(Fuck)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
Maybe that's why they put up with all my bullshit
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
In LA they tell me my truck is stupid
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
I left my Prince with the Revolutions
Get hammered all alone
But don't feel bad for me
And my chauffeur drinks Patrón
So call a cab for me, and I'll leave
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Socialite
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
Fuck in the backseat of a Hyundai
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
It's crazy how well we get along
My new best friend I just met
Now it's, "Fuck everybody else"
You love someone for six weekends
And never talk to them again
Call it what you want
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
I pulled the shortest straw
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
Socialite
Socialite
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
(Fuck)
(Cazzo)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
Sono sempre un drink lontano da una buona giornata
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
Mettendo su un po' di Jodeci, allentando, ayy
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
Picchio la fregna, sono Bobby Boucher
Maybe that's why they put up with all my bullshit
Forse è per questo che sopportano tutte le mie stronzate
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
E ho comprato una nuova Bentley senza tetto, ayy
In LA they tell me my truck is stupid
A LA mi dicono che il mio camion è stupido
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
Faccio testacoda nelle strade chiuse, sono un fastidio
I left my Prince with the Revolutions
Ho lasciato il mio Principe con le Rivoluzioni
Get hammered all alone
Mi ubriaco da solo
But don't feel bad for me
Ma non sentirti male per me
And my chauffeur drinks Patrón
E il mio autista beve Patron
So call a cab for me, and I'll leave
Quindi chiamami un taxi, e me ne andrò
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Fottimi, è solo un corpo (sì, sì, sì)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Se Dio esiste, non dovrebbe essere un problema (sì, sì, sì)
Socialite
Socialite
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
Mi sento cattivo di domenica
Fuck in the backseat of a Hyundai
Scopare sul sedile posteriore di una Hyundai
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
La chiamo Shrek perché ha un asino
It's crazy how well we get along
È pazzesco quanto andiamo d'accordo
My new best friend I just met
Il mio nuovo migliore amico che ho appena conosciuto
Now it's, "Fuck everybody else"
Ora è, "Fanculo a tutti gli altri"
You love someone for six weekends
Ami qualcuno per sei fine settimana
And never talk to them again
E non parli mai più con loro
Call it what you want
Chiamalo come vuoi
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
È una tale tragedia (ooh-ooh, ooh-ooh)
I pulled the shortest straw
Ho pescato la cannuccia più corta
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
Un'altra vittima, suppongo che me ne andrò (ooh-ooh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Fottimi, è solo un corpo (sì, sì, sì)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Se Dio esiste, non dovrebbe essere un problema (sì, sì, sì)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
Fottimi, è la mia festa di compleanno (sì, sì, sì)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
Quindi dimmi qualcosa che abbiamo in comune (sì, sì, sì)
Socialite
Socialite
Socialite
Socialite
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
(Fuck)
(Merda)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
Estou sempre a um drink de distância de ter um dia bom
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
Coloco um pouco de Jodeci, ficando solto, ai
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
Eu meto a pica na xoxota, sou Bobby Boucher
Maybe that's why they put up with all my bullshit
Talvez seja por isso que elas ficam de boa com todas as minha merdas
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
E eu comprei um novo Bentley conversível, ai
In LA they tell me my truck is stupid
Em LA eles me dizem que minha caminhonete é maneiríssima
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
Fazendo zerinhos no carro em becos sem saída, mano, eu sou um sem noção
I left my Prince with the Revolutions
Deixei meu Príncipe com as Revoluções
Get hammered all alone
Encho a cara sozinho
But don't feel bad for me
Mas não sinta pena de mim
And my chauffeur drinks Patrón
E meu chauffeur bebe Patrón
So call a cab for me, and I'll leave
Então chame um táxi para mim, e eu vou embora
