Give me somethin' I can feel
Light a cigarette just so I can breathe
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Seven hundred feet off the coast of Greece
Give me somethin' I can feel (yeah)
No reservation, pull up twenty deep
Give me somethin', somethin' real (yeah)
I would trade it all just to be at peace
Stop, the gear's too high, this is overload
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
It's what I need right now
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
Everybody waits in line
So give me somethin' I can feel
720S, 750V
Give me somethin', somethin' real (yeah)
I was in Maldives sippin' burgundy
Give me somethin' I can feel (yeah)
Prada on my dick, Prada on my sleeve
Give me somethin', somethin' real (yeah)
I could play that pussy like it's "Für Elise"
I got real habits, I'm a snowmobile addict
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
And I can't believe everybody gets to drink for free
So give me one more round (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
Everybody waits in line
So give me somethin' I can feel
Light a cigarette just so I can breathe
Give me somethin', somethin' real (yeah)
How much psilocybin can a human eat?
Give me somethin' I can feel (yeah)
Whiskey lullaby just to fall asleep
Give me somethin', somethin' real (yeah)
And it's what I want, it ain't what I need
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
Got everything, guess I'm hard to please
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
I would trade my life just to be at peace
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
Give me somethin', somethin' real
Give me somethin' I can feel
Dammi qualcosa che posso sentire
Light a cigarette just so I can breathe
Accendo una sigaretta solo per poter respirare
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dammi qualcosa, qualcosa di vero (sì)
Seven hundred feet off the coast of Greece
Settecento piedi al largo della costa della Grecia
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dammi qualcosa che posso sentire (sì)
No reservation, pull up twenty deep
Nessuna prenotazione, arriviamo in venti
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dammi qualcosa, qualcosa di vero (sì)
I would trade it all just to be at peace
Lo scambierei tutto solo per essere in pace
Stop, the gear's too high, this is overload
Ferma, la marcia è troppo alta, è un sovraccarico
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
E non importa quale auto è parcheggiata fuori, è una strada solitaria
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
È una spada a doppio taglio, tagliando i legami con quelli che conosco
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
Quindi dimmi, come diavolo sono ancora vivo? È un miracolo, oh
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
(No-o-o) e non posso credere, ho speso un B da Louis V
It's what I need right now
È quello di cui ho bisogno adesso
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
(No-o-o) è solo denaro alle porte dell'inferno, nessun VIP
Everybody waits in line
Tutti aspettano in fila
So give me somethin' I can feel
Quindi dammi qualcosa che posso sentire
720S, 750V
720S, 750V
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dammi qualcosa, qualcosa di vero (sì)
I was in Maldives sippin' burgundy
Ero alle Maldive sorseggiando Borgogna
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dammi qualcosa che posso sentire (sì)
Prada on my dick, Prada on my sleeve
Prada sul mio cazzo, Prada sulla mia manica
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dammi qualcosa, qualcosa di vero (sì)
I could play that pussy like it's "Für Elise"
Potrei suonare quella figa come se fosse "Per Elisa"
I got real habits, I'm a snowmobile addict
Ho abitudini reali, sono un drogato di motoslitte
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
Teal Patek, acciaio quando sento il panico, ah-ah, ahh
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
Butta un milione su di esso, problema, buttaci una pillola
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
Ancora in azione, dipendente dal firmare un altro accordo (ah-ah, ah)
And I can't believe everybody gets to drink for free
E non posso credere che tutti possano bere gratis
So give me one more round (oh-oh-oh)
Quindi dammi un altro giro (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
Nessuna copertura alle porte dell'inferno, nessun VIP
Everybody waits in line
Tutti aspettano in fila
So give me somethin' I can feel
Quindi dammi qualcosa che posso sentire
Light a cigarette just so I can breathe
Accendo una sigaretta solo per poter respirare
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dammi qualcosa, qualcosa di vero (sì)
How much psilocybin can a human eat?
Quanto psilocibina può mangiare un umano?
