Ei
São 10:50 e a cabeça arrebenta por todos os lados
Eu tenho o que queria mas a minha vida nem chega perto do que tinha sonhado
Porque para ganhar perdi, e pra sorrir chorei
Fama nunca a pedi, e nunca a procurei
Eu vi na caneta uma fuga pra minha verdade
Vi no caderno a esperança de vida
Vivi um inferno com um pai agarrado
E uma mãe numa cura com mais uma cria
Pensei que a vida não sorria, que nenhuma porta se abriria
E hoje olhando pra minha vida dizem-me
Já chega já chega já chega
E quando disserem que a fama te cega
Vai por mim acredita, é como dizerem que a morte é certa
Que é o mais certo nesta vida
E eu provei do veneno que em pequeno não queria
Hoje vivo da luz, que me conduz, que me alimenta, que me ilumina
E eu que dizia que esse brilho em mim nunca pegaria
Virei o menino prodígio da tuga com a cara no mundo da bijutaria
Vi-me a gastar vinte mil num fio que nem precisava
Hoje tenho um palácio, dois ou três carros e não era o que ambicionava
Meu tropa eu só queria um prato, meu tropa eu só queria um teto
Por isso transmito humildade, com gana tudo se consegue
Musica não é so vibe tem cuidado com o que escreves
Hoje oiço Pirukinha vai dez mil pessoas aos berros
Desde puto que vi os meus pais em caminhos que não deviam
Quando tu sobes e fácil cair, mas muitos nunca subiram
Quando eu dizia que um dia seria eu digo-te, muitos se riam
E os que sairão no dia em que eu disse o que disse, disseram que era impossível
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Nos somos iguais tudo carne e osso
Ninguém e mais que ninguém
Mas uns trabalham e outros trabalham pro bronze, vivem com a guita da mãe
Enquanto uns se matam, outros só matam os pombos
No meio da merda tens fumo és o rei
Parado no bairro a vender uns contos
Como tive na merda eu falo do que sei
Mas eu pra lá não volto, sim venho do bairro
E ser bairrista e o meu rótulo
Sei a mensagem que trago, tenho água benta no copo
Mas muito me olha de lado por ter tinta no corpo
Por vezes penso que sou o louco no meio de tanta sanidade
Sinto que tenho o diabo na esquerda mas deus pesa do outro lado
Sempre que o azar me espreita, penso quando a cabeça se deita
Hoje em dia sou legal e construí o meu legado
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Na vida não há impossíveis
Ei
Ei
São 10:50 e a cabeça arrebenta por todos os lados
Sono le 10:50 e la testa mi scoppia da tutte le parti
Eu tenho o que queria mas a minha vida nem chega perto do que tinha sonhado
Ho quello che volevo ma la mia vita non si avvicina nemmeno a quello che avevo sognato
Porque para ganhar perdi, e pra sorrir chorei
Perché per vincere ho perso, e per sorridere ho pianto
Fama nunca a pedi, e nunca a procurei
Non ho mai chiesto la fama, e non l'ho mai cercata
Eu vi na caneta uma fuga pra minha verdade
Ho visto nella penna una fuga dalla mia verità
Vi no caderno a esperança de vida
Ho visto nel quaderno la speranza di vita
Vivi um inferno com um pai agarrado
Ho vissuto un inferno con un padre attaccato
E uma mãe numa cura com mais uma cria
E una madre in cura con un altro figlio
Pensei que a vida não sorria, que nenhuma porta se abriria
Pensavo che la vita non sorridesse, che nessuna porta si aprisse
E hoje olhando pra minha vida dizem-me
E oggi guardando la mia vita mi dicono
Já chega já chega já chega
Basta basta basta
E quando disserem que a fama te cega
E quando dicono che la fama ti acceca
Vai por mim acredita, é como dizerem que a morte é certa
Credimi, è come dire che la morte è certa
Que é o mais certo nesta vida
Che è la cosa più certa in questa vita
E eu provei do veneno que em pequeno não queria
E ho assaggiato il veleno che da piccolo non volevo
Hoje vivo da luz, que me conduz, que me alimenta, que me ilumina
Oggi vivo della luce, che mi guida, che mi nutre, che mi illumina
E eu que dizia que esse brilho em mim nunca pegaria
E io che dicevo che questo splendore in me non avrebbe mai preso
Virei o menino prodígio da tuga com a cara no mundo da bijutaria
Sono diventato il bambino prodigio della tuga con la faccia nel mondo della bigiotteria
Vi-me a gastar vinte mil num fio que nem precisava
Mi sono visto spendere ventimila in una catena che non avevo nemmeno bisogno
Hoje tenho um palácio, dois ou três carros e não era o que ambicionava
