Ahahah, yeah
When you leave me, made me jump out of my room
Didn't faze you, would've given you the moon
Even after everything that we've been through
I ain't ever met nobody like you
Why you always tryna tell me that it's cool
Need to quiet 'cause you never tell the truth
Felt like ballin' was the only thing to do
Trade my women for some diamonds and a coupe
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Won't take me down in flames
I don't even wanna know your name
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
I'ma pull up in a Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
I'ma pull in, swang my door open
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
And help another bitch out the whip
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Just to show you that it's over
It don't matter what you gotta say about it, yeah
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
So you know that I'm never ever coming back
Kept your heart on the counter in a Prada bag
I used to never ever want to see the light of day, yeah
I was an idiot
Begging on my knees on to the floor
Now I don't even want you anymore, anymore
It's over now
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm ghost
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
Ain't religious, only Christian when it's Dior
Only prayin' for the Amex and the gold
You ain't stop me now, you only was a detour
Tried to drive me crazy, you and all the hoes
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Won't take me down in flames
I don't even wanna know your name
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
I'ma pull up in a Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
I'ma pull in, swang my door open
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
And help another bitch out the whip
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Just to show you that it's over
It don't matter what you gotta say about it, yeah
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
So you know that I'm never ever coming back
Kept your heart on the counter in a Prada bag
I used to never ever want to see the light of day, yeah
I was an idiot
Begging on my knees on to the floor
Now I don't even want you anymore, anymore
It's over now
It's over now
(It's over now)
Ahahah, yeah
Ahahah, sì
When you leave me, made me jump out of my room
Quando mi lasci, mi fai saltare fuori dalla mia stanza
Didn't faze you, would've given you the moon
Non ti ha scosso, ti avrei dato la luna
Even after everything that we've been through
Anche dopo tutto quello che abbiamo passato
I ain't ever met nobody like you
Non ho mai incontrato nessuno come te
Why you always tryna tell me that it's cool
Perché cerchi sempre di dirmi che va tutto bene
Need to quiet 'cause you never tell the truth
Devi stare zitto perché non dici mai la verità
Felt like ballin' was the only thing to do
Sembra che giocare a pallone fosse l'unica cosa da fare
Trade my women for some diamonds and a coupe
Scambio le mie donne per dei diamanti e una coupé
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Quando viene a prendere il mio cuore, sembra l'Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Cambierò le carte in tavola, prometto che non lo dimenticherai
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Non mi scuserò, non me ne frega un cazzo se sei offeso
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Nessuna discussione, sì dobbiamo andare per le nostre strade
Won't take me down in flames
Non mi porterai giù in fiamme
I don't even wanna know your name
Non voglio nemmeno sapere il tuo nome
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Guarda come tutto sta per cambiare, sì, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Arriverò in una Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Con un fottuto centinaio di migliaia in tasca, sì, sì
I'ma pull in, swang my door open
Arriverò, aprirò la mia porta
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Facendo lo spaccone sapendo che tutti stanno guardando, sì, sì
And help another bitch out the whip
E aiuterò un'altra troia fuori dalla macchina
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
E non me ne frega un cazzo se non ti piace, sì, sì
Just to show you that it's over
Solo per mostrarti che è finita
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Non importa quello che devi dire al riguardo, sì
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Metterò quella troia in un sacco per cadaveri
So you know that I'm never ever coming back
Così sai che non tornerò mai più
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Ho lasciato il tuo cuore sul bancone in una borsa Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Prima non volevo mai vedere la luce del giorno, sì
I was an idiot
Ero un idiota
Begging on my knees on to the floor
Supplicando in ginocchio sul pavimento
Now I don't even want you anymore, anymore
Ora non ti voglio più, non più
It's over now
È finita ora
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
È finita ora, sì, sì, sì, ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
Sembra un coltello in gola, tratti questo come se fosse uno scherzo
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
Scommetto che l'hai già fatto prima, non sono sorpreso, sì
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm ghost
Non cercavo di lasciare andare, ma saprai perché quando sarò un fantasma
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
Spero che finirai da solo, morto nei miei occhi, sì
Ain't religious, only Christian when it's Dior
Non sono religioso, solo cristiano quando è Dior
Only prayin' for the Amex and the gold
Prego solo per l'Amex e l'oro
You ain't stop me now, you only was a detour
Non mi hai fermato ora, eri solo una deviazione
Tried to drive me crazy, you and all the hoes
Hai cercato di farmi impazzire, tu e tutte le puttane
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Quando viene a prendere il mio cuore, sembra l'Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Cambierò le carte in tavola, prometto che non lo dimenticherai
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Non mi scuserò, non me ne frega un cazzo se sei offeso
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Nessuna discussione, sì dobbiamo andare per le nostre strade
Won't take me down in flames
Non mi porterai giù in fiamme
I don't even wanna know your name
Non voglio nemmeno sapere il tuo nome
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Guarda come tutto sta per cambiare, sì, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Arriverò in una Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Con un fottuto centinaio di migliaia in tasca, sì, sì
I'ma pull in, swang my door open
Arriverò, aprirò la mia porta
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Facendo lo spaccone sapendo che tutti stanno guardando, sì, sì
And help another bitch out the whip
E aiuterò un'altra troia fuori dalla macchina