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dammi qualcosa che posso sentire (sì)
Whiskey lullaby just to fall asleep
Ninna nanna al whisky solo per addormentarmi
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dammi qualcosa, qualcosa di vero (sì)
And it's what I want, it ain't what I need
Ed è quello che voglio, non è quello di cui ho bisogno
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
Dammi qualcosa che posso sentire (sì, ooh)
Got everything, guess I'm hard to please
Ho tutto, suppongo che sia difficile da accontentare
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
Dammi qualcosa, qualcosa di vero (sì, ooh)
I would trade my life just to be at peace
Scambierei la mia vita solo per essere in pace
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
Dammi qualcosa che posso sentire (ah, ooh)
Give me somethin', somethin' real
Dammi qualcosa, qualcosa di vero
Give me somethin' I can feel
Dê-me algo que eu possa sentir
Light a cigarette just so I can breathe
Acenda um cigarro só para eu poder respirar
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dê-me algo, algo real (sim)
Seven hundred feet off the coast of Greece
Setecentos pés da costa da Grécia
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dê-me algo que eu possa sentir (sim)
No reservation, pull up twenty deep
Sem reserva, chegue com vinte pessoas
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dê-me algo, algo real (sim)
I would trade it all just to be at peace
Eu trocaria tudo só para estar em paz
Stop, the gear's too high, this is overload
Pare, a marcha está muito alta, isso é sobrecarga
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
E não importa qual carro está estacionado lá fora, é uma estrada solitária
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
É uma espada de dois gumes, cortando laços com os que eu conheço
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
Então me diga, como diabos eu ainda estou vivo? É um milagre, oh
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
(Não-o-o) e eu não posso acreditar, gastei um B na Louis V
It's what I need right now
É o que eu preciso agora
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
(Não-o-o) é só dinheiro nos portões do inferno, sem VIP
Everybody waits in line
Todo mundo espera na fila
So give me somethin' I can feel
Então me dê algo que eu possa sentir
720S, 750V
720S, 750V
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dê-me algo, algo real (sim)
I was in Maldives sippin' burgundy
Eu estava nas Maldivas bebendo vinho tinto
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dê-me algo que eu possa sentir (sim)
Prada on my dick, Prada on my sleeve
Prada no meu pau, Prada na minha manga
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dê-me algo, algo real (sim)
I could play that pussy like it's "Für Elise"
Eu poderia tocar aquela buceta como se fosse "Fur Elise"
I got real habits, I'm a snowmobile addict
Eu tenho hábitos reais, sou viciado em snowmobile
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
Teal Patek, aço quando sinto pânico, ah-ah, ahh
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
Jogue um milhão nisso, problema, jogue uma pílula nisso
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
Ainda nisso, viciado em assinar outro contrato (ah-ah, ah)
And I can't believe everybody gets to drink for free
E eu não posso acreditar que todo mundo pode beber de graça
So give me one more round (oh-oh-oh)
Então me dê mais uma rodada (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
Sem taxa de entrada nos portões do inferno, sem VIP
Everybody waits in line
Todo mundo espera na fila
So give me somethin' I can feel
Então me dê algo que eu possa sentir
Light a cigarette just so I can breathe
Acenda um cigarro só para eu poder respirar
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dê-me algo, algo real (sim)
How much psilocybin can a human eat?
Quanto psilocibina um humano pode comer?
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dê-me algo que eu possa sentir (sim)
Whiskey lullaby just to fall asleep
Canção de ninar com whisky só para adormecer
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dê-me algo, algo real (sim)
And it's what I want, it ain't what I need
E é o que eu quero, não é o que eu preciso
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
Dê-me algo que eu possa sentir (sim, ooh)
Got everything, guess I'm hard to please
Tenho tudo, acho que sou difícil de agradar
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
Dê-me algo, algo real (sim, ooh)
I would trade my life just to be at peace
Eu trocaria minha vida só para estar em paz
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
Dê-me algo que eu possa sentir (ah, ooh)
Give me somethin', somethin' real
Dê-me algo, algo real
Give me somethin' I can feel
Dame algo que pueda sentir
Light a cigarette just so I can breathe
Prendo un cigarrillo solo para respirar
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dame algo, algo real (sí)
Seven hundred feet off the coast of Greece
A setecientos pies de la costa de Grecia
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dame algo que pueda sentir (sí)
No reservation, pull up twenty deep
Sin reservación, le caigo con veinte
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dame algo, algo real (sí)
I would trade it all just to be at peace
Lo daría todo solo para estar en paz
Stop, the gear's too high, this is overload
Detente, la velocidad muy alta, es una sobrecarga
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
Y no importa qué carro esté estacionado afuera, es un camino solitario
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
Es una espada de doble filo, cortando lazos con mis conocidos
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
Entonces dime, ¿cómo carajo sigo vivo? Es un milagro, oh
