Ceux qui s'aiment
D'un fol amour
Sont plus sages même
Que les grands du jour
Ceux qui s'aiment
D'un pauvre amour
Sont plus riches même
Que les grands du jour
Ils sont vêtus de lumière
De lierre, de pierres
Des douleurs et des caresses
Que tresse le temps
Ceux qui s'aiment
D'un fol amour
Sont plus sages même
Que les grands du jour
Ceux qui s'aiment
D'un triste amour
Sont plus joyeux même
Que les grands du jour
Ils traversent les espaces
Les glaces, crevasses
Les murailles et les mitrailles
Les mailles du temps
Ceux qui s'aiment
D'un vielle amour
Sont plus jeunes même
Que leurs beaux jour
Sont plus jeunes même
Que leurs beaux jour
Ceux qui s'aiment
Coloro che si amano
D'un fol amour
Con un folle amore
Sont plus sages même
Sono più saggi persino
Que les grands du jour
Dei grandi del giorno
Ceux qui s'aiment
Coloro che si amano
D'un pauvre amour
Con un povero amore
Sont plus riches même
Sono più ricchi persino
Que les grands du jour
Dei grandi del giorno
Ils sont vêtus de lumière
Sono vestiti di luce
De lierre, de pierres
Di edera, di pietre
Des douleurs et des caresses
Di dolori e carezze
Que tresse le temps
Che intreccia il tempo
Ceux qui s'aiment
Coloro che si amano
D'un fol amour
Con un folle amore
Sont plus sages même
Sono più saggi persino
Que les grands du jour
Dei grandi del giorno
Ceux qui s'aiment
Coloro che si amano
D'un triste amour
Con un triste amore
Sont plus joyeux même
Sono più gioiosi persino
Que les grands du jour
Dei grandi del giorno
Ils traversent les espaces
Attraversano gli spazi
Les glaces, crevasses
I ghiacci, le crepacce
Les murailles et les mitrailles
Le mura e le mitragliatrici
Les mailles du temps
Le maglie del tempo
Ceux qui s'aiment
Coloro che si amano
D'un vielle amour
Con un vecchio amore
Sont plus jeunes même
Sono più giovani persino
Que leurs beaux jour
Dei loro bei giorni
Sont plus jeunes même
Sono più giovani persino
Que leurs beaux jour
Dei loro bei giorni
Ceux qui s'aiment
Aqueles que se amam
D'un fol amour
Com um amor louco
Sont plus sages même
São mais sábios até
Que les grands du jour
Do que os grandes do dia
Ceux qui s'aiment
Aqueles que se amam
D'un pauvre amour
Com um amor pobre
Sont plus riches même
São mais ricos até
Que les grands du jour
Do que os grandes do dia
Ils sont vêtus de lumière
Eles estão vestidos de luz
De lierre, de pierres
De hera, de pedras
Des douleurs et des caresses
Das dores e carícias
Que tresse le temps
Que o tempo entrelaça
Ceux qui s'aiment
Aqueles que se amam
D'un fol amour
Com um amor louco
Sont plus sages même
São mais sábios até
Que les grands du jour
Do que os grandes do dia
Ceux qui s'aiment
Aqueles que se amam
D'un triste amour
Com um amor triste
Sont plus joyeux même
São mais alegres até
Que les grands du jour
Do que os grandes do dia
Ils traversent les espaces
Eles atravessam os espaços
Les glaces, crevasses
Os gelos, as fendas
Les murailles et les mitrailles
As muralhas e as metralhadoras
Les mailles du temps
As malhas do tempo
Ceux qui s'aiment
Aqueles que se amam
D'un vielle amour
Com um amor antigo
Sont plus jeunes même
São mais jovens até
Que leurs beaux jour
Do que seus belos dias
Sont plus jeunes même
São mais jovens até
Que leurs beaux jour
Do que seus belos dias
Ceux qui s'aiment
Those who love each other
D'un fol amour
With a mad love
Sont plus sages même
Are wiser even
Que les grands du jour
Than the great ones of the day
Ceux qui s'aiment
Those who love each other
D'un pauvre amour
With a poor love
Sont plus riches même
Are richer even
Que les grands du jour
Than the great ones of the day
Ils sont vêtus de lumière
