Waiting For Never

Austin Richard Post, William Walsh, Bryan Yepes, Francisco Javier Bejar, Hector Andrew Garcia, Jessie Lauren Foutz, Louis Russell Bell, Timothy Bloom

Testi Traduzione

Should've seen the signs, so I guess I deserved it
Made a habit overlookin' cracks in the surface
Goin' along with the bullshit you sold me
What was I to do when the bottle stopped workin'?
Tryna make a home out a house while it's burnin' down
Burnin' to the ground

Oh, if all these walls could talk
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
You put me through hell but I can't get enough
It took a lil' while, baby, then I woke up
Whoa, when all these tattoos fade
I will never look back, you'll be in the same place
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
I'd be waiting for never
Waiting for never

Yeah, you could've done a better job at hidin' your intentions
I know what you did, stop bein' so defensive
Save it, when did you become so jaded?
I seen so many come and go, then come back to me
I'll never ever let another take half of me
I can't win, and still I chase it

Oh, if all these walls could talk
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
You put me through hell but I can't get enough
It took a lil' while, baby, then I woke up
Whoa, when all these tattoos fade
I will never look back, you'll be in the same place
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
I'd be waiting for never
Waiting for never

Just look right at my face
Yeah, you should stay away
There's nothin' left to fake
There's nothin' left to take

Oh, if all these walls could talk
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
You put me through hell but I can't get enough
It took a lil' while, baby, then I woke up
Whoa, when all these tattoos fade
I will never look back, you'll be in the same place
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
I'd be waiting for never
Waiting for never