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
E non me ne frega un cazzo se non ti piace, sì, sì
Just to show you that it's over
Solo per mostrarti che è finita
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Non importa quello che devi dire al riguardo, sì
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Metterò quella troia in un sacco per cadaveri
So you know that I'm never ever coming back
Così sai che non tornerò mai più
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Ho lasciato il tuo cuore sul bancone in una borsa Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Prima non volevo mai vedere la luce del giorno, sì
I was an idiot
Ero un idiota
Begging on my knees on to the floor
Supplicando in ginocchio sul pavimento
Now I don't even want you anymore, anymore
Ora non ti voglio più, non più
It's over now
È finita ora
It's over now
È finita ora
(It's over now)
(È finita ora)
Ahahah, yeah
Ahahah, sim
When you leave me, made me jump out of my room
Quando você me deixa, me faz pular para fora do meu quarto
Didn't faze you, would've given you the moon
Não te abalou, teria te dado a lua
Even after everything that we've been through
Mesmo depois de tudo que passamos
I ain't ever met nobody like you
Eu nunca conheci ninguém como você
Why you always tryna tell me that it's cool
Por que você sempre tenta me dizer que está tudo bem
Need to quiet 'cause you never tell the truth
Precisa se calar porque nunca diz a verdade
Felt like ballin' was the only thing to do
Parecia que jogar bola era a única coisa a fazer
Trade my women for some diamonds and a coupe
Troquei minhas mulheres por alguns diamantes e um cupê
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Quando ela vem para o meu coração, parece o Armagedom
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Vou virar a mesa, prometo que você não vai esquecer
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Não vou pedir desculpas, não dou a mínima se você se ofender
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Sem discussão, sim, temos que seguir nossos caminhos separados
Won't take me down in flames
Não vai me levar para baixo em chamas
I don't even wanna know your name
Eu nem quero saber o seu nome
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Veja como tudo vai mudar, sim, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Vou aparecer em um Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Com uma maldita centena de milhares no meu bolso, sim, sim
I'ma pull in, swang my door open
Vou entrar, abrir minha porta
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Exibindo sabendo que todos estão assistindo, sim, sim
And help another bitch out the whip
E ajudar outra vadia a sair do carro
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
E eu não dou a mínima se você não gosta, sim, sim
Just to show you that it's over
Só para mostrar que acabou
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Não importa o que você tem a dizer sobre isso, sim
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Vou colocar aquela vadia na porra de um saco de cadáveres
So you know that I'm never ever coming back
Então você sabe que eu nunca mais vou voltar
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Deixei seu coração no balcão em uma bolsa Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Eu costumava nunca querer ver a luz do dia, sim
I was an idiot
Eu era um idiota
Begging on my knees on to the floor
Implorando de joelhos no chão
Now I don't even want you anymore, anymore
Agora eu nem quero você mais, mais
It's over now
Acabou agora
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
Acabou agora, sim, sim, sim, ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
Parece uma faca na minha garganta, você trata isso como uma piada
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
Aposto que você já fez isso antes, não estou surpreso, sim
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm ghost
Eu não estava tentando deixar ir, mas você vai saber por que quando eu sumir
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
Espero que você acabe sozinho, morto aos meus olhos, sim
Ain't religious, only Christian when it's Dior
Não sou religioso, só sou cristão quando é Dior
Only prayin' for the Amex and the gold
Só rezando pelo Amex e pelo ouro
You ain't stop me now, you only was a detour
Você não me parou agora, você era apenas um desvio
Tried to drive me crazy, you and all the hoes
Tentou me enlouquecer, você e todas as vadias
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Quando ela vem para o meu coração, parece o Armagedom
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Vou virar a mesa, prometo que você não vai esquecer
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Não vou pedir desculpas, não dou a mínima se você se ofender
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Sem discussão, sim, temos que seguir nossos caminhos separados
Won't take me down in flames
Não vai me levar para baixo em chamas
I don't even wanna know your name
Eu nem quero saber o seu nome
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Veja como tudo vai mudar, sim, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Vou aparecer em um Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Com uma maldita centena de milhares no meu bolso, sim, sim
I'ma pull in, swang my door open
Vou entrar, abrir minha porta
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Exibindo sabendo que todos estão assistindo, sim, sim
And help another bitch out the whip
E ajudar outra vadia a sair do carro
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
E eu não dou a mínima se você não gosta, sim, sim
Just to show you that it's over
Só para mostrar que acabou
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Não importa o que você tem a dizer sobre isso, sim
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Vou colocar aquela vadia na porra de um saco de cadáveres
So you know that I'm never ever coming back
Então você sabe que eu nunca mais vou voltar
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Deixei seu coração no balcão em uma bolsa Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Eu costumava nunca querer ver a luz do dia, sim
I was an idiot
Eu era um idiota
Begging on my knees on to the floor
Implorando de joelhos no chão
Now I don't even want you anymore, anymore
Agora eu nem quero você mais, mais
It's over now
Acabou agora
It's over now
Acabou agora
(It's over now)
(Acabou agora)
Ahahah, yeah
Ahahah, sí
When you leave me, made me jump out of my room
Cuando me dejas, me haces saltar de mi habitación
Didn't faze you, would've given you the moon
No te inmutaste, te habría dado la luna
Even after everything that we've been through
Incluso después de todo lo que hemos pasado
I ain't ever met nobody like you
Nunca he conocido a nadie como tú
Why you always tryna tell me that it's cool
¿Por qué siempre intentas decirme que está bien?