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Pode me foder, é apenas um corpo (sim, sim, sim)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Se Deus existe, não deveria ser um problema (sim, sim, sim)
Socialite
Socialite
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
Estou me sentindo safado em um domingo
Fuck in the backseat of a Hyundai
Transo no banco de trás de um Hyundai
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
Estou chamando ela de Shrek porque ela tem um popozão
It's crazy how well we get along
É insano como nos damos bem
My new best friend I just met
Minha nova melhor amiga que acabei de conhecer
Now it's, "Fuck everybody else"
Agora é, "foda-se o resto do mundo"
You love someone for six weekends
Você ama alguém por seis fins de semana
And never talk to them again
E nunca mais fala com elas
Call it what you want
Chame do que quiser
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
É uma tragédia e tanto (uh-uh, uh-uh)
I pulled the shortest straw
Eu tirei o palito menor
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
Outra baixa, acho que vou embora (uh-uh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Pode me foder, é apenas um corpo (sim, sim, sim)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Se Deus existe, não deveria ser um problema (sim, sim, sim)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
Pode me foder, hoje é minha festa de aniversário (sim, sim, sim)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
Então me diga algo que temos em comum (sim, sim, sim)
Socialite
Socialite
Socialite
Socialite
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh
(Fuck)
(Joder)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
Siempre estoy a un trago de un buen día
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
Pongo algo de Jodeci, me suelto, ey
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
Golpeo el coño, soy Bobby Boucher
Maybe that's why they put up with all my bullshit
Quizás por eso aguantan todas mis tonterías
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
Y compré un nuevo Bentley sin techo, ey
In LA they tell me my truck is stupid
En LA me dicen que mi camión es estúpido
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
Haciendo donuts en el cul-de-sac, hombre, soy una molestia
I left my Prince with the Revolutions
Dejé a mi Prince con las Revoluciones
Get hammered all alone
Me emborracho solo
But don't feel bad for me
Pero no te sientas mal por mí
And my chauffeur drinks Patrón
Y mi chofer bebe Patrón
So call a cab for me, and I'll leave
Así que llama a un taxi para mí, y me iré
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Jódeme, es solo un cuerpo (sí, sí, sí)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Si Dios existe, no debería ser un problema (sí, sí, sí)
Socialite
Socialité
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
Me siento travieso en un domingo
Fuck in the backseat of a Hyundai
Follando en el asiento trasero de un Hyundai
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
La llamo Shrek porque tiene un burro
It's crazy how well we get along
Es increíble lo bien que nos llevamos
My new best friend I just met
Mi nuevo mejor amigo que acabo de conocer
Now it's, "Fuck everybody else"
Ahora es, "Que se jodan todos los demás"
You love someone for six weekends
Amas a alguien durante seis fines de semana
And never talk to them again
Y nunca vuelves a hablar con ellos
Call it what you want
Llámalo como quieras
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
Es una tragedia (uh-uh, uh-uh)
I pulled the shortest straw
Saqué la paja más corta
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
Otra baja, supongo que me iré (uh-uh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Jódeme, es solo un cuerpo (sí, sí, sí)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Si Dios existe, no debería ser un problema (sí, sí, sí)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
Jódeme, es mi fiesta de cumpleaños (sí, sí, sí)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
Así que dime algo que tengamos en común (sí, sí, sí)
Socialite
Socialité
Socialite
Socialité
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh
(Fuck)
(Merde)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
Je suis toujours à une boisson d'une bonne journée
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
Je mets du Jodeci, je me lâche, aie
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
Je pilonne la chatte, je suis Bobby Boucher
Maybe that's why they put up with all my bullshit
C'est peut-être pour ça qu'ils supportent toutes mes conneries
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