Should've seen the signs, so I guess I deserved it
Avrei dovuto vedere i segni, quindi credo di meritarmelo
Made a habit overlookin' cracks in the surface
Ho preso l'abitudine di ignorare le crepe in superficie
Goin' along with the bullshit you sold me
Andando avanti con le stronzate che mi hai venduto
What was I to do when the bottle stopped workin'?
Cosa dovevo fare quando la bottiglia ha smesso di funzionare?
Tryna make a home out a house while it's burnin' down
Cercando di fare una casa da una casa mentre sta bruciando
Burnin' to the ground
Bruciando fino al suolo
Oh, if all these walls could talk
Oh, se questi muri potessero parlare
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Mi direbbero, "Siediti, uomo, chiudi il cazzo di bocca"
You put me through hell but I can't get enough
Mi hai fatto passare l'inferno ma non ne ho mai abbastanza
It took a lil' while, baby, then I woke up
Ci è voluto un po', baby, poi mi sono svegliato
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quando tutti questi tatuaggi sbiadiscono
I will never look back, you'll be in the same place
Non guarderò mai indietro, sarai nello stesso posto
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Continuo a dirmi, se volevo che tu cambiassi
I'd be waiting for never
Starei aspettando per sempre
Waiting for never
Aspettando per sempre
Yeah, you could've done a better job at hidin' your intentions
Sì, avresti potuto fare un lavoro migliore nel nascondere le tue intenzioni
I know what you did, stop bein' so defensive
So cosa hai fatto, smetti di essere così difensivo
Save it, when did you become so jaded?
Risparmia, quando sei diventato così cinico?
I seen so many come and go, then come back to me
Ho visto tanti andare e venire, poi tornare da me
I'll never ever let another take half of me
Non permetterò mai a un altro di prendermi metà di me
I can't win, and still I chase it
Non posso vincere, eppure lo inseguito
Oh, if all these walls could talk
Oh, se questi muri potessero parlare
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Mi direbbero, "Siediti, uomo, chiudi il cazzo di bocca"
You put me through hell but I can't get enough
Mi hai fatto passare l'inferno ma non ne ho mai abbastanza
It took a lil' while, baby, then I woke up
Ci è voluto un po', baby, poi mi sono svegliato
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quando tutti questi tatuaggi sbiadiscono
I will never look back, you'll be in the same place
Non guarderò mai indietro, sarai nello stesso posto
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Continuo a dirmi, se volevo che tu cambiassi
I'd be waiting for never
Starei aspettando per sempre
Waiting for never
Aspettando per sempre
Just look right at my face
Guarda proprio in faccia a me
Yeah, you should stay away
Sì, dovresti stare lontano
There's nothin' left to fake
Non c'è più nulla da fingere
There's nothin' left to take
Non c'è più nulla da prendere
Oh, if all these walls could talk
Oh, se questi muri potessero parlare
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Mi direbbero, "Siediti, uomo, chiudi il cazzo di bocca"
You put me through hell but I can't get enough
Mi hai fatto passare l'inferno ma non ne ho mai abbastanza
It took a lil' while, baby, then I woke up
Ci è voluto un po', baby, poi mi sono svegliato
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quando tutti questi tatuaggi sbiadiscono
I will never look back, you'll be in the same place
Non guarderò mai indietro, sarai nello stesso posto
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Continuo a dirmi, se volevo che tu cambiassi
I'd be waiting for never
Starei aspettando per sempre
Waiting for never
Aspettando per sempre
Should've seen the signs, so I guess I deserved it
Deveria ter visto os sinais, então acho que mereci
Made a habit overlookin' cracks in the surface
Criei o hábito de ignorar as rachaduras na superfície
Goin' along with the bullshit you sold me
Seguindo junto com as mentiras que você me vendeu
What was I to do when the bottle stopped workin'?
O que eu deveria fazer quando a garrafa parou de funcionar?
Tryna make a home out a house while it's burnin' down
Tentando fazer de uma casa um lar enquanto ela está pegando fogo
Burnin' to the ground
Queimando até o chão
Oh, if all these walls could talk
Oh, se essas paredes pudessem falar
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Elas me diriam, "Sente-se, cara, cala a boca"
You put me through hell but I can't get enough
Você me colocou no inferno, mas eu não consigo ter o suficiente
It took a lil' while, baby, then I woke up
Demorou um pouco, baby, então eu acordei
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quando todas essas tatuagens desaparecerem
I will never look back, you'll be in the same place
Eu nunca vou olhar para trás, você estará no mesmo lugar
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Eu continuo dizendo a mim mesmo, se eu quisesse que você mudasse
I'd be waiting for never
Eu estaria esperando para sempre
Waiting for never
Esperando para sempre
Yeah, you could've done a better job at hidin' your intentions
Sim, você poderia ter feito um trabalho melhor escondendo suas intenções
I know what you did, stop bein' so defensive
Eu sei o que você fez, pare de ser tão defensivo
Save it, when did you become so jaded?