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
(No-o-o) y no puedo creerlo, gasté un B en Louis V
It's what I need right now
Es lo que necesito ahora
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
(No-o-o) es solo dinero en las puertas del infierno, sin VIP
Everybody waits in line
Todos esperan en fila
So give me somethin' I can feel
Así que dame algo que pueda sentir
720S, 750V
720S, 750V
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dame algo, algo real (sí)
I was in Maldives sippin' burgundy
Estaba en las Maldivas tomando vino tinto
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dame algo que pueda sentir (sí)
Prada on my dick, Prada on my sleeve
Prada en la verga, Prada en la manga
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dame algo, algo real (sí)
I could play that pussy like it's "Für Elise"
Podría tocar esa pussy como si fuera "Para Elisa"
I got real habits, I'm a snowmobile addict
Tengo hábitos reales, soy adicto a las motos de nieve
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
Patek verde azulado, acero cuando siento pánico, ah-ah, ahh
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
Tira un millón a eso, problema, tira una pastilla a eso
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
Sigo en eso, adicto a firmar otro contrato (ah-ah, ah)
And I can't believe everybody gets to drink for free
Y no puedo creer que todos puedan beber gratis
So give me one more round (oh-oh-oh)
Así que dame otra ronda (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
Sin tarifa de entrada en las puertas del infierno, sin VIP
Everybody waits in line
Todos esperan en fila
So give me somethin' I can feel
Así que dame algo que pueda sentir
Light a cigarette just so I can breathe
Prendo un cigarrillo solo para poder respirar
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dame algo, algo real (sí)
How much psilocybin can a human eat?
¿Cuánta psilocibina puede consumir un humano?
Give me somethin' I can feel (yeah)
Dame algo que pueda sentir (sí)
Whiskey lullaby just to fall asleep
Arruyo de whiskey solo para dormir
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Dame algo, algo real (sí)
And it's what I want, it ain't what I need
Y es lo que quiero, no es lo que necesito
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
Dame algo que pueda sentir (sí, uh)
Got everything, guess I'm hard to please
Lo tengo todo, supongo que soy difícil de complacer
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
Dame algo, algo real (sí, uh)
I would trade my life just to be at peace
Cambiaría mi vida solo para estar en paz
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
Dame algo que pueda sentir (ah, uh)
Give me somethin', somethin' real
Dame algo, algo real
Give me somethin' I can feel
Donne-moi quelque chose que je peux ressentir
Light a cigarette just so I can breathe
Allume une cigarette juste pour que je puisse respirer
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel (ouais)
Seven hundred feet off the coast of Greece
Sept cents pieds au large de la Grèce
Give me somethin' I can feel (yeah)
Donne-moi quelque chose que je peux ressentir (ouais)
No reservation, pull up twenty deep
Pas de réservation, arrive en force avec vingt gars
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel (ouais)
I would trade it all just to be at peace
Je donnerais tout pour être en paix
Stop, the gear's too high, this is overload
Arrête, la vitesse est trop élevée, c'est la surcharge
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
Et peu importe la voiture qui est garée dehors, c'est une route solitaire
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
C'est une épée à double tranchant, coupant les liens avec ceux que je connais
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
Alors dis-moi, comment diable suis-je encore en vie? C'est un miracle, oh
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
(Non-o-o) et je ne peux pas croire, dépensé un B chez Louis V
It's what I need right now
C'est ce dont j'ai besoin maintenant
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
(Non-o-o) c'est juste de l'argent aux portes de l'enfer, pas de VIP
Everybody waits in line
Tout le monde attend en ligne
So give me somethin' I can feel
Alors donne-moi quelque chose que je peux ressentir
720S, 750V
720S, 750V
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel (ouais)
I was in Maldives sippin' burgundy
J'étais aux Maldives sirotant du bourgogne
Give me somethin' I can feel (yeah)
Donne-moi quelque chose que je peux ressentir (ouais)
Prada on my dick, Prada on my sleeve
Prada sur ma bite, Prada sur ma manche
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel (ouais)
I could play that pussy like it's "Für Elise"
Je pourrais jouer cette chatte comme si c'était "Für Elise"
I got real habits, I'm a snowmobile addict
J'ai de vraies habitudes, je suis accro aux motoneiges
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
Teal Patek, acier quand je ressens la panique, ah-ah, ahh
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
Jette un million dessus, un problème, jette une pilule dessus
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
Toujours à fond, accro à signer un autre contrat (ah-ah, ah)
And I can't believe everybody gets to drink for free
Et je ne peux pas croire que tout le monde puisse boire gratuitement
So give me one more round (oh-oh-oh)
Alors donne-moi un autre tour (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
Pas de frais d'entrée aux portes de l'enfer, pas de VIP
Everybody waits in line
Tout le monde attend en ligne
So give me somethin' I can feel
Alors donne-moi quelque chose que je peux ressentir
Light a cigarette just so I can breathe
Allume une cigarette juste pour que je puisse respirer
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel (ouais)
How much psilocybin can a human eat?