Need to quiet 'cause you never tell the truth
Necesitas callarte porque nunca dices la verdad
Felt like ballin' was the only thing to do
Sentí que lo único que podía hacer era jugar a la pelota
Trade my women for some diamonds and a coupe
Cambié a mis mujeres por algunos diamantes y un coupé
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Cuando ella viene por mi corazón, se siente como el Armagedón
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Voy a darle la vuelta a la situación, prometo que no lo olvidarás
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
No me disculparé, no me importa si te ofendes
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
No hay discusión, sí, tenemos que ir por caminos separados
Won't take me down in flames
No me hundirás en llamas
I don't even wanna know your name
Ni siquiera quiero saber tu nombre
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Observa cómo todo va a cambiar, sí, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Voy a llegar en un Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Con un jodido cien mil en mi bolsillo, sí, sí
I'ma pull in, swang my door open
Voy a entrar, abriré mi puerta
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Presumiendo sabiendo que todos están mirando, sí, sí
And help another bitch out the whip
Y ayudaré a otra perra a salir del coche
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Y no me importa un carajo si no te gusta, sí, sí
Just to show you that it's over
Solo para mostrarte que se acabó
It don't matter what you gotta say about it, yeah
No importa lo que tengas que decir al respecto, sí
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Voy a meter a esa perra en una bolsa para cadáveres
So you know that I'm never ever coming back
Así que sabes que nunca volveré
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Dejé tu corazón en el mostrador en una bolsa de Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Solía no querer ver nunca la luz del día, sí
I was an idiot
Era un idiota
Begging on my knees on to the floor
Rogando de rodillas en el suelo
Now I don't even want you anymore, anymore
Ahora ni siquiera te quiero más, más
It's over now
Se acabó ahora
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
Se acabó ahora, sí, sí, sí, ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
Se siente como un cuchillo en mi garganta, tratas esto como si fuera una broma
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
Apuesto a que ya has hecho esto antes, no me sorprende, sí
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm ghost
No estaba tratando de dejarte ir, pero sabrás por qué cuando sea un fantasma
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
Espero que termines solo, muerto en mis ojos, sí
Ain't religious, only Christian when it's Dior
No soy religioso, solo soy cristiano cuando es Dior
Only prayin' for the Amex and the gold
Solo rezando por la Amex y el oro
You ain't stop me now, you only was a detour
No me detuviste ahora, solo fuiste un desvío
Tried to drive me crazy, you and all the hoes
Intentaste volverme loco, tú y todas las putas
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Cuando ella viene por mi corazón, se siente como el Armagedón
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Voy a darle la vuelta a la situación, prometo que no lo olvidarás
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
No me disculparé, no me importa si te ofendes
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
No hay discusión, sí, tenemos que ir por caminos separados
Won't take me down in flames
No me hundirás en llamas
I don't even wanna know your name
Ni siquiera quiero saber tu nombre
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Observa cómo todo va a cambiar, sí, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Voy a llegar en un Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Con un jodido cien mil en mi bolsillo, sí, sí
I'ma pull in, swang my door open
Voy a entrar, abriré mi puerta
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Presumiendo sabiendo que todos están mirando, sí, sí
And help another bitch out the whip
Y ayudaré a otra perra a salir del coche
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Y no me importa un carajo si no te gusta, sí, sí
Just to show you that it's over
Solo para mostrarte que se acabó
It don't matter what you gotta say about it, yeah
No importa lo que tengas que decir al respecto, sí
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Voy a meter a esa perra en una bolsa para cadáveres
So you know that I'm never ever coming back
Así que sabes que nunca volveré
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Dejé tu corazón en el mostrador en una bolsa de Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Solía no querer ver nunca la luz del día, sí
I was an idiot
Era un idiota
Begging on my knees on to the floor
Rogando de rodillas en el suelo
Now I don't even want you anymore, anymore
Ahora ni siquiera te quiero más, más
It's over now
Se acabó ahora
It's over now
Se acabó ahora
(It's over now)
(Se acabó ahora)
Ahahah, yeah
Ahahah, ouais
When you leave me, made me jump out of my room
Quand tu me quittes, tu me fais sauter hors de ma chambre
Didn't faze you, would've given you the moon
Ça ne t'a pas dérangé, je t'aurais donné la lune
Even after everything that we've been through
Même après tout ce que nous avons traversé
I ain't ever met nobody like you
Je n'ai jamais rencontré personne comme toi
Why you always tryna tell me that it's cool
Pourquoi tu essaies toujours de me dire que c'est cool
Need to quiet 'cause you never tell the truth
Besoin de me taire parce que tu ne dis jamais la vérité
Felt like ballin' was the only thing to do
J'avais l'impression que jouer au basket était la seule chose à faire
Trade my women for some diamonds and a coupe
Échange mes femmes contre des diamants et un coupé
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Quand elle vient pour mon cœur, on dirait l'Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Je vais retourner la situation, je te promets que tu ne l'oublieras pas
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Je ne m'excuserai pas, je m'en fous si tu es offensé
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Pas de discussion, ouais, nous devons aller chacun de notre côté
Won't take me down in flames
Ne me fera pas descendre en flammes
I don't even wanna know your name
Je ne veux même pas connaître ton nom
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Regarde comment tout va changer, ouais, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Je vais arriver dans une Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Avec putain de cent mille dans ma poche, ouais, ouais
I'ma pull in, swang my door open
Je vais entrer, ouvrir ma porte en grand
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Faire le malin sachant que tout le monde regarde, ouais, ouais
And help another bitch out the whip
Et aider une autre salope à sortir de la voiture
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Et je m'en fous si ça ne te plaît pas, ouais, ouais
Just to show you that it's over
Juste pour te montrer que c'est fini
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Peu importe ce que tu as à dire à ce sujet, ouais
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Je vais mettre cette salope dans un sac mortuaire
So you know that I'm never ever coming back
Pour que tu saches que je ne reviendrai jamais
Kept your heart on the counter in a Prada bag
J'ai laissé ton cœur sur le comptoir dans un sac Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Je ne voulais jamais voir le jour, ouais
I was an idiot
J'étais un idiot
Begging on my knees on to the floor
Suppliant à genoux sur le sol
Now I don't even want you anymore, anymore
Maintenant, je ne te veux même plus, plus du tout
It's over now
C'est fini maintenant
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
C'est fini maintenant, ouais, ouais, ouais, ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
On dirait un couteau dans ma gorge, tu traites ça comme une blague
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
Je parie que tu as déjà fait ça avant, je ne suis pas surpris, ouais
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm ghost
Je n'essayais pas de lâcher prise, mais tu sauras pourquoi quand je serai parti
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
J'espère que tu finiras seul, mort à mes yeux, ouais
Ain't religious, only Christian when it's Dior
Pas religieux, seulement chrétien quand c'est Dior
Only prayin' for the Amex and the gold
Je prie seulement pour l'Amex et l'or
You ain't stop me now, you only was a detour
Tu ne m'as pas arrêté maintenant, tu n'étais qu'un détour
Tried to drive me crazy, you and all the hoes
Tu as essayé de me rendre fou, toi et toutes les putes
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Quand elle vient pour mon cœur, on dirait l'Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Je vais retourner la situation, je te promets que tu ne l'oublieras pas
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Je ne m'excuserai pas, je m'en fous si tu es offensé
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Pas de discussion, ouais, nous devons aller chacun de notre côté
Won't take me down in flames
Ne me fera pas descendre en flammes
I don't even wanna know your name
Je ne veux même pas connaître ton nom
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Regarde comment tout va changer, ouais, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Je vais arriver dans une Bentley
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Avec putain de cent mille dans ma poche, ouais, ouais
I'ma pull in, swang my door open
Je vais entrer, ouvrir ma porte en grand
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Faire le malin sachant que tout le monde regarde, ouais, ouais
And help another bitch out the whip
Et aider une autre salope à sortir de la voiture
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Et je m'en fous si ça ne te plaît pas, ouais, ouais
Just to show you that it's over
Juste pour te montrer que c'est fini
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Peu importe ce que tu as à dire à ce sujet, ouais
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Je vais mettre cette salope dans un sac mortuaire
So you know that I'm never ever coming back
Pour que tu saches que je ne reviendrai jamais
Kept your heart on the counter in a Prada bag
J'ai laissé ton cœur sur le comptoir dans un sac Prada
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Je ne voulais jamais voir le jour, ouais
I was an idiot
J'étais un idiot
Begging on my knees on to the floor
Suppliant à genoux sur le sol
Now I don't even want you anymore, anymore
Maintenant, je ne te veux même plus, plus du tout
It's over now
C'est fini maintenant
It's over now
C'est fini maintenant
(It's over now)
(C'est fini maintenant)
Ahahah, yeah
Ahahah, ja
When you leave me, made me jump out of my room
Als du mich verlassen hast, ließt du mich aus meinem Zimmer springen
Didn't faze you, would've given you the moon
Hat dich nicht gestört, hätte dir den Mond gegeben
Even after everything that we've been through
Selbst nach allem, was wir durchgemacht haben
I ain't ever met nobody like you
Ich habe noch nie jemanden wie dich getroffen
Why you always tryna tell me that it's cool
Warum versuchst du mir immer zu sagen, dass es cool ist
Need to quiet 'cause you never tell the truth
Brauche Ruhe, weil du nie die Wahrheit sagst
Felt like ballin' was the only thing to do
Fühlte sich an, als wäre Ballspielen das Einzige, was zu tun ist
Trade my women for some diamonds and a coupe
Tausche meine Frauen gegen einige Diamanten und ein Coupé
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Wenn sie nach meinem Herzen kommt, fühlt es sich an wie Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Ich werde den Spieß umdrehen, verspreche dir, du wirst es nicht vergessen
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Werde mich nicht entschuldigen, ist mir egal, ob du beleidigt bist
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Keine Diskussion, ja, wir müssen getrennte Wege gehen
Won't take me down in flames
Wirst mich nicht in Flammen aufgehen lassen
I don't even wanna know your name
Ich will deinen Namen nicht einmal wissen
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Schau, wie sich alles ändern wird, ja, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Ich werde in einem Bentley vorfahren
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Mit verdammt hunderttausend in meiner Tasche, ja, ja
I'ma pull in, swang my door open
Ich werde reinfahren, schwinge meine Tür auf
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Stunten, wissend, dass alle zuschauen, ja, ja
And help another bitch out the whip
Und helfe einer anderen Schlampe aus dem Auto
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Und es ist mir egal, ob es dir nicht gefällt, ja, ja
Just to show you that it's over
Nur um dir zu zeigen, dass es vorbei ist
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Es ist egal, was du dazu zu sagen hast, ja
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Ich werde diese Schlampe in einen verdammten Leichensack stecken
So you know that I'm never ever coming back
Damit du weißt, dass ich nie wieder zurückkomme
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Habe dein Herz auf der Theke in einer Prada-Tasche gelassen
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Früher wollte ich nie das Tageslicht sehen, ja
I was an idiot
Ich war ein Idiot
Begging on my knees on to the floor
Bettelte auf meinen Knien auf dem Boden
Now I don't even want you anymore, anymore
Jetzt will ich dich nicht mehr, nicht mehr
It's over now
Es ist jetzt vorbei
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
Es ist jetzt vorbei, ja, ja, ja, ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
Fühlt sich an wie ein Messer in meinem Hals, du behandelst das als wäre es ein Witz
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
Ich wette, du hast das schon mal gemacht, ich bin nicht überrascht, ja
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm ghost
Ich wollte nicht loslassen, aber du wirst wissen, warum, wenn ich verschwunden bin
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
Ich hoffe, du endest alleine, tot in meinen Augen, ja
Ain't religious, only Christian when it's Dior
Bin nicht religiös, nur Christ, wenn es Dior ist
Only prayin' for the Amex and the gold
Bete nur für die Amex und das Gold
You ain't stop me now, you only was a detour
Du hast mich jetzt nicht gestoppt, du warst nur ein Umweg
Tried to drive me crazy, you and all the hoes
Versuchte mich verrückt zu machen, du und all die Schlampen
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
Wenn sie nach meinem Herzen kommt, fühlt es sich an wie Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Ich werde den Spieß umdrehen, verspreche dir, du wirst es nicht vergessen
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Werde mich nicht entschuldigen, ist mir egal, ob du beleidigt bist
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
Keine Diskussion, ja, wir müssen getrennte Wege gehen
Won't take me down in flames
Wirst mich nicht in Flammen aufgehen lassen
I don't even wanna know your name
Ich will deinen Namen nicht einmal wissen
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Schau, wie sich alles ändern wird, ja, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Ich werde in einem Bentley vorfahren
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Mit verdammt hunderttausend in meiner Tasche, ja, ja
I'ma pull in, swang my door open
Ich werde reinfahren, schwinge meine Tür auf
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Stunten, wissend, dass alle zuschauen, ja, ja
And help another bitch out the whip
Und helfe einer anderen Schlampe aus dem Auto
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Und es ist mir egal, ob es dir nicht gefällt, ja, ja
Just to show you that it's over
Nur um dir zu zeigen, dass es vorbei ist
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Es ist egal, was du dazu zu sagen hast, ja
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Ich werde diese Schlampe in einen verdammten Leichensack stecken
So you know that I'm never ever coming back
Damit du weißt, dass ich nie wieder zurückkomme
Kept your heart on the counter in a Prada bag
Habe dein Herz auf der Theke in einer Prada-Tasche gelassen
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Früher wollte ich nie das Tageslicht sehen, ja
I was an idiot
Ich war ein Idiot
Begging on my knees on to the floor
Bettelte auf meinen Knien auf dem Boden
Now I don't even want you anymore, anymore
Jetzt will ich dich nicht mehr, nicht mehr
It's over now
Es ist jetzt vorbei
It's over now
Es ist jetzt vorbei
(It's over now)
(Es ist jetzt vorbei)
Ahahah, yeah
Ahahah, yeah
When you leave me, made me jump out of my room
君がいなくなった時 俺は部屋を飛び出た
Didn't faze you, would've given you the moon
君の心を捕えなかったんだ 欲しいなら月だってあげたんだ
Even after everything that we've been through
俺たちは全てを分かち合ってきたのに
I ain't ever met nobody like you
君みたいな人には会ったことなかった
Why you always tryna tell me that it's cool
どうして君はいつも大丈夫だって言おうとするんだ
Need to quiet 'cause you never tell the truth
何も言わないでよ だって君は本当のことは話さないんだから
Felt like ballin' was the only thing to do
金持ちになることしかできなかった
Trade my women for some diamonds and a coupe
俺の女の代わりに いくつかのダイヤモンドとクーペを手に入れた
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
彼女が俺の気持ちを奪った時 まるでアルマゲドンのように感じだ
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
俺は状況を逆転させるんだ お前が忘れないようにするさ
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
俺は謝らない もし怒ったなら気にするな
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
話し合わない そうさ俺たちは別々の道を行くんだ
Won't take me down in flames
俺を炎の中に落としたりはできないさ
I don't even wanna know your name
もう君の名前すら知りたくないんだ
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
どう変わるか見てなよ そうさ ayy
I'ma pull up in a Bentley
俺はベントレーの車を乗りつける
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
ポケットにはたくさんの金を入れて そうさ そうさ
I'ma pull in, swang my door open
俺は車を乗りつけて ドアを開ける
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
注目を浴びようとする みんなが見てるのを知ってるから そうさ そうさ
And help another bitch out the whip
そして他の女が車から降りる時に手を貸すんだ
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
君が気に入らなくても関係ないさ そうさ そうさ
Just to show you that it's over
もう俺たちが終わったんだと見せつけたいだけなんだ
It don't matter what you gotta say about it, yeah
君が何を言おうと関係ない そうさ
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
俺はあの女のアソコをめちゃめちゃにするのさ
So you know that I'm never ever coming back
だから俺はもう戻ってこないって分かるだろ
Kept your heart on the counter in a Prada bag
君の心をプラダのバッグで繋ぎとめていたんだ
I used to never ever want to see the light of day, yeah
以前の俺は決して日の光を見たくなかったんだ そうさ
I was an idiot
馬鹿げてたよ
Begging on my knees on to the floor
床に膝をついて求めてた
Now I don't even want you anymore, anymore
今はもう君なんて欲しくない
It's over now
もう終わったんだ
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
もう終わったんだ そうさ そうさ そうさ ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
喉元にナイフが当たっている気分だった 君はこれを冗談のように扱ったんだ
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
前にもしたことあるんだろう 別に驚かないさ そうさ
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm ghost
忘れようとはしていなかった でも俺の感情がなくなったのは何でか分かるだろ
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
君が一人っきりになって俺の目の前で死ぬことを祈ってる そうさ
Ain't religious, only Christian when it's Dior
宗教は信じない 信じるのはクリスチャン・ディオールだけさ
Only prayin' for the Amex and the gold
アメリカン・エキスプレスと黄金のためだけに祈るぜ
You ain't stop me now, you only was a detour
もう君は俺を止められない 君はただの迂回路だった
Tried to drive me crazy, you and all the hoes
俺の気持ちを狂わせようとした 君も そして全ての女たちは
When she comin' for my heart, it feels like Armageddon