Oggi ho un palazzo, due o tre auto e non era quello che ambivo
Meu tropa eu só queria um prato, meu tropa eu só queria um teto
Mio amico, volevo solo un piatto, mio amico, volevo solo un tetto
Por isso transmito humildade, com gana tudo se consegue
Per questo trasmetto umiltà, con la voglia tutto si ottiene
Musica não é so vibe tem cuidado com o que escreves
La musica non è solo vibrazione, fai attenzione a quello che scrivi
Hoje oiço Pirukinha vai dez mil pessoas aos berros
Oggi sento Pirukinha va diecimila persone urlanti
Desde puto que vi os meus pais em caminhos que não deviam
Da quando ero piccolo ho visto i miei genitori su strade che non avrebbero dovuto
Quando tu sobes e fácil cair, mas muitos nunca subiram
Quando sali è facile cadere, ma molti non sono mai saliti
Quando eu dizia que um dia seria eu digo-te, muitos se riam
Quando dicevo che un giorno sarei stato io, ti dico, molti ridevano
E os que sairão no dia em que eu disse o que disse, disseram que era impossível
E quelli che se ne sono andati il giorno in cui ho detto quello che ho detto, hanno detto che era impossibile
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Nella vita non ci sono impossibili, se vuoi lavora per un giorno avere
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Non fallisce chi non lotta e chi non lotta non vince
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Dal poco ho fatto molto e c'è ancora tanto da fare
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Nella vita non ci sono impossibili, se vuoi lavora per un giorno avere
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Non fallisce chi non lotta e chi non lotta non vince
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Dal poco ho fatto molto e c'è ancora tanto da fare
Nos somos iguais tudo carne e osso
Siamo tutti uguali, tutti carne e ossa
Ninguém e mais que ninguém
Nessuno è più di nessuno
Mas uns trabalham e outros trabalham pro bronze, vivem com a guita da mãe
Ma alcuni lavorano e altri lavorano per l'abbronzatura, vivono con i soldi della mamma
Enquanto uns se matam, outros só matam os pombos
Mentre alcuni si uccidono, altri uccidono solo i piccioni
No meio da merda tens fumo és o rei
In mezzo alla merda hai fumo sei il re
Parado no bairro a vender uns contos
Fermo nel quartiere a vendere storie
Como tive na merda eu falo do que sei
Come sono stato nella merda parlo di quello che so
Mas eu pra lá não volto, sim venho do bairro
Ma non ci torno, sì, vengo dal quartiere
E ser bairrista e o meu rótulo
E essere di quartiere è il mio marchio
Sei a mensagem que trago, tenho água benta no copo
Conosco il messaggio che porto, ho acqua santa nel bicchiere
Mas muito me olha de lado por ter tinta no corpo
Ma molti mi guardano di sbieco per avere inchiostro sul corpo
Por vezes penso que sou o louco no meio de tanta sanidade
A volte penso di essere il pazzo in mezzo a tanta sanità
Sinto que tenho o diabo na esquerda mas deus pesa do outro lado
Sento di avere il diavolo a sinistra ma dio pesa dall'altra parte
Sempre que o azar me espreita, penso quando a cabeça se deita
Ogni volta che la sfortuna mi guarda, penso quando la testa si posa
Hoje em dia sou legal e construí o meu legado
Oggi sono legale e ho costruito il mio lascito
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Nella vita non ci sono impossibili, se vuoi lavora per un giorno avere
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Non fallisce chi non lotta e chi non lotta non vince
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Dal poco ho fatto molto e c'è ancora tanto da fare
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Nella vita non ci sono impossibili, se vuoi lavora per un giorno avere
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Non fallisce chi non lotta e chi non lotta non vince
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Dal poco ho fatto molto e c'è ancora tanto da fare
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Nella vita non ci sono impossibili, se vuoi lavora per un giorno avere
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Non fallisce chi non lotta e chi non lotta non vince
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Dal poco ho fatto molto e c'è ancora tanto da fare
Na vida não há impossíveis
Nella vita non ci sono impossibili