Combien de psilocybine un humain peut-il manger?
Give me somethin' I can feel (yeah)
Donne-moi quelque chose que je peux ressentir (ouais)
Whiskey lullaby just to fall asleep
Berceuse au whisky juste pour m'endormir
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel (ouais)
And it's what I want, it ain't what I need
Et c'est ce que je veux, ce n'est pas ce dont j'ai besoin
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
Donne-moi quelque chose que je peux ressentir (ouais, ooh)
Got everything, guess I'm hard to please
J'ai tout, je suppose que je suis difficile à satisfaire
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel (ouais, ooh)
I would trade my life just to be at peace
Je donnerais ma vie pour être en paix
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
Donne-moi quelque chose que je peux ressentir (ah, ooh)
Give me somethin', somethin' real
Donne-moi quelque chose, quelque chose de réel
Give me somethin' I can feel
Gib mir etwas, das ich fühlen kann
Light a cigarette just so I can breathe
Zünde eine Zigarette an, nur damit ich atmen kann
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Gib mir etwas, etwas Echtes (ja)
Seven hundred feet off the coast of Greece
Siebenhundert Fuß vor der Küste von Griechenland
Give me somethin' I can feel (yeah)
Gib mir etwas, das ich fühlen kann (ja)
No reservation, pull up twenty deep
Keine Reservierung, ziehe mit zwanzig Leuten auf
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Gib mir etwas, etwas Echtes (ja)
I would trade it all just to be at peace
Ich würde alles tauschen, nur um in Frieden zu sein
Stop, the gear's too high, this is overload
Stopp, das Getriebe ist zu hoch, das ist Überlastung
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
Und egal welches Auto draußen steht, es ist eine einsame Straße
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
Es ist ein zweischneidiges Schwert, das die Verbindungen zu denen, die ich kenne, durchtrennt
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
Also sag mir, wie zum Teufel lebe ich noch? Es ist ein Wunder, oh
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
(Nein-o-o) und ich kann es nicht glauben, habe bei Louis V ein B durchgebracht
It's what I need right now
Das ist es, was ich gerade brauche
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
(Nein-o-o) es ist nur Geld an den Toren der Hölle, kein VIP
Everybody waits in line
Jeder wartet in der Schlange
So give me somethin' I can feel
Also gib mir etwas, das ich fühlen kann
720S, 750V
720S, 750V
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Gib mir etwas, etwas Echtes (ja)
I was in Maldives sippin' burgundy
Ich war auf den Malediven und trank Burgunder
Give me somethin' I can feel (yeah)
Gib mir etwas, das ich fühlen kann (ja)
Prada on my dick, Prada on my sleeve
Prada an meinem Schwanz, Prada an meinem Ärmel
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Gib mir etwas, etwas Echtes (ja)
I could play that pussy like it's "Für Elise"
Ich könnte diese Muschi spielen, als wäre es „Für Elise“
I got real habits, I'm a snowmobile addict
Ich habe echte Gewohnheiten, ich bin süchtig nach Schneemobilen
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
Türkisfarbene Patek, Stahl, wenn ich Panik fühle, ah-ah, ahh
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
Wirf eine Million darauf, Problem, wirf eine Pille darauf
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
Immer noch dabei, süchtig nach einem weiteren Vertrag (ah-ah, ah)
And I can't believe everybody gets to drink for free
Und ich kann es nicht glauben, dass jeder umsonst trinken darf
So give me one more round (oh-oh-oh)
Also gib mir noch eine Runde (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
Kein Eintrittsgeld an den Toren der Hölle, kein VIP
Everybody waits in line
Jeder wartet in der Schlange
So give me somethin' I can feel
Also gib mir etwas, das ich fühlen kann
Light a cigarette just so I can breathe
Zünde eine Zigarette an, nur damit ich atmen kann
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Gib mir etwas, etwas Echtes (ja)
How much psilocybin can a human eat?
