Depuis que je n'ai pas le droit
Je veux un enfant dans le ventre
J'aurais sûrement dû taire parfois
L'envie si grande et menaçante
Depuis que mes amis me mentent
Qu'ils disent que je suis comme les autres
Je veux un enfant dans le ventre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
La vie que j'avais inventée
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Une vie comme ça n'existe pas
Depuis la première goutte de sang
Les bouches qui s'effleurent dans la cour
J'ai dit, moi je veux un enfant
Avant de connaître l'amour
L'amour qui déborde de moi
Qui dit, tu n'es pas comme les autres
Des filles prendront ton coeur à toi
Bats-toi, t'auras une vie grandiose, grandiose
La vie que j'avais inventée
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Une vie comme ça n'existe pas
Depuis que je n'ai pas le droit
Je veux un enfant dans le ventre
J'aurais sûrement dû taire parfois
L'envie si grande et menaçante
Depuis les cloches assourdissantes
Le gris de l'église de fond rose
Je veux un enfant dans le ventre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
La vie que j'avais inventée
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Une vie comme ça n'existe pas
Depuis que je n'ai pas le droit
Da quando non ho il diritto
Je veux un enfant dans le ventre
Voglio un bambino nel ventre
J'aurais sûrement dû taire parfois
Avrei sicuramente dovuto tacere a volte
L'envie si grande et menaçante
Il desiderio così grande e minaccioso
Depuis que mes amis me mentent
Da quando i miei amici mi mentono
Qu'ils disent que je suis comme les autres
Dicono che sono come gli altri
Je veux un enfant dans le ventre
Voglio un bambino nel ventre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Che ci amiamo, che abbiamo una vita grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
La vita che avevo inventato
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Per te la vita che ci vendono ben tracciata
Une vie comme ça n'existe pas
Una vita così non esiste
Depuis la première goutte de sang
Dalla prima goccia di sangue
Les bouches qui s'effleurent dans la cour
Le bocche che si sfiorano nel cortile
J'ai dit, moi je veux un enfant
Ho detto, io voglio un bambino
Avant de connaître l'amour
Prima di conoscere l'amore
L'amour qui déborde de moi
L'amore che trabocca da me
Qui dit, tu n'es pas comme les autres
Che dice, tu non sei come gli altri
Des filles prendront ton coeur à toi
Le ragazze prenderanno il tuo cuore
Bats-toi, t'auras une vie grandiose, grandiose
Lotta, avrai una vita grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
La vita che avevo inventato
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Per te la vita che ci vendono ben tracciata
Une vie comme ça n'existe pas
Una vita così non esiste
Depuis que je n'ai pas le droit
Da quando non ho il diritto
Je veux un enfant dans le ventre
Voglio un bambino nel ventre
J'aurais sûrement dû taire parfois
Avrei sicuramente dovuto tacere a volte
L'envie si grande et menaçante
Il desiderio così grande e minaccioso
Depuis les cloches assourdissantes
Dalle campane assordanti
Le gris de l'église de fond rose
Il grigio della chiesa di sfondo rosa
Je veux un enfant dans le ventre
Voglio un bambino nel ventre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Che ci amiamo, che abbiamo una vita grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
La vita che avevo inventato
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Per te la vita che ci vendono ben tracciata
Une vie comme ça n'existe pas
Una vita così non esiste
Depuis que je n'ai pas le droit
Desde que eu não tenho o direito
Je veux un enfant dans le ventre
Eu quero uma criança no ventre
J'aurais sûrement dû taire parfois
Eu certamente deveria ter silenciado às vezes
L'envie si grande et menaçante
O desejo tão grande e ameaçador
Depuis que mes amis me mentent
Desde que meus amigos me mentem
Qu'ils disent que je suis comme les autres
Dizendo que eu sou como os outros
Je veux un enfant dans le ventre
Eu quero uma criança no ventre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Que nos amemos, que tenhamos uma vida grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
A vida que eu tinha inventado
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Para você a vida que nos vendem bem traçada
Une vie comme ça n'existe pas
Uma vida assim não existe
Depuis la première goutte de sang