Ei
Hey
São 10:50 e a cabeça arrebenta por todos os lados
It's 10:50 and my head is bursting from all sides
Eu tenho o que queria mas a minha vida nem chega perto do que tinha sonhado
I have what I wanted but my life is nowhere near what I had dreamed of
Porque para ganhar perdi, e pra sorrir chorei
Because to win I lost, and to smile I cried
Fama nunca a pedi, e nunca a procurei
I never asked for fame, and I never sought it
Eu vi na caneta uma fuga pra minha verdade
I saw in the pen an escape for my truth
Vi no caderno a esperança de vida
I saw in the notebook a hope for life
Vivi um inferno com um pai agarrado
I lived a hell with a stuck father
E uma mãe numa cura com mais uma cria
And a mother in a cure with another offspring
Pensei que a vida não sorria, que nenhuma porta se abriria
I thought life didn't smile, that no door would open
E hoje olhando pra minha vida dizem-me
And today looking at my life they tell me
Já chega já chega já chega
Enough already enough already enough
E quando disserem que a fama te cega
And when they say that fame blinds you
Vai por mim acredita, é como dizerem que a morte é certa
Trust me, it's like saying that death is certain
Que é o mais certo nesta vida
Which is the most certain in this life
E eu provei do veneno que em pequeno não queria
And I tasted the poison that as a child I didn't want
Hoje vivo da luz, que me conduz, que me alimenta, que me ilumina
Today I live from the light, which guides me, which feeds me, which illuminates me
E eu que dizia que esse brilho em mim nunca pegaria
And I who said that this shine in me would never catch
Virei o menino prodígio da tuga com a cara no mundo da bijutaria
I became the prodigy boy of the tuga with the face in the world of costume jewelry
Vi-me a gastar vinte mil num fio que nem precisava
I saw myself spending twenty thousand on a thread that I didn't even need
Hoje tenho um palácio, dois ou três carros e não era o que ambicionava
Today I have a palace, two or three cars and it wasn't what I aspired to
Meu tropa eu só queria um prato, meu tropa eu só queria um teto
My troop I just wanted a plate, my troop I just wanted a roof
Por isso transmito humildade, com gana tudo se consegue
That's why I transmit humility, with desire everything is achieved
Musica não é so vibe tem cuidado com o que escreves
Music is not just vibe be careful what you write
Hoje oiço Pirukinha vai dez mil pessoas aos berros
Today I hear Pirukinha goes ten thousand people screaming
Desde puto que vi os meus pais em caminhos que não deviam
Since I was a kid I saw my parents on paths they shouldn't have
Quando tu sobes e fácil cair, mas muitos nunca subiram
When you go up it's easy to fall, but many never went up
Quando eu dizia que um dia seria eu digo-te, muitos se riam
When I said that one day it would be me I tell you, many laughed
E os que sairão no dia em que eu disse o que disse, disseram que era impossível
And those who left on the day I said what I said, said it was impossible
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
In life there are no impossibilities, if you want work to have one day
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
He who does not fight does not fail and he who does not fight does not win
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
From little I did a lot and there is still so much to do
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
In life there are no impossibilities, if you want work to have one day
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
He who does not fight does not fail and he who does not fight does not win
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
From little I did a lot and there is still so much to do
Nos somos iguais tudo carne e osso
We are all the same all flesh and bone
Ninguém e mais que ninguém
No one is more than anyone
Mas uns trabalham e outros trabalham pro bronze, vivem com a guita da mãe
But some work and others work for the tan, they live with mom's money
Enquanto uns se matam, outros só matam os pombos
While some kill themselves, others only kill pigeons
No meio da merda tens fumo és o rei
In the middle of the shit you have smoke you are the king
Parado no bairro a vender uns contos
Stopped in the neighborhood selling some stories