彼女が俺の気持ちを奪った時 まるでアルマゲドンのように感じだ
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
俺は状況を逆転させるんだ お前が忘れないようにするさ
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
俺は謝らない もし怒ったなら気にするな
No discussion, yeah we gotta go our separate ways
話し合わない そうさ俺たちは別々の道を行くんだ
Won't take me down in flames
俺を炎の中に落としたりはできないさ
I don't even wanna know your name
もう君の名前すら知りたくないんだ
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
どう変わるか見てなよ そうさ ayy
I'ma pull up in a Bentley
俺はベントレーの車を乗りつける
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
ポケットにはたくさんの金を入れて そうさ そうさ
I'ma pull in, swang my door open
俺は車を乗りつけて ドアを開ける
Stuntin knowin' everybody watchin', yeah, yeah
注目を浴びようとする みんなが見てるのを知ってるから そうさ そうさ
And help another bitch out the whip
そして他の女が車から降りる時に手を貸すんだ
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
君が気に入らなくても関係ないさ そうさ そうさ
Just to show you that it's over
もう俺たちが終わったんだと見せつけたいだけなんだ
It don't matter what you gotta say about it, yeah
君が何を言おうと関係ない そうさ
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
俺はあの女のアソコをめちゃめちゃにするのさ
So you know that I'm never ever coming back
だから俺はもう戻ってこないって分かるだろ
Kept your heart on the counter in a Prada bag
君の心をプラダのバッグで繋ぎとめていたんだ
I used to never ever want to see the light of day, yeah
以前の俺は決して日の光を見たくなかったんだ そうさ
I was an idiot
馬鹿げてたよ
Begging on my knees on to the floor
床に膝をついて求めてた
Now I don't even want you anymore, anymore
今はもう君なんて欲しくない
It's over now
もう終わったんだ
It's over now
もう終わったんだ
(It's over now)
(もう終わったんだ)
[Intro]
Ahahah, yeah
(Yeah, yeah, yeah)
[Verse 1]
Wanneer je me verliet, deed me springen uit mijn kamer
Maakte je niet bang, zou je de maan hebben gegeven
Zelfs na alles dat we al doorstaan hebben
Ik heb nooit iemand zoals jou ontmoet
Waarom probeer je me altijd te zeggen dat het cool is?
Heb even rust nodig want je vertelt me nooit de waarheid
Voelde dat ballin' was het enige wat ik kon doen
Verhandel mijn vrouw voor wat diamanten en een coupe
[Pre-Chorus]
Wanneer ze voor mijn hart kwam, voelde het zoals Armageddon
Ik ga de tafels omkeren, beloof het dat je het nooit zal vergeten
Ga me niet verontschuldigen, geef geen fuck als je beledigd bent
Geen discussie, yeah we moeten onze eigen wegen gaan
Zal me niet neerhalen in vlammen
Ik wil je naam niet eens weten
Kijk hoe alles gaat veranderen, yeah, ayy
[Chorus]
Ik kom aan in een Bentley
Met een fucking honderdduizend in mijn zak, yeah, yeah
Ik pull in, zwier mijn deur open
Stuntend, wetend dat iedereen kijkt, yeah, yeah
En help een andere bitch uit de auto
En ik geef geen fuck als je het niet leuk vindt, yeah, yeah
Gewoon om je te tonen dat het gedaan is
Het maakt niet uit wat je erover te zeggen hebt, yeah
Ik zet die bitch pussy in een motherfuckin' bodybag
Zodat je weet dat ik nooit meer terugkom
Je hield je hart op de toonbank in een Prada handtas
Ik wou nooit meer het licht van de dag zien, yeah
Ik was een idioot
Bedelend op mijn knieën op de grond
Nu, wil ik je gewoon niet meer, niet meer
Het is gedaan nu
Het is gedaan nu, yeah, yeah, yeah, ayy
[Verse 2]
Voelt zoals een mes in mijn keel, je behandelt dit zoals een grap
Ik durf te wedden dat je dit ervoor al gedaan hebt, ik ben niet verrast, yeah
Ik was niet aan het proberen om los te laten, maar je weet wel waarom wanneer ik een geest ben
Ik hoop dat je alleen eindigt, dood in mijn ogen, yeah
Niet gelovig, alleen Christian wanneer het Dior is
Alleen bidden voor de Amex en het goud
Je stopt me nu niet; je was gewoon een omleiding
Probeerde me gek te maken, je had geen weg meer
[Pre-Chorus]
Wanneer ze voor mijn hart kwam, voelde het zoals Armageddon
Ik ga de tafels omkeren, beloof het dat je het nooit zal vergeten
Ga me niet verontschuldigen, geef geen fuck als je beledigd bent
Geen discussie, yeah we moeten onze eigen wegen gaan
Zal me niet neerhalen in vlammen
Ik wil je naam niet eens weten
Kijk hoe alles gaat veranderen (Gaat veranderen), yeah, ayy
[Chorus]
Ik kom aan in een Bentley
Met een fucking honderdduizend in mijn zak, yeah, yeah
Ik pull in, zwier mijn deur open
Stuntend, wetend dat iedereen kijkt, yeah, yeah
En help een andere bitch uit de auto
En ik geef geen fuck als je het niet leuk vindt, yeah, yeah (Ik geef geen fuck)
Gewoon om je te tonen dat het gedaan is
Het maakt niet uit wat je erover te zeggen hebt, yeah (Wat je erover te zeggen hebt)
Ik zet die bitch pussy in een motherfuckin' bodybag (In een bodybag)
Zodat je weet dat ik nooit meer terugkom (Nooit meer terugkom)
Je hield je hart op de toonbank in een Prada handtas (Een Prada handtas)
Ik wou nooit meer het licht van de dag zien, yeah
Ik was een idioot
Bedelend op mijn knieën op de grond (Op de grond)
Nu, wil ik je gewoon niet meer, niet meer
Het is gedaan nu
Het is gedaan nu
Het is gedaan nu
[Intro]
Ahahah, evet
(Evet, evet, evet)
[Verse 1]
Beni terk ettiğin zaman, çatıdan atlayasım geldi
Seni hiç ürkütmedim, sana Ay'ı bile verebilirdim
Yaşadığımız onca şeyden sonra bile
Senin gibi kimseyle tanışmadım
Neden bana her zaman havalı olduğunu söylemeye çalışıyorsun?