Desde a primeira gota de sangue
Les bouches qui s'effleurent dans la cour
Os lábios que se tocam no pátio
J'ai dit, moi je veux un enfant
Eu disse, eu quero uma criança
Avant de connaître l'amour
Antes de conhecer o amor
L'amour qui déborde de moi
O amor que transborda de mim
Qui dit, tu n'es pas comme les autres
Que diz, você não é como os outros
Des filles prendront ton coeur à toi
As meninas vão tomar seu coração
Bats-toi, t'auras une vie grandiose, grandiose
Lute, você terá uma vida grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
A vida que eu tinha inventado
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Para você a vida que nos vendem bem traçada
Une vie comme ça n'existe pas
Uma vida assim não existe
Depuis que je n'ai pas le droit
Desde que eu não tenho o direito
Je veux un enfant dans le ventre
Eu quero uma criança no ventre
J'aurais sûrement dû taire parfois
Eu certamente deveria ter silenciado às vezes
L'envie si grande et menaçante
O desejo tão grande e ameaçador
Depuis les cloches assourdissantes
Desde os sinos ensurdecedores
Le gris de l'église de fond rose
O cinza da igreja de fundo rosa
Je veux un enfant dans le ventre
Eu quero uma criança no ventre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Que nos amemos, que tenhamos uma vida grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
A vida que eu tinha inventado
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Para você a vida que nos vendem bem traçada
Une vie comme ça n'existe pas
Uma vida assim não existe
Depuis que je n'ai pas le droit
Since I don't have the right
Je veux un enfant dans le ventre
I want a child in my belly
J'aurais sûrement dû taire parfois
I should have surely kept quiet sometimes
L'envie si grande et menaçante
The desire so great and threatening
Depuis que mes amis me mentent
Since my friends lie to me
Qu'ils disent que je suis comme les autres
They say that I am like the others
Je veux un enfant dans le ventre
I want a child in my belly
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
That we love each other, that we have a grand life, grand
La vie que j'avais inventée
The life that I had invented
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
For you the life that they sell us well traced
Une vie comme ça n'existe pas
A life like that does not exist
Depuis la première goutte de sang
Since the first drop of blood
Les bouches qui s'effleurent dans la cour
The mouths that brush against each other in the courtyard
J'ai dit, moi je veux un enfant
I said, I want a child
Avant de connaître l'amour
Before knowing love
L'amour qui déborde de moi
The love that overflows from me
Qui dit, tu n'es pas comme les autres
Who says, you are not like the others
Des filles prendront ton coeur à toi
Girls will take your heart
Bats-toi, t'auras une vie grandiose, grandiose
Fight, you will have a grand life, grand
La vie que j'avais inventée
The life that I had invented
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
For you the life that they sell us well traced
Une vie comme ça n'existe pas
A life like that does not exist
Depuis que je n'ai pas le droit
Since I don't have the right
Je veux un enfant dans le ventre
I want a child in my belly
J'aurais sûrement dû taire parfois
I should have surely kept quiet sometimes
L'envie si grande et menaçante
The desire so great and threatening
Depuis les cloches assourdissantes
Since the deafening bells
Le gris de l'église de fond rose
The gray of the church with a pink background
Je veux un enfant dans le ventre
I want a child in my belly
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
That we love each other, that we have a grand life, grand
La vie que j'avais inventée
The life that I had invented
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
For you the life that they sell us well traced
Une vie comme ça n'existe pas
A life like that does not exist
Depuis que je n'ai pas le droit
Desde que no tengo el derecho
Je veux un enfant dans le ventre
Quiero un niño en el vientre
J'aurais sûrement dû taire parfois
Probablemente debería haber callado a veces
L'envie si grande et menaçante
El deseo tan grande y amenazante
Depuis que mes amis me mentent
Desde que mis amigos me mienten
Qu'ils disent que je suis comme les autres
Dicen que soy como los demás
Je veux un enfant dans le ventre