Como tive na merda eu falo do que sei
As I was in the shit I speak of what I know
Mas eu pra lá não volto, sim venho do bairro
But I'm not going back there, yes I come from the neighborhood
E ser bairrista e o meu rótulo
And being parochial is my label
Sei a mensagem que trago, tenho água benta no copo
I know the message I bring, I have holy water in the glass
Mas muito me olha de lado por ter tinta no corpo
But many look at me sideways for having ink on my body
Por vezes penso que sou o louco no meio de tanta sanidade
Sometimes I think I'm the crazy one in the middle of so much sanity
Sinto que tenho o diabo na esquerda mas deus pesa do outro lado
I feel like I have the devil on the left but god weighs on the other side
Sempre que o azar me espreita, penso quando a cabeça se deita
Whenever bad luck lurks, I think when the head lies down
Hoje em dia sou legal e construí o meu legado
Nowadays I am legal and I built my legacy
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
In life there are no impossibilities, if you want work to have one day
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
He who does not fight does not fail and he who does not fight does not win
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
From little I did a lot and there is still so much to do
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
In life there are no impossibilities, if you want work to have one day
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
He who does not fight does not fail and he who does not fight does not win
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
From little I did a lot and there is still so much to do
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
In life there are no impossibilities, if you want work to have one day
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
He who does not fight does not fail and he who does not fight does not win
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
From little I did a lot and there is still so much to do
Na vida não há impossíveis
In life there are no impossibilities
Ei
Ei
São 10:50 e a cabeça arrebenta por todos os lados
Son las 10:50 y mi cabeza estalla por todos lados
Eu tenho o que queria mas a minha vida nem chega perto do que tinha sonhado
Tengo lo que quería pero mi vida no se acerca ni de lejos a lo que había soñado
Porque para ganhar perdi, e pra sorrir chorei
Porque para ganar perdí, y para sonreír lloré
Fama nunca a pedi, e nunca a procurei
Nunca pedí fama, y nunca la busqué
Eu vi na caneta uma fuga pra minha verdade
Vi en la pluma una escapatoria a mi verdad
Vi no caderno a esperança de vida
Vi en el cuaderno la esperanza de vida
Vivi um inferno com um pai agarrado
Viví un infierno con un padre enganchado
E uma mãe numa cura com mais uma cria
Y una madre en una cura con otra cría
Pensei que a vida não sorria, que nenhuma porta se abriria
Pensé que la vida no sonreía, que ninguna puerta se abriría
E hoje olhando pra minha vida dizem-me
Y hoy mirando mi vida me dicen
Já chega já chega já chega
Ya basta ya basta ya basta
E quando disserem que a fama te cega
Y cuando digan que la fama te ciega
Vai por mim acredita, é como dizerem que a morte é certa
Créeme, es como decir que la muerte es segura
Que é o mais certo nesta vida
Que es lo más seguro en esta vida
E eu provei do veneno que em pequeno não queria
Y probé del veneno que de pequeño no quería
Hoje vivo da luz, que me conduz, que me alimenta, que me ilumina
Hoy vivo de la luz, que me guía, que me alimenta, que me ilumina
E eu que dizia que esse brilho em mim nunca pegaria
Y yo que decía que ese brillo en mí nunca prendería
Virei o menino prodígio da tuga com a cara no mundo da bijutaria
Me convertí en el niño prodigio de la tuga con la cara en el mundo de la bisutería
Vi-me a gastar vinte mil num fio que nem precisava
Me vi gastando veinte mil en una cadena que ni necesitaba
Hoje tenho um palácio, dois ou três carros e não era o que ambicionava
Hoy tengo un palacio, dos o tres coches y no era lo que ambicionaba
Meu tropa eu só queria um prato, meu tropa eu só queria um teto
Mi tropa, yo solo quería un plato, mi tropa, yo solo quería un techo
Por isso transmito humildade, com gana tudo se consegue
Por eso transmito humildad, con ganas todo se consigue
Musica não é so vibe tem cuidado com o que escreves
La música no es solo vibra, ten cuidado con lo que escribes
Hoje oiço Pirukinha vai dez mil pessoas aos berros
Hoy escucho Pirukinha va diez mil personas gritando
Desde puto que vi os meus pais em caminhos que não deviam
Desde pequeño vi a mis padres en caminos que no debían
Quando tu sobes e fácil cair, mas muitos nunca subiram
Cuando subes es fácil caer, pero muchos nunca subieron
Quando eu dizia que um dia seria eu digo-te, muitos se riam
Cuando decía que un día sería yo te digo, muchos se reían
E os que sairão no dia em que eu disse o que disse, disseram que era impossível
Y los que se fueron el día que dije lo que dije, dijeron que era imposible
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
En la vida no hay imposibles, si quieres trabaja para un día tener
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
No falla quien no lucha y quien no lucha no vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De poco hice mucho y aún hay tanto por hacer
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
En la vida no hay imposibles, si quieres trabaja para un día tener
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
No falla quien no lucha y quien no lucha no vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De poco hice mucho y aún hay tanto por hacer
Nos somos iguais tudo carne e osso
Somos iguales, todos carne y hueso
Ninguém e mais que ninguém
Nadie es más que nadie
Mas uns trabalham e outros trabalham pro bronze, vivem com a guita da mãe
Pero algunos trabajan y otros trabajan para el bronce, viven con el dinero de la madre
Enquanto uns se matam, outros só matam os pombos
Mientras algunos se matan, otros solo matan a las palomas
No meio da merda tens fumo és o rei
En medio de la mierda tienes humo eres el rey
Parado no bairro a vender uns contos
Parado en el barrio vendiendo cuentos
Como tive na merda eu falo do que sei
Como estuve en la mierda hablo de lo que sé
Mas eu pra lá não volto, sim venho do bairro
Pero no vuelvo allí, sí, vengo del barrio
E ser bairrista e o meu rótulo
Y ser barriobajero es mi etiqueta
Sei a mensagem que trago, tenho água benta no copo
Sé el mensaje que traigo, tengo agua bendita en el vaso
Mas muito me olha de lado por ter tinta no corpo
Pero muchos me miran de lado por tener tinta en el cuerpo
Por vezes penso que sou o louco no meio de tanta sanidade
A veces pienso que soy el loco en medio de tanta cordura
Sinto que tenho o diabo na esquerda mas deus pesa do outro lado
Siento que tengo al diablo a la izquierda pero Dios pesa del otro lado
Sempre que o azar me espreita, penso quando a cabeça se deita
Siempre que la mala suerte me acecha, pienso cuando la cabeza se acuesta
Hoje em dia sou legal e construí o meu legado
Hoy en día soy legal y construí mi legado
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
En la vida no hay imposibles, si quieres trabaja para un día tener
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
No falla quien no lucha y quien no lucha no vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De poco hice mucho y aún hay tanto por hacer
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
En la vida no hay imposibles, si quieres trabaja para un día tener
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
No falla quien no lucha y quien no lucha no vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De poco hice mucho y aún hay tanto por hacer
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
En la vida no hay imposibles, si quieres trabaja para un día tener
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
No falla quien no lucha y quien no lucha no vence
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De poco hice mucho y aún hay tanto por hacer
Na vida não há impossíveis
En la vida no hay imposibles
Ei
Ei
São 10:50 e a cabeça arrebenta por todos os lados
Il est 10h50 et ma tête éclate de tous les côtés
Eu tenho o que queria mas a minha vida nem chega perto do que tinha sonhado
J'ai ce que je voulais mais ma vie n'est même pas proche de ce dont j'avais rêvé
Porque para ganhar perdi, e pra sorrir chorei
Parce que pour gagner j'ai perdu, et pour sourire j'ai pleuré
Fama nunca a pedi, e nunca a procurei
Je n'ai jamais demandé la célébrité, et je ne l'ai jamais cherchée
Eu vi na caneta uma fuga pra minha verdade
J'ai vu dans le stylo une échappatoire à ma vérité
Vi no caderno a esperança de vida
J'ai vu dans le cahier l'espoir de la vie
Vivi um inferno com um pai agarrado
J'ai vécu un enfer avec un père accro
E uma mãe numa cura com mais uma cria
Et une mère dans une cure avec un autre enfant
Pensei que a vida não sorria, que nenhuma porta se abriria
Je pensais que la vie ne souriait pas, qu'aucune porte ne s'ouvrirait
E hoje olhando pra minha vida dizem-me
Et aujourd'hui en regardant ma vie ils me disent
Já chega já chega já chega
Ça suffit ça suffit ça suffit
E quando disserem que a fama te cega
Et quand ils disent que la célébrité te rend aveugle
Vai por mim acredita, é como dizerem que a morte é certa
Crois-moi, c'est comme dire que la mort est certaine
Que é o mais certo nesta vida
C'est la chose la plus certaine dans cette vie
E eu provei do veneno que em pequeno não queria
Et j'ai goûté au poison que je ne voulais pas quand j'étais petit
Hoje vivo da luz, que me conduz, que me alimenta, que me ilumina
Aujourd'hui je vis de la lumière, qui me guide, qui me nourrit, qui m'éclaire
E eu que dizia que esse brilho em mim nunca pegaria
Et moi qui disais que cette lumière en moi ne prendrait jamais
Virei o menino prodígio da tuga com a cara no mundo da bijutaria
Je suis devenu le prodige de la tuga avec le visage dans le monde de la bijouterie
Vi-me a gastar vinte mil num fio que nem precisava
Je me suis vu dépenser vingt mille dans un fil que je n'avais même pas besoin
Hoje tenho um palácio, dois ou três carros e não era o que ambicionava
Aujourd'hui j'ai un palais, deux ou trois voitures et ce n'est pas ce que je voulais
Meu tropa eu só queria um prato, meu tropa eu só queria um teto
Mon pote je voulais juste une assiette, mon pote je voulais juste un toit
Por isso transmito humildade, com gana tudo se consegue
C'est pourquoi je transmets l'humilité, avec l'envie tout est possible
Musica não é so vibe tem cuidado com o que escreves
La musique n'est pas seulement une vibe fais attention à ce que tu écris
Hoje oiço Pirukinha vai dez mil pessoas aos berros
Aujourd'hui j'entends Pirukinha va dix mille personnes hurlant
Desde puto que vi os meus pais em caminhos que não deviam
Depuis que je suis gamin j'ai vu mes parents sur des chemins qu'ils ne devraient pas
Quando tu sobes e fácil cair, mas muitos nunca subiram
Quand tu montes il est facile de tomber, mais beaucoup n'ont jamais monté
Quando eu dizia que um dia seria eu digo-te, muitos se riam
Quand je disais qu'un jour ce serait moi je te le dis, beaucoup riaient
E os que sairão no dia em que eu disse o que disse, disseram que era impossível
Et ceux qui sont sortis le jour où j'ai dit ce que j'ai dit, ont dit que c'était impossible
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Dans la vie il n'y a pas d'impossibles, si tu veux travaille pour un jour avoir
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Celui qui ne se bat pas ne perd pas et celui qui ne se bat pas ne gagne pas
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De peu j'ai fait beaucoup et il y a encore tant à faire
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Dans la vie il n'y a pas d'impossibles, si tu veux travaille pour un jour avoir
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Celui qui ne se bat pas ne perd pas et celui qui ne se bat pas ne gagne pas
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De peu j'ai fait beaucoup et il y a encore tant à faire
Nos somos iguais tudo carne e osso
Nous sommes tous égaux, tous chair et os
Ninguém e mais que ninguém
Personne n'est plus que personne
Mas uns trabalham e outros trabalham pro bronze, vivem com a guita da mãe
Mais certains travaillent et d'autres travaillent pour le bronzage, vivent avec l'argent de leur mère
Enquanto uns se matam, outros só matam os pombos
Alors que certains se tuent, d'autres ne tuent que les pigeons
No meio da merda tens fumo és o rei
Au milieu de la merde tu as de la fumée tu es le roi
Parado no bairro a vender uns contos
Arrêté dans le quartier à vendre quelques histoires
Como tive na merda eu falo do que sei
Comme j'ai été dans la merde je parle de ce que je sais
Mas eu pra lá não volto, sim venho do bairro
Mais je n'y retournerai pas, oui je viens du quartier
E ser bairrista e o meu rótulo
Et être chauvin est mon étiquette
Sei a mensagem que trago, tenho água benta no copo
Je connais le message que j'apporte, j'ai de l'eau bénite dans le verre
Mas muito me olha de lado por ter tinta no corpo
Mais beaucoup me regardent de travers parce que j'ai de l'encre sur le corps
Por vezes penso que sou o louco no meio de tanta sanidade
Parfois je pense que je suis le fou au milieu de tant de santé mentale
Sinto que tenho o diabo na esquerda mas deus pesa do outro lado
Je sens que j'ai le diable à gauche mais dieu pèse de l'autre côté
Sempre que o azar me espreita, penso quando a cabeça se deita
Chaque fois que la malchance me guette, je pense quand la tête se couche
Hoje em dia sou legal e construí o meu legado
Aujourd'hui je suis légal et j'ai construit mon héritage
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Dans la vie il n'y a pas d'impossibles, si tu veux travaille pour un jour avoir
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Celui qui ne se bat pas ne perd pas et celui qui ne se bat pas ne gagne pas
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De peu j'ai fait beaucoup et il y a encore tant à faire
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Dans la vie il n'y a pas d'impossibles, si tu veux travaille pour un jour avoir
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Celui qui ne se bat pas ne perd pas et celui qui ne se bat pas ne gagne pas
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De peu j'ai fait beaucoup et il y a encore tant à faire
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Dans la vie il n'y a pas d'impossibles, si tu veux travaille pour un jour avoir
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Celui qui ne se bat pas ne perd pas et celui qui ne se bat pas ne gagne pas
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
De peu j'ai fait beaucoup et il y a encore tant à faire
Na vida não há impossíveis
Dans la vie il n'y a pas d'impossibles
Ei
Ei
São 10:50 e a cabeça arrebenta por todos os lados
Es ist 10:50 und mein Kopf platzt von allen Seiten
Eu tenho o que queria mas a minha vida nem chega perto do que tinha sonhado
Ich habe, was ich wollte, aber mein Leben kommt nicht einmal in die Nähe dessen, was ich geträumt hatte
Porque para ganhar perdi, e pra sorrir chorei
Denn um zu gewinnen, habe ich verloren, und um zu lächeln, habe ich geweint
Fama nunca a pedi, e nunca a procurei
Ruhm habe ich nie erbeten, und ich habe ihn nie gesucht
Eu vi na caneta uma fuga pra minha verdade
Ich sah im Stift eine Flucht vor meiner Wahrheit
Vi no caderno a esperança de vida
Im Notizbuch sah ich die Hoffnung auf Leben
Vivi um inferno com um pai agarrado
Ich lebte eine Hölle mit einem abhängigen Vater
E uma mãe numa cura com mais uma cria
Und eine Mutter in Heilung mit einem weiteren Kind
Pensei que a vida não sorria, que nenhuma porta se abriria
Ich dachte, das Leben würde nicht lächeln, dass sich keine Tür öffnen würde
E hoje olhando pra minha vida dizem-me
Und heute, wenn ich auf mein Leben schaue, sagen sie mir
Já chega já chega já chega
Es reicht, es reicht, es reicht
E quando disserem que a fama te cega
Und wenn sie sagen, dass Ruhm dich blind macht
Vai por mim acredita, é como dizerem que a morte é certa
Glaub mir, es ist wie zu sagen, dass der Tod sicher ist
Que é o mais certo nesta vida
Das ist das sicherste in diesem Leben
E eu provei do veneno que em pequeno não queria
Und ich habe das Gift gekostet, das ich als Kind nicht wollte
Hoje vivo da luz, que me conduz, que me alimenta, que me ilumina
Heute lebe ich vom Licht, das mich führt, das mich nährt, das mich erleuchtet
E eu que dizia que esse brilho em mim nunca pegaria
Und ich, der sagte, dass dieser Glanz in mir nie ergriffen würde
Virei o menino prodígio da tuga com a cara no mundo da bijutaria
Ich wurde das Wunderkind der Tuga mit dem Gesicht in der Welt des Modeschmucks
Vi-me a gastar vinte mil num fio que nem precisava
Ich sah mich zwanzigtausend für eine Kette ausgeben, die ich nicht brauchte
Hoje tenho um palácio, dois ou três carros e não era o que ambicionava
Heute habe ich ein Palast, zwei oder drei Autos und das war nicht, was ich anstrebte
Meu tropa eu só queria um prato, meu tropa eu só queria um teto
Mein Kumpel, ich wollte nur einen Teller, mein Kumpel, ich wollte nur ein Dach
Por isso transmito humildade, com gana tudo se consegue
Deshalb übermittle ich Demut, mit Ehrgeiz kann man alles erreichen
Musica não é so vibe tem cuidado com o que escreves
Musik ist nicht nur Vibe, sei vorsichtig mit dem, was du schreibst
Hoje oiço Pirukinha vai dez mil pessoas aos berros
Heute höre ich Pirukinha geht, zehntausend Menschen schreien
Desde puto que vi os meus pais em caminhos que não deviam
Seit ich ein Kind war, sah ich meine Eltern auf Wegen, die sie nicht hätten gehen sollen
Quando tu sobes e fácil cair, mas muitos nunca subiram
Wenn du aufsteigst, ist es leicht zu fallen, aber viele sind nie aufgestiegen
Quando eu dizia que um dia seria eu digo-te, muitos se riam
Als ich sagte, dass ich eines Tages ich sein würde, sag ich dir, viele lachten
E os que sairão no dia em que eu disse o que disse, disseram que era impossível
Und diejenigen, die an dem Tag gingen, an dem ich sagte, was ich sagte, sagten, es wäre unmöglich
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Im Leben gibt es keine Unmöglichkeiten, wenn du willst, arbeite für einen Tag
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Wer nicht kämpft, scheitert nicht und wer nicht kämpft, gewinnt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Im Leben gibt es keine Unmöglichkeiten, wenn du willst, arbeite für einen Tag
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Wer nicht kämpft, scheitert nicht und wer nicht kämpft, gewinnt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht und es gibt noch so viel zu tun
Nos somos iguais tudo carne e osso
Wir sind alle gleich, alles Fleisch und Knochen
Ninguém e mais que ninguém
Niemand ist mehr als jemand anderes
Mas uns trabalham e outros trabalham pro bronze, vivem com a guita da mãe
Aber einige arbeiten und andere arbeiten für die Bräune, sie leben mit dem Geld ihrer Mutter
Enquanto uns se matam, outros só matam os pombos
Während einige sich umbringen, töten andere nur Tauben
No meio da merda tens fumo és o rei
Inmitten des Scheißes hast du Rauch, du bist der König
Parado no bairro a vender uns contos
Im Viertel stehen und Geschichten verkaufen
Como tive na merda eu falo do que sei
Da ich in der Scheiße war, spreche ich von dem, was ich weiß
Mas eu pra lá não volto, sim venho do bairro
Aber ich gehe nicht zurück, ja, ich komme aus dem Viertel
E ser bairrista e o meu rótulo
Und ein Quartierbewohner zu sein ist mein Etikett
Sei a mensagem que trago, tenho água benta no copo
Ich kenne die Botschaft, die ich bringe, ich habe geweihtes Wasser im Glas
Mas muito me olha de lado por ter tinta no corpo
Aber viele schauen mich schief an, weil ich Tinte auf dem Körper habe
Por vezes penso que sou o louco no meio de tanta sanidade
Manchmal denke ich, dass ich der Verrückte inmitten so viel Vernunft bin
Sinto que tenho o diabo na esquerda mas deus pesa do outro lado
Ich fühle, dass ich den Teufel auf der linken Seite habe, aber Gott wiegt auf der anderen Seite
Sempre que o azar me espreita, penso quando a cabeça se deita
Immer wenn das Pech mich belauert, denke ich, wenn der Kopf sich hinlegt
Hoje em dia sou legal e construí o meu legado
Heutzutage bin ich legal und habe mein Vermächtnis aufgebaut
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Im Leben gibt es keine Unmöglichkeiten, wenn du willst, arbeite für einen Tag
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Wer nicht kämpft, scheitert nicht und wer nicht kämpft, gewinnt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Im Leben gibt es keine Unmöglichkeiten, wenn du willst, arbeite für einen Tag
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Wer nicht kämpft, scheitert nicht und wer nicht kämpft, gewinnt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não há impossíveis, se queres trabalha pra um dia ter
Im Leben gibt es keine Unmöglichkeiten, wenn du willst, arbeite für einen Tag
Não falha quem não luta e quem não luta não vence
Wer nicht kämpft, scheitert nicht und wer nicht kämpft, gewinnt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda ha tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não há impossíveis
Im Leben gibt es keine Unmöglichkeiten