Wie viel Psilocybin kann ein Mensch essen?
Give me somethin' I can feel (yeah)
Gib mir etwas, das ich fühlen kann (ja)
Whiskey lullaby just to fall asleep
Whiskey-Lullaby, nur um einzuschlafen
Give me somethin', somethin' real (yeah)
Gib mir etwas, etwas Echtes (ja)
And it's what I want, it ain't what I need
Und es ist das, was ich will, nicht das, was ich brauche
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
Gib mir etwas, das ich fühlen kann (ja, ooh)
Got everything, guess I'm hard to please
Habe alles, schätze, ich bin schwer zufrieden zu stellen
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
Gib mir etwas, etwas Echtes (ja, ooh)
I would trade my life just to be at peace
Ich würde mein Leben tauschen, nur um in Frieden zu sein
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
Gib mir etwas, das ich fühlen kann (ah, ooh)
Give me somethin', somethin' real
Gib mir etwas, etwas Echtes
Give me somethin' I can feel
俺が感じる事のできるものをくれ
Light a cigarette just so I can breathe
タバコに火を灯す、そうすれば呼吸ができるから
Give me somethin', somethin' real (yeah)
俺に何か、本物をくれ(そうだ)
Seven hundred feet off the coast of Greece
ギリシャの海岸から700フィート離れて
Give me somethin' I can feel (yeah)
俺が感じる事のできるものをくれ(そうだ)
No reservation, pull up twenty deep
予約なしで、20人を引き連れていく
Give me somethin', somethin' real (yeah)
俺に何か、本物をくれ(そうだ)
I would trade it all just to be at peace
平穏を手に入れるためなら、全てと交換してもいい
Stop, the gear's too high, this is overload
止めろ、ギアが高すぎる、これは負荷がかかり過ぎだ
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
外に駐車している車がどんなに良くても、これは孤独な道だ
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
それはもろ刃の剣だ、知り合いとの繋がりを切り裂く
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
だから教えてくれ、なんで俺はまだ生きてるんだ? それは奇跡だ、あぁ
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
(ダメだ)信じられない、Louis Vuittonに金をつぎ込む
It's what I need right now
今必要なものだ
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
(ダメだ)それは地獄の門でのお金に過ぎない、VIPなんてない
Everybody waits in line
みんなが列に並んで待っている
So give me somethin' I can feel
だから俺が感じる事のできるものをくれ
720S, 750V
720S、750V
Give me somethin', somethin' real (yeah)
俺に何か、本物をくれ(そうだ)
I was in Maldives sippin' burgundy
モルディブにいた、バーガンディを飲みながら
Give me somethin' I can feel (yeah)
俺が感じる事のできるものをくれ(そうだ)
Prada on my dick, Prada on my sleeve
俺のペニスにPrada、俺の服はPrada
Give me somethin', somethin' real (yeah)
俺に何か、本物をくれ(そうだ)
I could play that pussy like it's "Für Elise"
俺は「エリーゼのために」を演奏するように、女のアソコで遊べるぜ
I got real habits, I'm a snowmobile addict
俺は本物の薬物中毒だ、俺はスノーモービルの中毒者
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
ティファニーブルーのPatek Phillipe、パニックになってもステンレス鋼だ ah-ah, ahh
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
それに100万投げ込んで、問題があるなら薬を投げ込む
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
それでもやっている、また中毒の契約を結ぶ (ah-ah, ah)
And I can't believe everybody gets to drink for free
みんな無料で飲めるなんて信じられない
So give me one more round (oh-oh-oh)
だからもう1杯くれよ (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
地獄の門に席料なんてない、VIPなんてない
Everybody waits in line
みんなが列に並んで待っている
So give me somethin' I can feel
俺が感じる事のできるものをくれ
Light a cigarette just so I can breathe
タバコに火を灯す、そうすれば呼吸ができるから
Give me somethin', somethin' real (yeah)
俺に何か、本物をくれ(そうだ)
How much psilocybin can a human eat?