Guarde isso, quando você se tornou tão desgastado?
I seen so many come and go, then come back to me
Eu vi tantos virem e irem, e depois voltarem para mim
I'll never ever let another take half of me
Eu nunca vou deixar outro levar metade de mim
I can't win, and still I chase it
Eu não posso ganhar, e ainda assim eu persigo
Oh, if all these walls could talk
Oh, se essas paredes pudessem falar
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Elas me diriam, "Sente-se, cara, cala a boca"
You put me through hell but I can't get enough
Você me colocou no inferno, mas eu não consigo ter o suficiente
It took a lil' while, baby, then I woke up
Demorou um pouco, baby, então eu acordei
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quando todas essas tatuagens desaparecerem
I will never look back, you'll be in the same place
Eu nunca vou olhar para trás, você estará no mesmo lugar
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Eu continuo dizendo a mim mesmo, se eu quisesse que você mudasse
I'd be waiting for never
Eu estaria esperando para sempre
Waiting for never
Esperando para sempre
Just look right at my face
Apenas olhe bem para o meu rosto
Yeah, you should stay away
Sim, você deveria ficar longe
There's nothin' left to fake
Não há nada mais para fingir
There's nothin' left to take
Não há nada mais para levar
Oh, if all these walls could talk
Oh, se essas paredes pudessem falar
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Elas me diriam, "Sente-se, cara, cala a boca"
You put me through hell but I can't get enough
Você me colocou no inferno, mas eu não consigo ter o suficiente
It took a lil' while, baby, then I woke up
Demorou um pouco, baby, então eu acordei
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quando todas essas tatuagens desaparecerem
I will never look back, you'll be in the same place
Eu nunca vou olhar para trás, você estará no mesmo lugar
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Eu continuo dizendo a mim mesmo, se eu quisesse que você mudasse
I'd be waiting for never
Eu estaria esperando para sempre
Waiting for never
Esperando para sempre
Should've seen the signs, so I guess I deserved it
Debí ver las señales, así que lo merezco
Made a habit overlookin' cracks in the surface
Hice un hábito de ver los huecos en la superficie
Goin' along with the bullshit you sold me
Siguiendo toda la mierda que me vendiste
What was I to do when the bottle stopped workin'?
¿Qué debía hacer cuando la botella paró de funcionar?
Tryna make a home out a house while it's burnin' down
Intentando crear un hogar de una casa mientras se quema
Burnin' to the ground
Quemándose hasta el suelo
Oh, if all these walls could talk
Oh, si estas paredes pudieran hablar
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Me dirían, "Siéntate, hombre, cállate la maldita boca"
You put me through hell but I can't get enough
Me hiciste pasar un infierno pero quiero más
It took a lil' while, baby, then I woke up
Tomó un tiempo, bebé, luego desperté
Whoa, when all these tattoos fade
Wow, cuando todos estos tatuajes se desvanezcan
I will never look back, you'll be in the same place
Nunca miraré atrás, estarás en el mismo lugar
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Sigo diciéndome a mi mismo, si quería que cambiaras
I'd be waiting for never
Estaría esperando por nunca
Waiting for never
Esperando por nunca
Yeah, you could've done a better job at hidin' your intentions
Sí, pudiste haber hecho un mejor trabajo ocultando tus intenciones
I know what you did, stop bein' so defensive
Sé lo que hiciste, deja de estar tan a la defensiva
Save it, when did you become so jaded?
Guárdatelo, ¿cuando te convertiste tan hastiada?
I seen so many come and go, then come back to me
He visto tantas venir y irse, luego regresan a mí
I'll never ever let another take half of me
Nunca más dejaré a alguien tomar la mitad de mí
I can't win, and still I chase it
No puedo ganar, y igual lo persigo
Oh, if all these walls could talk
Oh, si estas paredes pudieran hablar
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Me dirían, "Siéntate, hombre, cállate la maldita boca"
You put me through hell but I can't get enough
Me hiciste pasar un infierno pero quiero más
It took a lil' while, baby, then I woke up
Tomó un tiempo, bebé, luego desperté
Whoa, when all these tattoos fade
Wow, cuando todos estos tatuajes se desvanezcan
I will never look back, you'll be in the same place
Nunca miraré atrás, estarás en el mismo lugar
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Sigo diciéndome a mi mismo, si quería que cambiaras
I'd be waiting for never
Estaría esperando por nunca
Waiting for never
Esperando por nunca
Just look right at my face
Solo mírame a la cara
Yeah, you should stay away
Sí, deberías mantenerte alejada
There's nothin' left to fake
No hay más nada que fingir
There's nothin' left to take
No hay más nada que tomar
Oh, if all these walls could talk
Oh, si estas paredes pudieran hablar
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Me dirían, "Siéntate, hombre, cállate la maldita boca"
You put me through hell but I can't get enough
Me hiciste pasar un infierno pero quiero más
It took a lil' while, baby, then I woke up
Tomó un tiempo, bebé, luego desperté
Whoa, when all these tattoos fade
Wow, cuando todos estos tatuajes se desvanezcan