They are dressed in light
De lierre, de pierres
In ivy, in stones
Des douleurs et des caresses
In pains and caresses
Que tresse le temps
That time weaves
Ceux qui s'aiment
Those who love each other
D'un fol amour
With a mad love
Sont plus sages même
Are wiser even
Que les grands du jour
Than the great ones of the day
Ceux qui s'aiment
Those who love each other
D'un triste amour
With a sad love
Sont plus joyeux même
Are happier even
Que les grands du jour
Than the great ones of the day
Ils traversent les espaces
They cross the spaces
Les glaces, crevasses
The ice, the crevasses
Les murailles et les mitrailles
The walls and the bullets
Les mailles du temps
The meshes of time
Ceux qui s'aiment
Those who love each other
D'un vielle amour
With an old love
Sont plus jeunes même
Are younger even
Que leurs beaux jour
Than their beautiful days
Sont plus jeunes même
Are younger even
Que leurs beaux jour
Than their beautiful days
Ceux qui s'aiment
Aquellos que se aman
D'un fol amour
Con un amor loco
Sont plus sages même
Son más sabios incluso
Que les grands du jour
Que los grandes del día
Ceux qui s'aiment
Aquellos que se aman
D'un pauvre amour
Con un amor pobre
Sont plus riches même
Son más ricos incluso
Que les grands du jour
Que los grandes del día
Ils sont vêtus de lumière
Están vestidos de luz
De lierre, de pierres
De hiedra, de piedras
Des douleurs et des caresses
De dolores y caricias
Que tresse le temps
Que entreteje el tiempo
Ceux qui s'aiment
Aquellos que se aman
D'un fol amour
Con un amor loco
Sont plus sages même
Son más sabios incluso
Que les grands du jour
Que los grandes del día
Ceux qui s'aiment
Aquellos que se aman
D'un triste amour
Con un amor triste
Sont plus joyeux même
Son más alegres incluso
Que les grands du jour
Que los grandes del día
Ils traversent les espaces
Atraviesan los espacios
Les glaces, crevasses
Los hielos, las grietas
Les murailles et les mitrailles
Las murallas y las balas
Les mailles du temps
Las mallas del tiempo
Ceux qui s'aiment
Aquellos que se aman
D'un vielle amour
Con un viejo amor
Sont plus jeunes même
Son más jóvenes incluso
Que leurs beaux jour
Que sus buenos días
Sont plus jeunes même
Son más jóvenes incluso
Que leurs beaux jour
Que sus buenos días
Ceux qui s'aiment
Diejenigen, die sich lieben
D'un fol amour
Mit einer verrückten Liebe
Sont plus sages même
Sind sogar weiser
Que les grands du jour
Als die Großen des Tages
Ceux qui s'aiment
Diejenigen, die sich lieben
D'un pauvre amour
Mit einer armen Liebe
Sont plus riches même
Sind sogar reicher
Que les grands du jour
Als die Großen des Tages
Ils sont vêtus de lumière
Sie sind gekleidet in Licht
De lierre, de pierres
Mit Efeu, mit Steinen
Des douleurs et des caresses
Mit Schmerzen und Zärtlichkeiten
Que tresse le temps
Die die Zeit webt
Ceux qui s'aiment
Diejenigen, die sich lieben
D'un fol amour
Mit einer verrückten Liebe
Sont plus sages même
Sind sogar weiser
Que les grands du jour
Als die Großen des Tages
Ceux qui s'aiment
Diejenigen, die sich lieben
D'un triste amour
Mit einer traurigen Liebe
Sont plus joyeux même
Sind sogar fröhlicher
Que les grands du jour
Als die Großen des Tages
Ils traversent les espaces
Sie durchqueren die Räume
Les glaces, crevasses
Die Eise, die Spalten
Les murailles et les mitrailles
Die Mauern und die Geschosse
Les mailles du temps
Die Maschen der Zeit
Ceux qui s'aiment
Diejenigen, die sich lieben
D'un vielle amour
Mit einer alten Liebe
Sont plus jeunes même
Sind sogar jünger
Que leurs beaux jour
Als ihre schönen Tage
Sont plus jeunes même
Sind sogar jünger
Que leurs beaux jour
Als ihre schönen Tage