人はシロシビンをどれほど食べられるんだ?
Give me somethin' I can feel (yeah)
俺が感じる事のできるものをくれ(そうだ)
Whiskey lullaby just to fall asleep
眠るためにウイスキーを子守唄のように飲む
Give me somethin', somethin' real (yeah)
俺に何か、本物をくれ(そうだ)
And it's what I want, it ain't what I need
それが俺が望むもの、必要なものじゃない
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
俺が感じる事のできるものをくれ(そうだ、あぁ)
Got everything, guess I'm hard to please
すべてを持っている、俺を満足させるのは難しいようだ
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
俺に何か、本物をくれ(そうだ、あぁ)
I would trade my life just to be at peace
平穏を手に入れるためなら、全てと交換してもいい
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
俺が感じる事のできるものをくれ (ah, ooh)
Give me somethin', somethin' real
俺に何か、本物をくれ
Give me somethin' I can feel
살아있다고 느낄 수 있는 게 필요해
Light a cigarette just so I can breathe
숨이라도 쉴 수 있게 담뱃불 좀 붙여줘
Give me somethin', somethin' real (yeah)
내가 뭐든 느낄 수 있는 걸 줘 (yeah)
Seven hundred feet off the coast of Greece
그리스 해변에서 겨우 200미터 떨어져 있어
Give me somethin' I can feel (yeah)
뭐든 살아있다고 느낄 수 있는 게 필요해 (yeah)
No reservation, pull up twenty deep
예약 같은 거 안 해도 우리 애들 20명은 거뜬하지
Give me somethin', somethin' real (yeah)
내게 뭔가 진짜 같은 걸 줘봐 (yeah)
I would trade it all just to be at peace
평화를 찾을 수만 있다면 뭐든 바꿀 수 있어
Stop, the gear's too high, this is overload
잠깐, 너무 빨라, 너무 과해
And no matter what car is sittin' outside, it's a lonely road
저 밖에서 어떤 차가 준비되어 있더라도 어차피 혼자 걸을 길이야
It's a double-edge sword, cuttin' off ties with the ones I know
내가 알던 사람들과 인연을 끊어버릴 양날의 검이지
So tell me, how the fuck am I still alive? It's a miracle, oh
그러니 내가 지금까지 어떻게 살아남은 건지 설명해 봐, 믿기지 않는다니까
(No-o-o) and I can't believe, ran through a B at Louis V
(No-o-o) 믿을 수가 없어, 루이비통에서 수억을 썼다니까
It's what I need right now
당장 나한테 필요한 거야
(No-o-o) it's just money at the gates of hell, no VIP
돈은 돈일 뿐이야, 지옥에 입장할 땐 VIP 같은 건 없어
Everybody waits in line
누가됐든 줄 서서 기다려야 하지
So give me somethin' I can feel
뭐든 살아있다고 느낄 수 있는 게 필요해
720S, 750V
맥라렌 720 S에 엔진 업그레이드
Give me somethin', somethin' real (yeah)
내가 뭐든 느낄 수 있는 걸 줘 (yeah)
I was in Maldives sippin' burgundy
몰디브에서 와인을 홀짝이고 있었어
Give me somethin' I can feel (yeah)
내가 뭐든 느낄 수 있는 걸 줘
Prada on my dick, Prada on my sleeve
속옷도, 팔찌도 다 프라다야
Give me somethin', somethin' real (yeah)
내게 뭔가 진짜 같은 걸 줘봐
I could play that pussy like it's "Für Elise"
그 여자를 "엘리제를 위하여"처럼 가지고 놀 수 있어
I got real habits, I'm a snowmobile addict
진짜 취미가 몇 개 있어, 난 스노모빌 중독이야
Teal Patek, steel when I feel panic, ah-ah, ahh
초록색 파텍, 패닉이 올 땐 스틸이지
Throw a mil' at it, problem, throw a pill at it
거기에 10억씩 써, 문제가 있으면 약을 털어 넣어
Still at it, sign-another-deal addict (ah-ah, ah)
여전히 거기 있어, 늘 새로운 계약에 중독되어 있어
And I can't believe everybody gets to drink for free
믿을 수가 없어, 다들 내가 산 술을 공짜로 마시고 있잖아
So give me one more round (oh-oh-oh)
그러니까 내게 한 번만 더 기회를 줘 (oh-oh-oh)
No cover fee at the gates of hell, no VIP
돈은 돈일 뿐이야, 지옥에 입장할 땐 VIP 같은 건 없어
Everybody waits in line
누가됐든 줄 서서 기다려야 하지
So give me somethin' I can feel
살아있다고 느낄 수 있는 게 필요해
Light a cigarette just so I can breathe
숨이라도 쉴 수 있게 담뱃불 좀 붙여줘
Give me somethin', somethin' real (yeah)
내가 뭐든 느낄 수 있는 걸 줘 (yeah)
How much psilocybin can a human eat?