Et je me suis acheté une nouvelle Bentley sans toit, aie
In LA they tell me my truck is stupid
Ils me disent que mon camion est stupide, à LA
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
Je fais des donuts dans les cul-de-sacs, je suis une nuisance
I left my Prince with the Revolutions
J'ai laissé mon Prince avec les Révolutions
Get hammered all alone
Je me bourre la gueule tout seul
But don't feel bad for me
Mais ne te sens pas mal pour moi
And my chauffeur drinks Patrón
Mon chauffeur boit du Patron
So call a cab for me, and I'll leave
Alors appelle-moi un taxi pour que je parte
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Baise-moi, ce n'est qu'un corps (ouais, ouais, ouais)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Si Dieu existe, ça ne devrait pas être un problème (ouais, ouais, ouais)
Socialite
Mondain
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
Je me sens coquin ce dimanche
Fuck in the backseat of a Hyundai
On baisera à l'arrière d'une Hyundai
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
Je l'appelle Shrek parce qu'elle a un âne
It's crazy how well we get along
C'est fou comme on s'entend bien
My new best friend I just met
Mon nouveau meilleur ami que je viens juste de rencontrer
Now it's, "Fuck everybody else"
Désormais, c'est "merde à tout le monde"
You love someone for six weekends
Tu aimes quelqu'un pendant six week-ends
And never talk to them again
Et tu ne lui reparlera plus jamais
Call it what you want
Appelle ça comme tu veux
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
C'est une telle tragédie (oh-oh, oh-oh)
I pulled the shortest straw
J'ai tiré la plus courte paille
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
Une autre victime, je suppose que je vais partir (oh-oh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Baise-moi, ce n'est qu'un corps (ouais, ouais, ouais)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Si Dieu existe, ça ne devrait pas être un problème (ouais, ouais, ouais)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
Baise-moi, c'est mon anniversaire (ouais, ouais, ouais)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
Alors dis-moi quelque chose que nous avons en commun (ouais, ouais, ouais)
Socialite
Mondain
Socialite
Mondain
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Oh, oh-oh, oh-oh-oh
(Fuck)
(Fuck)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
Ich bin immer nur ein Getränk von einem guten Tag entfernt
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
Leg Jodeci auf, lass es locker, ayy
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
Ich bearbeite die Muschi, ich bin Bobby Boucher
Maybe that's why they put up with all my bullshit
Vielleicht ist das der Grund, warum sie all meinen Mist ertragen
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
Und ich habe einen neuen Bentley ohne Dach gekauft, ayy
In LA they tell me my truck is stupid
In LA sagen sie mir, mein Truck ist dumm
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
Ich mache Donuts in Sackgassen, Mann, ich bin eine Plage
I left my Prince with the Revolutions
Ich habe meinen Prinzen bei den Revolutionen gelassen
Get hammered all alone
Alleine total betrunken
But don't feel bad for me
Aber hab' kein Mitleid mit mir
And my chauffeur drinks Patrón
Und mein Chauffeur trinkt Patron
So call a cab for me, and I'll leave
Also ruf mir ein Taxi, und ich gehe
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Mach mich alle, es ist nur ein Körper (ja, ja, ja)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Wenn Gott existiert, sollte es kein Problem sein (ja, ja, ja)
Socialite
Gesellschaftslöwe
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
Ich fühle mich frech an einem Sonntag
Fuck in the backseat of a Hyundai
Fick auf dem Rücksitz eines Hyundai
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
Ich nenne sie Shrek, weil sie einen Esel hat
It's crazy how well we get along
Es ist verrückt, wie gut wir uns verstehen
My new best friend I just met
Mein neuer bester Freund, den ich gerade getroffen habe
Now it's, "Fuck everybody else"
Jetzt ist es, „Fick alle anderen“
You love someone for six weekends
Du liebst jemanden für sechs Wochenenden
And never talk to them again
Und sprichst nie wieder mit ihnen
Call it what you want
Nenn' es, wie du willst
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
Es ist so eine Tragödie (ooh-ooh, ooh-ooh)
I pulled the shortest straw
Ich habe das kürzeste Strohhalm gezogen
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
Ein weiteres Opfer, ich gehe wohl (ooh-ooh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
Mach mich alle, es ist nur ein Körper (ja, ja, ja)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