I will never look back, you'll be in the same place
Nunca miraré atrás, estarás en el mismo lugar
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Sigo diciéndome a mi mismo, si quería que cambiaras
I'd be waiting for never
Estaría esperando por nunca
Waiting for never
Esperando por nunca
Should've seen the signs, so I guess I deserved it
J'aurais dû voir les signes, alors je suppose que je l'ai mérité
Made a habit overlookin' cracks in the surface
J'avais pris l'habitude de négliger les fissures à la surface
Goin' along with the bullshit you sold me
Allant de pair avec les conneries que tu m'as vendues
What was I to do when the bottle stopped workin'?
Que devais-je faire quand la bouteille a cessé de fonctionner?
Tryna make a home out a house while it's burnin' down
Essayant de faire un foyer d'une maison pendant qu'elle brûle
Burnin' to the ground
Brûlant jusqu'au sol
Oh, if all these walls could talk
Oh, si tous ces murs pouvaient parler
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Ils me diraient, "Assieds-toi, mec, ferme ta gueule"
You put me through hell but I can't get enough
Tu m'as fait vivre un enfer mais je n'en ai jamais assez
It took a lil' while, baby, then I woke up
Ça a pris un petit moment, bébé, puis je me suis réveillé
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quand tous ces tatouages s'estomperont
I will never look back, you'll be in the same place
Je ne regarderai jamais en arrière, tu seras au même endroit
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Je me dis sans cesse, si je voulais que tu changes
I'd be waiting for never
Je serais en attente pour toujours
Waiting for never
En attente pour toujours
Yeah, you could've done a better job at hidin' your intentions
Ouais, tu aurais pu mieux cacher tes intentions
I know what you did, stop bein' so defensive
Je sais ce que tu as fait, arrête d'être si défensive
Save it, when did you become so jaded?
Économise, quand es-tu devenue si blasée?
I seen so many come and go, then come back to me
J'ai vu tant de gens venir et partir, puis revenir vers moi
I'll never ever let another take half of me
Je ne laisserai jamais un autre prendre la moitié de moi
I can't win, and still I chase it
Je ne peux pas gagner, et pourtant je le poursuis
Oh, if all these walls could talk
Oh, si tous ces murs pouvaient parler
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Ils me diraient, "Assieds-toi, mec, ferme ta gueule"
You put me through hell but I can't get enough
Tu m'as fait vivre un enfer mais je n'en ai jamais assez
It took a lil' while, baby, then I woke up
Ça a pris un petit moment, bébé, puis je me suis réveillé
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quand tous ces tatouages s'estomperont
I will never look back, you'll be in the same place
Je ne regarderai jamais en arrière, tu seras au même endroit
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Je me dis sans cesse, si je voulais que tu changes
I'd be waiting for never
Je serais en attente pour toujours
Waiting for never
En attente pour toujours
Just look right at my face
Regarde juste mon visage
Yeah, you should stay away
Ouais, tu devrais rester à l'écart
There's nothin' left to fake
Il ne reste rien à feindre
There's nothin' left to take
Il ne reste rien à prendre
Oh, if all these walls could talk
Oh, si tous ces murs pouvaient parler
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Ils me diraient, "Assieds-toi, mec, ferme ta gueule"
You put me through hell but I can't get enough
Tu m'as fait vivre un enfer mais je n'en ai jamais assez
It took a lil' while, baby, then I woke up
Ça a pris un petit moment, bébé, puis je me suis réveillé
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, quand tous ces tatouages s'estomperont
I will never look back, you'll be in the same place
Je ne regarderai jamais en arrière, tu seras au même endroit
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Je me dis sans cesse, si je voulais que tu changes
I'd be waiting for never
Je serais en attente pour toujours
Waiting for never
En attente pour toujours
Should've seen the signs, so I guess I deserved it
Ich hätte die Zeichen sehen müssen, also habe ich es wohl verdient
Made a habit overlookin' cracks in the surface
Habe es mir zur Gewohnheit gemacht, Risse in der Oberfläche zu übersehen
Goin' along with the bullshit you sold me
Habe den Schwachsinn mitgemacht, den du mir verkauft hast
What was I to do when the bottle stopped workin'?
Was sollte ich tun, wenn die Flasche nicht mehr funktionierte?
Tryna make a home out a house while it's burnin' down
Versuche, aus einem Haus ein Heim zu machen, während es abbrennt
Burnin' to the ground
Bis auf den Grund brennt
Oh, if all these walls could talk
Oh, wenn all diese Wände sprechen könnten
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Sie würden mir sagen: „Setz dich hin, Mann, halt die Klappe“
You put me through hell but I can't get enough
Du hast mich durch die Hölle geschickt, aber ich kann nicht genug bekommen
It took a lil' while, baby, then I woke up
Es dauerte eine Weile, Baby, dann wachte ich auf
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, wenn all diese Tattoos verblassen
I will never look back, you'll be in the same place
Werde ich nie zurückblicken, du wirst am selben Ort sein
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Ich sage mir immer wieder, wenn ich wollte, dass du dich änderst
I'd be waiting for never
Würde ich auf das Unmögliche warten
Waiting for never
Auf das Unmögliche warten
Yeah, you could've done a better job at hidin' your intentions
Ja, du hättest deine Absichten besser verbergen können
I know what you did, stop bein' so defensive
Ich weiß, was du getan hast, hör auf, so defensiv zu sein
Save it, when did you become so jaded?
Spar dir das, wann bist du denn so abgestumpft?
I seen so many come and go, then come back to me
Ich sah so viele kommen und gehen und dann zu mir zurückkommen
I'll never ever let another take half of me
Ich werde nie zulassen, dass jemand anderes die Hälfte von mir nimmt
I can't win, and still I chase it
Ich kann nicht gewinnen, und doch jage ich es
Oh, if all these walls could talk
Oh, wenn all diese Wände sprechen könnten
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Sie würden mir sagen: „Setz dich hin, Mann, halt die Klappe“
You put me through hell but I can't get enough
Du hast mich durch die Hölle geschickt, aber ich kann nicht genug bekommen
It took a lil' while, baby, then I woke up
Es dauerte eine Weile, Baby, dann wachte ich auf
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, wenn all diese Tattoos verblassen
I will never look back, you'll be in the same place
Werde ich nie zurückblicken, du wirst am selben Ort sein
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Ich sage mir immer wieder, wenn ich wollte, dass du dich änderst
I'd be waiting for never
Würde ich auf das Unmögliche warten
Waiting for never
Auf das Unmögliche warten
Just look right at my face
Sieh mir einfach direkt ins Gesicht
Yeah, you should stay away
Ja, du solltest dich fernhalten
There's nothin' left to fake
Es gibt nichts mehr zu fälschen
There's nothin' left to take
Es gibt nichts mehr zu nehmen
Oh, if all these walls could talk
Oh, wenn all diese Wände sprechen könnten
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
Sie würden mir sagen: „Setz dich hin, Mann, halt die Klappe“
You put me through hell but I can't get enough
Du hast mich durch die Hölle geschickt, aber ich kann nicht genug bekommen
It took a lil' while, baby, then I woke up
Es dauerte eine Weile, Baby, dann wachte ich auf
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa, wenn all diese Tattoos verblassen
I will never look back, you'll be in the same place
Werde ich nie zurückblicken, du wirst am selben Ort sein
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
Ich sage mir immer wieder, wenn ich wollte, dass du dich änderst
I'd be waiting for never
Würde ich auf das Unmögliche warten
Waiting for never
Auf das Unmögliche warten
Should've seen the signs, so I guess I deserved it
その兆候に気付くべきだった、だから俺は受けるに値するんだ
Made a habit overlookin' cracks in the surface
表面のひびを見過ごす癖がついた
Goin' along with the bullshit you sold me
君が俺を納得させた下らない事に流されて
What was I to do when the bottle stopped workin'?
ボトルが機能しなくなった時、俺はどうすれば良かったんだ?
Tryna make a home out a house while it's burnin' down
それが燃えている時、家の外に家を作ろうとする
Burnin' to the ground
地面に燃やして
Oh, if all these walls could talk
あぁ、この壁が全部話せるなら
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
奴らは言うだろう「座れよ、なあ、黙れ」
You put me through hell but I can't get enough
君は俺に酷い事をした、でも俺は愛している
It took a lil' while, baby, then I woke up
しばらく時間がかかった、ベイビー、そして俺は目覚めた
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa このタトゥーが全部消えた時
I will never look back, you'll be in the same place
決して過去を振り返らない、君は同じ場所にいるだろう
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
俺は自分自身に言い聞かせる、もし君が変わるのを望んだら
I'd be waiting for never
永遠に待つだろう
Waiting for never
永遠に待つだろう
Yeah, you could've done a better job at hidin' your intentions
そうだ、君は自分の意図をもっと上手く隠せたはずだ
I know what you did, stop bein' so defensive
何をしたか分かっているよ、そんなに自分を守ろうとするのは止めてくれ
Save it, when did you become so jaded?
取っておきなよ、いつ君はそんなに退屈になったんだ?
I seen so many come and go, then come back to me
余りにも沢山、来ては去っていくのを見てきた、そして俺の元に戻って来る
I'll never ever let another take half of me
もう決して俺の半身を誰かに奪わせたりしない
I can't win, and still I chase it
勝てない、でもまだ俺は追いかける
Oh, if all these walls could talk
あぁ、この壁が全部話せるなら
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
奴らは言うだろう「座れよ、なあ、黙れ」
You put me through hell but I can't get enough
君は俺に酷い事をした、でも俺は愛している
It took a lil' while, baby, then I woke up
しばらく時間がかかった、ベイビー、そして俺は目覚めた
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa このタトゥーが全部消えた時
I will never look back, you'll be in the same place
決して過去を振り返らない、君は同じ場所にいるだろう
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
俺は自分自身に言い聞かせる、もし君が変わるのを望んだら
I'd be waiting for never
永遠に待つだろう
Waiting for never
永遠に待つだろう
Just look right at my face
俺の顔を見なよ
Yeah, you should stay away
そうだ、君は距離を置いた方がいい
There's nothin' left to fake
偽ることは何も残ってない
There's nothin' left to take
偽ることは何も残ってない
Oh, if all these walls could talk
あぁ、この壁が全部話せるなら
They would tell me, "Sit down, man, shut the fuck up"
奴らは言うだろう「座れよ、なあ、黙れ」
You put me through hell but I can't get enough
君は俺に酷い事をした、でも俺は愛している
It took a lil' while, baby, then I woke up
しばらく時間がかかった、ベイビー、そして俺は目覚めた
Whoa, when all these tattoos fade
Whoa このタトゥーが全部消えた時
I will never look back, you'll be in the same place
決して過去を振り返らない、君は同じ場所にいるだろう
I keep tellin' myself, if I wanted you to change
俺は自分自身に言い聞かせる、もし君が変わるのを望んだら
I'd be waiting for never
永遠に待つだろう
Waiting for never
永遠に待つだろう

