventy feet for the iron greed
Setenta pies por la codicia de hierro
We are sainted by the night
Somos santificados por la noche
All aboard kissed by the iron fist
Tous à bord embrassés par le poing de fer
We are sainted by the storm
Nous sommes sanctifiés par la tempête
Strive across the seven seas
Luttons à travers les sept mers
Under banners of the cross
Sous les bannières de la croix
Brave the walls of deadly waves
Bravons les murs de vagues mortelles
Born to pay the price for loss
Nés pour payer le prix de la perte
Went ahead by force of will
Avancé par la force de la volonté
And the sails up to the sky
Et les voiles jusqu'au ciel
Sainted by the sacrament
Sanctifiés par le sacrement
And blessed to testify
Et bénis pour témoigner
The belief that a land will rise
La croyance qu'une terre se lèvera
And of glory be our dome
Et de la gloire sera notre dôme
And hand of God will lead us home
Et la main de Dieu nous ramènera à la maison
All aboard kissed by the iron fist
Tous à bord embrassés par le poing de fer
We are sainted by the storm
Nous sommes sanctifiés par la tempête
Facing the wind for we all have sinned
Face au vent car nous avons tous péché
We are tainted and forlorn
Nous sommes souillés et délaissés
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pour le sauvage (pour le sauvage), pour la nuit (pour la nuit)
For the land and the fight
Pour la terre et le combat
Seventy feet for the iron greed
Soixante-dix pieds pour la cupidité de fer
We are sainted by the night
Nous sommes sanctifiés par la nuit
Ride the planks and beat the sea
Chevauchez les planches et battez la mer
On our quest to lands unknown
Dans notre quête vers des terres inconnues
Gone for praise and sanctity
Partis pour la louange et la sainteté
All to give our flesh and bone
Tout pour donner notre chair et nos os
Onward into foreign seas
En avant dans les mers étrangères
With no fear and no regret
Sans peur et sans regret
Heavy and with thorns equipped
Lourd et équipé d'épines
The crown upon our heads
La couronne sur nos têtes
The belief that the Lord will rise
La croyance que le Seigneur se lèvera
And in Heaven, we all roam
Et au Ciel, nous errons tous
By the grace of God, we die alone
Par la grâce de Dieu, nous mourons seuls
All aboard kissed by the iron fist
Tous à bord embrassés par le poing de fer
We are sainted by the storm
Nous sommes sanctifiés par la tempête
Facing the wind for we all have sinned
Face au vent car nous avons tous péché
We are tainted and forlorn
Nous sommes souillés et délaissés
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pour le sauvage (pour le sauvage), pour la nuit (pour la nuit)
For the land and the fight
Pour la terre et le combat
Seventy feet for the iron greed
Soixante-dix pieds pour la cupidité de fer
We are sainted by the night
Nous sommes sanctifiés par la nuit
All aboard kissed by the iron fist
Tous à bord embrassés par le poing de fer
We are sainted by the storm
Nous sommes sanctifiés par la tempête
Facing the wind for we all have sinned
Face au vent car nous avons tous péché
We are tainted and forlorn
Nous sommes souillés et délaissés
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pour le sauvage (pour le sauvage), pour la nuit (pour la nuit)
For the land and the fight
Pour la terre et le combat
All aboard kissed by the iron fist
Tous à bord embrassés par le poing de fer
We are sainted by the storm
Nous sommes sanctifiés par la tempête
Facing the wind for we all have sinned
Face au vent car nous avons tous péché
We are tainted and forlorn
Nous sommes souillés et délaissés
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Pour le sauvage (pour le sauvage), pour la nuit (pour la nuit)
For the land and the fight
Pour la terre et le combat
Seventy feet for the iron greed
Soixante-dix pieds pour la cupidité de fer
We are sainted by the night