Sessiz olmalısın çünkü asla doğruyu söylemiyorsun
Yapılacak tek şey para kazanmakmış gibi hissediyordum
Kadınımı elmaslar ve arabalara değiştim
[Pre-Chorus]
Kalbime girdiğinde, mahşer günü gibi hissetmiştim
Durumu tersine çevireceğim, unutmayacağına söz ver
Bana darılırsan sikimde olmaz, özür dilemeyeceğim
Tartışmayacağım, evet yollarımız ayrılmalı
Beni alevlerin içinde bırakamayacaksın
Adını bile bilmek istemiyorum
Her şeyin nasıl değişeceğini izle, evet, ayy
[Chorus]
Bentley'ime atlıyorum
Cebimde yüz binlerce dolarla birlikte, evet, evet
Kapımı açtım, iniyorum
Çekiciyim, herkesin izlediğini biliyorum, evet, evet
Başka bir orospunun diğer kapıdan çıkmasına yardım ediyorum
Hoşuna gidip gitmediği sikimde değil, evet, evet
Yaptıklarım her şeyin bittiğini sana göstermek için
Bunun hakkında söylediklerinin bir önemi yok
O orospuyu kahrolası bir ceset torbasına koyacağım
Asla geri dönmeyeceğimi biliyorsun
Kalbini tezgahtaki çantada sakladın
Gün ışığını asla görmek istemezdim, evet
Aptaldım
Dizlerimin üzerinde yalvarıyorum
Şimdi, artık seni istemiyorum
Artık bitti
Artık bitti, evet, evet, evet, ayy
[Verse 2]
Boğazıma takılmış bir bıçak gibi hissettiriyor, şaka yapıyor gibi muammele ediyorsun
Eminim bunu daha önce yapmışsındır, şaşırmadım, evet
Bırakmaya çalışmıyordum, ama neden ruh gibi olduğumu bileceksin
Umarım bir başına kalırsın, gözümde bir ölüsün, evet
Dini olarak değil, sadece Dior giyerim
Sadece para ve altın için dua ederim
Beni durduramıyorsun, hayır, sen sadece dolambaçlı bir yoldun
Beni delirtmeye çalışırken kendin yoldan çıktın
[Pre-Chorus]
Kalbime girdiğinde, mahşer günü gibi hissetmiştim
Durumu tersine çevireceğim, unutmayacağına söz ver
Bana darılırsan sikimde olmaz, özür dilemeyeceğim
Tartışmayacağım, evet yollarımız ayrılmalı
Beni alevlerin içinde bırakamayacaksın
Adını bile bilmek istemiyorum
Her şeyin nasıl değişeceğini izle, evet, ayy
[Chorus]
Bentley'ime atlıyorum
Cebimde yüz binlerce dolarla birlikte, evet, evet
Kapımı açtım, iniyorum
Çekiciyim, herkesin izlediğini biliyorum, evet, evet
Başka bir orospunun diğer kapıdan çıkmasına yardım ediyorum
Hoşuna gidip gitmediği sikimde değil, evet, evet
Yaptıklarım her şeyin bittiğini sana göstermek için
Bunun hakkında söylediklerinin bir önemi yok
O orospuyu kahrolası bir ceset torbasına koyacağım
Asla geri dönmeyeceğimi biliyorsun
Kalbini tezgahtaki çantada sakladın
Gün ışığını asla görmek istemezdim, evet
Aptaldım
Dizlerimin üzerinde yalvarıyorum
Şimdi, artık seni istemiyorum
Artık bitti
Artık bitti