[Zwrotka 1]
Powinienem zobaczyć znaki, więc chyba na to zasłużyłem
Przyzwyczaiłem się do oglądania pęknięć na powierzchni
Idziesz razem z bzdurami, które mi sprzedałaś
Co miałem zrobić, gdy alkohol przestał działać?
Spróbuj zrobić dom z budynku, gdy się pali
Puścić to z dymem

[Refren]
Oh, gdyby wszystkie te ściany mogły mówić
Mówiłyby mi: „Usiądź, człowieku, zamknij się kurwa”
Przeprowadziłaś mnie przez piekło, ale nie mam dość
Trochę to trwało, kochanie, potem się obudziłem
Woah, kiedy wszystkie te tatuaże znikną
Nigdy nie spojrzę wstecz, będziesz w tym samym miejscu
Ciągle sobie powtarzam, czy chcę, żebyś się zmieniła
Czekałbym na nigdy, czekałbym na nigdy

[Zwrotka 2]
Tak, mogłaś zrobić lepszą robotę w ukrywaniu swoich intencji
Wiem, co zrobiłaś, przestań się tak bronić
Uratuj to, kiеdy stałeś się tak wyczerpana?
Widziałem tak wiеlu, co przyszło i odeszło, a potem wróciło do mnie
Nigdy, przenigdy nie pozwolę, by ktoś inny wziął połowę mnie
Nie mogę wygrać, a wciąż to gonię