Quiero un niño en el vientre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Que nos amemos, que tengamos una vida grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
La vida que había inventado
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Para ti la vida que nos venden bien trazada
Une vie comme ça n'existe pas
Una vida así no existe
Depuis la première goutte de sang
Desde la primera gota de sangre
Les bouches qui s'effleurent dans la cour
Los labios que se rozan en el patio
J'ai dit, moi je veux un enfant
Dije, yo quiero un niño
Avant de connaître l'amour
Antes de conocer el amor
L'amour qui déborde de moi
El amor que desborda de mí
Qui dit, tu n'es pas comme les autres
Que dice, no eres como los demás
Des filles prendront ton coeur à toi
Las chicas tomarán tu corazón
Bats-toi, t'auras une vie grandiose, grandiose
Lucha, tendrás una vida grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
La vida que había inventado
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Para ti la vida que nos venden bien trazada
Une vie comme ça n'existe pas
Una vida así no existe
Depuis que je n'ai pas le droit
Desde que no tengo el derecho
Je veux un enfant dans le ventre
Quiero un niño en el vientre
J'aurais sûrement dû taire parfois
Probablemente debería haber callado a veces
L'envie si grande et menaçante
El deseo tan grande y amenazante
Depuis les cloches assourdissantes
Desde las campanas ensordecedoras
Le gris de l'église de fond rose
El gris de la iglesia de fondo rosa
Je veux un enfant dans le ventre
Quiero un niño en el vientre
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Que nos amemos, que tengamos una vida grandiosa, grandiosa
La vie que j'avais inventée
La vida que había inventado
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Para ti la vida que nos venden bien trazada
Une vie comme ça n'existe pas
Una vida así no existe
Depuis que je n'ai pas le droit
Seit ich nicht das Recht habe
Je veux un enfant dans le ventre
Ich will ein Kind in meinem Bauch
J'aurais sûrement dû taire parfois
Ich hätte sicherlich manchmal schweigen sollen
L'envie si grande et menaçante
Die so große und bedrohliche Sehnsucht
Depuis que mes amis me mentent
Seit meine Freunde mich anlügen
Qu'ils disent que je suis comme les autres
Sie sagen, ich bin wie die anderen
Je veux un enfant dans le ventre
Ich will ein Kind in meinem Bauch
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Dass wir uns lieben, dass wir ein großartiges Leben haben, großartig
La vie que j'avais inventée
Das Leben, das ich erfunden hatte
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Für dich das Leben, das sie uns gut geplant verkaufen
Une vie comme ça n'existe pas
Ein solches Leben existiert nicht
Depuis la première goutte de sang
Seit dem ersten Tropfen Blut
Les bouches qui s'effleurent dans la cour
Die Münder, die sich im Hof berühren
J'ai dit, moi je veux un enfant
Ich sagte, ich will ein Kind
Avant de connaître l'amour
Bevor ich die Liebe kenne
L'amour qui déborde de moi
Die Liebe, die aus mir herausfließt
Qui dit, tu n'es pas comme les autres
Die sagt, du bist nicht wie die anderen
Des filles prendront ton coeur à toi
Mädchen werden dein Herz nehmen
Bats-toi, t'auras une vie grandiose, grandiose
Kämpfe, du wirst ein großartiges Leben haben, großartig
La vie que j'avais inventée
Das Leben, das ich erfunden hatte
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Für dich das Leben, das sie uns gut geplant verkaufen
Une vie comme ça n'existe pas
Ein solches Leben existiert nicht
Depuis que je n'ai pas le droit
Seit ich nicht das Recht habe
Je veux un enfant dans le ventre
Ich will ein Kind in meinem Bauch
J'aurais sûrement dû taire parfois
Ich hätte sicherlich manchmal schweigen sollen
L'envie si grande et menaçante
Die so große und bedrohliche Sehnsucht
Depuis les cloches assourdissantes
Seit den ohrenbetäubenden Glocken
Le gris de l'église de fond rose
Das Grau der Kirche auf rosa Hintergrund
Je veux un enfant dans le ventre
Ich will ein Kind in meinem Bauch
Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose, grandiose
Dass wir uns lieben, dass wir ein großartiges Leben haben, großartig
La vie que j'avais inventée
Das Leben, das ich erfunden hatte
Pour toi la vie qu'on nous vend bien tracée
Für dich das Leben, das sie uns gut geplant verkaufen
Une vie comme ça n'existe pas
Ein solches Leben existiert nicht