Nous sommes sanctifiés par la nuit
All aboard kissed by the iron fist
Alle an Bord, geküsst von der eisernen Faust
We are sainted by the storm
Wir sind geheiligt durch den Sturm
Strive across the seven seas
Streben über die sieben Meere
Under banners of the cross
Unter den Bannern des Kreuzes
Brave the walls of deadly waves
Mutig die Wände der tödlichen Wellen
Born to pay the price for loss
Geboren, um den Preis für den Verlust zu zahlen
Went ahead by force of will
Vorangegangen durch Willenskraft
And the sails up to the sky
Und die Segel bis zum Himmel
Sainted by the sacrament
Geheiligt durch das Sakrament
And blessed to testify
Und gesegnet, um zu bezeugen
The belief that a land will rise
Der Glaube, dass ein Land auferstehen wird
And of glory be our dome
Und unsere Kuppel von Ruhm sein wird
And hand of God will lead us home
Und die Hand Gottes wird uns nach Hause führen
All aboard kissed by the iron fist
Alle an Bord, geküsst von der eisernen Faust
We are sainted by the storm
Wir sind geheiligt durch den Sturm
Facing the wind for we all have sinned
Dem Wind entgegen, denn wir haben alle gesündigt
We are tainted and forlorn
Wir sind befleckt und verlassen
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Für das Wilde (für das Wilde), für die Nacht (für die Nacht)
For the land and the fight
Für das Land und den Kampf
Seventy feet for the iron greed
Siebzig Fuß für die eiserne Gier
We are sainted by the night
Wir sind geheiligt durch die Nacht
Ride the planks and beat the sea
Reite die Planken und besiege das Meer
On our quest to lands unknown
Auf unserer Suche nach unbekannten Ländern
Gone for praise and sanctity
Gegangen für Lob und Heiligkeit
All to give our flesh and bone
Alles, um unser Fleisch und Blut zu geben
Onward into foreign seas
Weiter in fremde Meere
With no fear and no regret
Ohne Angst und ohne Bedauern
Heavy and with thorns equipped
Schwer und mit Dornen ausgestattet
The crown upon our heads
Die Krone auf unseren Köpfen
The belief that the Lord will rise
Der Glaube, dass der Herr auferstehen wird
And in Heaven, we all roam
Und im Himmel, wir alle umherwandern
By the grace of God, we die alone
Durch die Gnade Gottes sterben wir allein
All aboard kissed by the iron fist
Alle an Bord, geküsst von der eisernen Faust
We are sainted by the storm
Wir sind geheiligt durch den Sturm
Facing the wind for we all have sinned
Dem Wind entgegen, denn wir haben alle gesündigt
We are tainted and forlorn
Wir sind befleckt und verlassen
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Für das Wilde (für das Wilde), für die Nacht (für die Nacht)
For the land and the fight
Für das Land und den Kampf
Seventy feet for the iron greed
Siebzig Fuß für die eiserne Gier
We are sainted by the night
Wir sind geheiligt durch die Nacht
All aboard kissed by the iron fist
Alle an Bord, geküsst von der eisernen Faust
We are sainted by the storm
Wir sind geheiligt durch den Sturm
Facing the wind for we all have sinned
Dem Wind entgegen, denn wir haben alle gesündigt
We are tainted and forlorn
Wir sind befleckt und verlassen
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Für das Wilde (für das Wilde), für die Nacht (für die Nacht)
For the land and the fight
Für das Land und den Kampf
All aboard kissed by the iron fist
Alle an Bord, geküsst von der eisernen Faust
We are sainted by the storm
Wir sind geheiligt durch den Sturm
Facing the wind for we all have sinned
Dem Wind entgegen, denn wir haben alle gesündigt
We are tainted and forlorn
Wir sind befleckt und verlassen
For the wild (for the wild), for the night (for the night)
Für das Wilde (für das Wilde), für die Nacht (für die Nacht)
For the land and the fight
Für das Land und den Kampf
Seventy feet for the iron greed
Siebzig Fuß für die eiserne Gier
We are sainted by the night
Wir sind geheiligt durch die Nacht