인간이 얼마나 더 실로시빈을 먹을 수 있을까
Give me somethin' I can feel (yeah)
살아있다고 느낄 수 있는 게 필요해
Whiskey lullaby just to fall asleep
잠들기 전 위스키는 자장가 같아
Give me somethin', somethin' real (yeah)
내게 뭔가 진짜 같은 걸 줘봐 (yeah)
And it's what I want, it ain't what I need
내가 원하는 거지만 사실 필요한 건 아니야
Give me somethin' I can feel (yeah, ooh)
내게 뭔가 진짜 같은 걸 줘봐
Got everything, guess I'm hard to please
모든 걸 가져도 도저히 기쁘지 않아
Give me somethin', somethin' real (yeah, ooh)
내게 뭔가 진짜 같은 걸 줘봐
I would trade my life just to be at peace
평화를 위해선 내 목숨도 바칠 거야
Give me somethin' I can feel (ah, ooh)
살아있다고 느낄 수 있는 게 필요해
Give me somethin', somethin' real
그러니 제발 내게 뭔가 진짜 같은 걸 줘
[Перевод песни Post Malone — «Something Real»]
[Припев]
Дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать
Закури сигарету, просто чтобы я мог дышать
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее (Да)
В семистах футах от побережья Греции
Дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать (Да)
Без предварительной записи, подъезжайте на двадцать метров вглубь
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее (Да)
Я бы отдал все это только за то, чтобы обрести покой
[Куплет 1]
Стоп, передача слишком высокая, это перегрузка
И не важно, какая машина стоит снаружи, это пустынная дорога
Это обоюдоострый меч, обрывающий связи с теми, кого я знаю
Так скажи мне, как, черт возьми, я все еще жив? Это чудо, о
[Предприпев]
(Не-е-е-е) И я не могу поверить, что прошел через четверку в Louis V
Это то, что мне нужно прямо сейчас
(Нет-о-о) Это просто деньги у врат ада, никаких VIP-персон
Все стоят в очереди
[Припев]
Так дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать
720С, 750В
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее (Да)
Я был на Мальдивах, потягивал бургундское
Дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать (Да)
Прада на моем члене, Прада на моем рукаве
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее (Да)
Я мог бы сыграть эту киску так, словно это "Для Элизы"
[Куплет 2]
У меня есть настоящие привычки, я помешан на снегоходах
Бирюзовая сталь "Patek", когда я чувствую панику, ах-ах, ах
Брось в это миллион, проблема, брось в это таблетку
Все еще в деле, наркоман, заключающий очередную сделку (А-а, а-а)
[Предприпев]
И я не могу поверить, что все могут пить бесплатно
Так что дай мне еще один раунд (О-о-о)
Никакой платы за вход во врата ада, никакой VIP-персоны
Все стоят в очереди
[Припев]
Так дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать
Закури сигарету, просто чтобы я мог дышать
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее (Да)
Сколько псилоцибина может съесть человек?
Дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать (Да)
Колыбельная для виски, просто чтобы заснуть
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее (Да)
И это то, чего я хочу, это не то, что мне нужно
Дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать (Да, ооо)
У меня есть все, наверное, мне трудно угодить
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее (Да, ооо)
Я бы отдал свою жизнь только за то, чтобы обрести покой
[Аутро]
Дай мне что-нибудь, что я смогу почувствовать (Ааа, ооу)
Дай мне что-нибудь, что-нибудь настоящее