[Refren]
Oh, gdyby wszystkie te ściany mogły mówić
Mówiłyby mi: „Usiądź, człowieku, zamknij się kurwa”
Przeprowadziłaś mnie przez piekło, ale nie mam dość
Trochę to trwało, kochanie, potem się obudziłem
Woah, kiedy wszystkie te tatuaże znikną
Nigdy nie spojrzę wstecz, będziesz w tym samym miejscu
Ciągle sobie powtarzam, czy chcę, żebyś się zmieniła
Czekałbym na nigdy, czekałbym na nigdy

[Bridge]
Po prostu spójrz prosto na moją twarz
Tak, powinnaś trzymać się z daleka
Nie ma nic do podrobienia
Nie ma już nic do wzięcia

[Refren]
Oh, gdyby wszystkie te ściany mogły mówić
Mówiłyby mi: „Usiądź, człowieku, zamknij się kurwa” (Zamknij się kurwa)
Przeprowadziłaś mnie przez piekło, ale nie mam dość (Nie mam dość)
Trochę to trwało, kochanie, potem się obudziłem
Woah, kiedy wszystkie te tatuaże znikną
Nigdy nie spojrzę wstecz, będziesz w tym samym miejscu
Ciągle sobie powtarzam, czy chcę, żebyś się zmieniła
Czekałbym na nigdy, czekałbym na nigdy (Czekałbym na nigdy, czekałbym na nigdy)

[Bölüm 1]
Emareleri görmeliydim, sanırım bunu hak ettim
Benim ki de iş, apaçık ortada olan hatalara göz yummak zorunda kaldım
Bana yutturduğun tüm bu saçmalıklarla birlikte gidiyorum
Sen beni bırakıp giderken ne yapabilirdim
Yanıp kül olurken yuvamı yeniden inşa etmeye çalışıyorum
Yanıp kül olurken

[Nakarat]
Ah bu duvarların dili olsaydı
Bana "Otur da bi' sus amına koyayım" derlerdi
Bana cehennemi yaşattın ama hiç bıkmıyorum
Biraz zamanımı alsa da sonrasında uyanabildim bebeğim
Woah, tüm bu dövmelerim solup gittiğinde
Asla arkama bakmayacağım, sen yine aynı yerde olacaksın
Kendime söyleyip duruyorum, eğer değişmeni isteseydim
İmkansızı bеkliyor olurdum

[Bölüm 2]
Evet, asıl niyetini gizlemеk konusunda daha iyisini yapabilirdin
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, kendini bu kadar savunmayı bırak
Söyleyeceklerini kendine sakla, ne zamandan beri bu kadar bıkkınsın?
Çok kez benden gittiğini gördüm, sonra bana geri döndün
Diğer yarımı bir başkasının almasına izin vermeyeceğim
Bekleyecek zamanım yok ve hala peşindeyim

[Nakarat]
Ah bu duvarların dili olsaydı
Bana "Otur da bi' sus amına koyayım" derlerdi
Bana cehennemi yaşattın ama hiç bıkmıyorum
Biraz zamanımı alsa da sonrasında uyanabildim bebeğim
Woah, tüm bu dövmelerim solup gittiğinde
Asla arkama bakmayacağım, sen yine aynı yerde olacaksın
Kendime söyleyip duruyorum, eğer değişmeni isteseydim
İmkansızı bekliyor olurdum

[Köprü]
Sadece yüzüme bak
Evet, orada yazdığı gibi uzak durmalısın
Yüzleşecek bir şeyimiz kalmadı
Alacak bir şeyimiz de

[Nakarat]
Ah bu duvarların dili olsaydı
Bana "Otur da bi' sus amına koyayım" derlerdi
Bana cehennemi yaşattın ama hiç bıkmıyorum
Biraz zamanımı alsa da sonrasında uyanabildim bebeğim
Woah, tüm bu dövmelerim solup gittiğinde
Asla arkama bakmayacağım, sen yine aynı yerde olacaksın
Kendime söyleyip duruyorum, eğer değişmeni isteseydim
İmkansızı bekliyor olurdum

Curiosità sulla canzone Waiting For Never di Post Malone

Quando è stata rilasciata la canzone “Waiting For Never” di Post Malone?
La canzone Waiting For Never è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Twelve Carat Toothache”.
Chi ha composto la canzone “Waiting For Never” di di Post Malone?
La canzone “Waiting For Never” di di Post Malone è stata composta da Austin Richard Post, William Walsh, Bryan Yepes, Francisco Javier Bejar, Hector Andrew Garcia, Jessie Lauren Foutz, Louis Russell Bell, Timothy Bloom.

Canzoni più popolari di Post Malone

Altri artisti di Hip Hop/Rap