Wenn Gott existiert, sollte es kein Problem sein (ja, ja, ja)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
Mach mich alle, es ist meine Geburtstagsparty (ja, ja, ja)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
Also sag mir etwas, das wir gemeinsam haben (ja, ja, ja)
Socialite
Gesellschaftslöwe
Socialite
Gesellschaftslöwe
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
(Fuck)
(クソ)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
俺はいつも良い日を酒で忘れようとしている
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
Jodeciをかけて、リラックスして ayy
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
女のアソコを激しくヤる、俺はBobby Boucherだ
Maybe that's why they put up with all my bullshit
だからみんな、俺の下らない事を我慢してくれるのかもな
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
そして俺は屋根のない新しいBentleyを買った ayy
In LA they tell me my truck is stupid
LAでは、俺のトラックは馬鹿げてるって言われる
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
袋小路の道で車のドーナツターンをしている、俺は迷惑者だ
I left my Prince with the Revolutions
俺のPrinceを The Revolutionに残していった
Get hammered all alone
一人で酔っぱらった
But don't feel bad for me
でも俺のこと心配するな
And my chauffeur drinks Patrón
俺の運転手はPatrónを飲む
So call a cab for me, and I'll leave
だからタクシーを呼んでくれ、俺は行くよ
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
俺をメチャクチャにしろ、体だけだ(そうだ、そうだ、そうだ)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
もし神がいるなら、大したことないはずだ(そうだ、そうだ、そうだ)
Socialite
社会的地位のある奴
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
日曜日にはエロい気分になる
Fuck in the backseat of a Hyundai
ヒュンダイの後部座席でヤる
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
俺は彼女をシュレックと呼んでる、良い尻をしてるからな
It's crazy how well we get along
俺たち、こんなにも仲良くやっているなんてあり得ないよ
My new best friend I just met
会ったばかりの俺の新しい親友
Now it's, "Fuck everybody else"
今は「他の誰も要らない」って感じ
You love someone for six weekends
誰かを6週間愛して
And never talk to them again
その後一度も話さない
Call it what you want
好きなように呼んでくれ
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
それはとても悲しい事だ (ooh-ooh, ooh-ooh)
I pulled the shortest straw
俺は一番短いストローを引いた
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
別の犠牲者が出て、俺は去るよ (ooh-ooh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
俺をメチャクチャにしろ、体だけだ(そうだ、そうだ、そうだ)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
もし神がいるなら、大したことないはずだ(そうだ、そうだ、そうだ)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
俺をメチャクチャにしろ、俺の誕生日パーティさ(そうだ、そうだ、そうだ)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
だから何か二人の共通点を教えてくれよ(そうだ、そうだ、そうだ)
Socialite
社会的地位のある奴
Socialite
社会的地位のある奴
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
(Fuck)
(젠장)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm always a drink away from a good day
좋은 날을 위해선 언제나 술이 필요해
Put on some Jodeci, gettin' loose, ayy
조데시 노래를 틀고, 한번 즐겨보자고 ayy
I pummel the coochie, I'm Bobby Boucher
여자랑 진탕 놀아, 난 Bobby Boucher야
Maybe that's why they put up with all my bullshit
아마 그래서 내가 헛소리를 해도 다들 참아주나봐
And I bought a new Bentley without a roof, ayy
그리고 나는 위가 뚫린 새로운 벤틀리를 샀어 ayy
In LA they tell me my truck is stupid
LA에서는 내 트럭이 바보 같다고 말해
Doin' cul-de-sac donuts, man, I'm a nuisance
막힌 도로에서 난 빙글빙글 돌아, 난 정말로 골칫거리지
I left my Prince with the Revolutions
난 프린스와 레볼루션처럼 내 밴드에서 나왔어
Get hammered all alone
혼자 두들겨 맞아
But don't feel bad for me
하지만 날 안타깝게 생각하지는 마
And my chauffeur drinks Patrón
내 운전기사는 파트론 데킬라를 마시네
So call a cab for me, and I'll leave
그러니 택시를 불러줘, 나는 그거 타고 떠날게
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
나를 망가뜨려, 그것은 단지 육체일 뿐이야 (yeah, yeah, yeah)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
만약 신이 존재한다면, 문제가 되진 않을거야 (yeah, yeah, yeah)
Socialite
사교적 유명인사
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
I'm feelin' naughty up on a Sunday
나는 일요일에 야릇한 기분이 들어
Fuck in the backseat of a Hyundai
현대차 뒷자리에서 한탕 즐겨
I'm callin' her Shrek 'cause she got a donkey
나는 그녀를 쉬렉이라 불러, 왜냐면 엉덩이가 마치 당나귀같거든
It's crazy how well we get along
미쳤어, 우리가 얼마나 잘 어울리는지
My new best friend I just met
얼마 전 만난 내 새로운 베프
Now it's, "Fuck everybody else"
이젠 다른 사람들은 다 꺼지라고 해
You love someone for six weekends
6주 동안 누군가를 사랑하고
And never talk to them again
다시는 그들과 말하지 않아
Call it what you want
네가 원하는 대로 불러
It's such a tragedy (ooh-ooh, ooh-ooh)
그건 정말 비극이야 (ooh-ooh, ooh-ooh)
I pulled the shortest straw
나는 가장 짧은 지푸라기를 뽑은거
Another casualty, guess I'll leave (ooh-ooh)
또 다른 사상자, 나는 떠나게 되겠지 (ooh-ooh)
Fuck me up, it's only a body (yeah, yeah, yeah)
나를 망가뜨려, 그것은 단지 육체일 뿐이야 (yeah, yeah, yeah)
If God exists, it shouldn't be a problem (yeah, yeah, yeah)
만약 신이 존재한다면, 문제가 되진 않을거야 (yeah, yeah, yeah)
Fuck me up, it's my birthday party (yeah, yeah, yeah)
나를 망가뜨려, 여긴 내 생일파티야 (yeah, yeah, yeah)
So tell me something we got in common (yeah, yeah, yeah)
그러니 우리의 공통점을 말해줘 (yeah, yeah, yeah)
Socialite
사교적 유명인사
Socialite
사교적 유명인사
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh