(Ô, vamos cantar, vamos cantar)
(Ê)
Todo mundo sabe que eu te amo
Já não adianta esconder
Nosso amor não é nenhum segredo
Quero ficar perto de você
Não quero te ver mais acanhada
Para de ser boba e vem comigo
Vamos caminhando nessa estrada
Com você eu não corro perigo
De ficar sozinho nessa vida
De me sentir carente, sem amor
Minha amada, minha estrela guia
Meu coração estará ao seu dispor
Eu adoro muito o seu carinho
Eu te quero tanto do meu lado
Todo mundo sabe que eu te amo
(Estou completamente apaixonado) amor, amor, amor
Amor, (perde essa vergonha)
Feliz é de quem sonha
Eu sou um sonhador
Meu amor, meu amor
Amor, me mata com seu beijo
Me mata de desejo
(Me mata de amor) amor, amor
Amor, perde (essa vergonha)
Feliz, feliz (feliz é de quem sonha)
Eu sou um sonhador (eu sou um sonhador)
Amor, me mata com seu beijo
Me mata de desejo
Lindo, lindo, lindo
'Tou carente, meu bem, ô
O que está acontecendo com o nosso amor
Nosso amor (nosso amor)
Teu beijo já não tem aquele sabor
Chega pra cá, chega pra cá
(Chega pra cá vem me aquecer) e me aquecer
Está tão frio sem você
Se eu errei, me dediquei
Encaro o mundo, que eu sou louco, louco, louco
Que eu sou louco (que eu sou louco)
Eu sou vidrado em você
Você é meu bem querer
Eu faço tudo por você
Vem, (vem)
Que eu 'to carente
'To sofrendo, meu bem
Vem, vem
Que eu 'to carente
'To sofrendo, meu bem (nosso romance)
Nosso romance vingou
Na mesa tinha vinho e flor
E a gente se olhou, se acariciou
Não deixe tudo acabar
Teu perfume paira no ar
No céu, a terra e o mar, é você
É você (é você)
(A valsa, a valsa)
A valsa começou a tocar
Você me chamou pra dançar
Meu corpo em seu corpo
A se encontrar
A se entregar
(Vem, vem
Que eu 'to carente
'To sofrendo meu bem) meu bem, meu bem
Vem, vem
Que eu 'to carente
'To sofrendo meu bem (ô)
Vem, vem
Que eu 'to carente
'To sofrendo meu bem
Vem, vem
Que eu 'to carente
'To sofrendo, meu bem (meu bem, meu bem, meu bem, meu bem)
(Ô)
(E quem 'tá feliz dá um grito, mas como são infelizes)
(Brigado!)
(Ô, vamos cantar, vamos cantar)
(Oh, cantiamo, cantiamo)
(Ê)
(Eh)
Todo mundo sabe que eu te amo
Tutti sanno che ti amo
Já não adianta esconder
Non serve più nasconderlo
Nosso amor não é nenhum segredo
Il nostro amore non è un segreto
Quero ficar perto de você
Voglio stare vicino a te
Não quero te ver mais acanhada
Non voglio vederti più timida
Para de ser boba e vem comigo
Smetti di fare la sciocca e vieni con me
Vamos caminhando nessa estrada
Andiamo avanti su questa strada
Com você eu não corro perigo
Con te non corro pericoli
De ficar sozinho nessa vida
Di rimanere solo in questa vita
De me sentir carente, sem amor
Di sentirmi bisognoso, senza amore
Minha amada, minha estrela guia
Mia amata, mia stella guida
Meu coração estará ao seu dispor
Il mio cuore sarà a tua disposizione
Eu adoro muito o seu carinho
Adoro molto le tue carezze
Eu te quero tanto do meu lado
Ti voglio tanto al mio fianco
Todo mundo sabe que eu te amo
Tutti sanno che ti amo
(Estou completamente apaixonado) amor, amor, amor
(Sono completamente innamorato) amore, amore, amore
Amor, (perde essa vergonha)
Amore, (perdi quella vergogna)
Feliz é de quem sonha
Felice è chi sogna
Eu sou um sonhador
Io sono un sognatore
Meu amor, meu amor
Mio amore, mio amore
Amor, me mata com seu beijo
Amore, uccidimi con il tuo bacio
Me mata de desejo
Uccidimi di desiderio
(Me mata de amor) amor, amor
(Uccidimi d'amore) amore, amore
Amor, perde (essa vergonha)
Amore, perdi (quella vergogna)
Feliz, feliz (feliz é de quem sonha)
Felice, felice (felice è chi sogna)
Eu sou um sonhador (eu sou um sonhador)
Io sono un sognatore (io sono un sognatore)
Amor, me mata com seu beijo
Amore, uccidimi con il tuo bacio
Me mata de desejo
Uccidimi di desiderio
Lindo, lindo, lindo
Bello, bello, bello
'Tou carente, meu bem, ô
Sono bisognoso, amore mio, oh
O que está acontecendo com o nosso amor
Cosa sta succedendo al nostro amore
Nosso amor (nosso amor)
Il nostro amore (il nostro amore)
Teu beijo já não tem aquele sabor
Il tuo bacio non ha più quel sapore
Chega pra cá, chega pra cá
Vieni qui, vieni qui
(Chega pra cá vem me aquecer) e me aquecer
(Vieni qui a scaldarmi) e a scaldarmi
Está tão frio sem você
Fa così freddo senza di te
Se eu errei, me dediquei
Se ho sbagliato, mi sono dedicato
Encaro o mundo, que eu sou louco, louco, louco
Affronto il mondo, sono pazzo, pazzo, pazzo
Que eu sou louco (que eu sou louco)
Che sono pazzo (che sono pazzo)
Eu sou vidrado em você
Sono pazzo di te
Você é meu bem querer
Tu sei il mio bene
Eu faço tudo por você
Farei tutto per te
Vem, (vem)
Vieni, (vieni)
Que eu 'to carente
Che sono bisognoso
'To sofrendo, meu bem
Sto soffrendo, amore mio
Vem, vem
Vieni, vieni
Que eu 'to carente
Che sono bisognoso
'To sofrendo, meu bem (nosso romance)
Sto soffrendo, amore mio (la nostra storia d'amore)
Nosso romance vingou
La nostra storia d'amore è fiorita
Na mesa tinha vinho e flor
Sul tavolo c'era vino e fiori
E a gente se olhou, se acariciou
E ci siamo guardati, ci siamo accarezzati
Não deixe tudo acabar
Non lasciare che tutto finisca
Teu perfume paira no ar
Il tuo profumo aleggia nell'aria
No céu, a terra e o mar, é você
Nel cielo, la terra e il mare, sei tu
É você (é você)
Sei tu (sei tu)
(A valsa, a valsa)
(Il valzer, il valzer)
A valsa começou a tocar
Il valzer ha iniziato a suonare
Você me chamou pra dançar
Mi hai chiamato per ballare
Meu corpo em seu corpo
Il mio corpo nel tuo
A se encontrar
A incontrarsi
A se entregar
A consegnarsi
(Vem, vem
(Vieni, vieni
Que eu 'to carente
Che sono bisognoso
'To sofrendo meu bem) meu bem, meu bem
Sto soffrendo, amore mio) amore mio, amore mio
Vem, vem
Vieni, vieni
Que eu 'to carente
Che sono bisognoso
'To sofrendo meu bem (ô)
Sto soffrendo, amore mio (oh)
Vem, vem
Vieni, vieni
Que eu 'to carente
Che sono bisognoso
'To sofrendo meu bem
Sto soffrendo, amore mio
Vem, vem
Vieni, vieni
Que eu 'to carente
Che sono bisognoso
'To sofrendo, meu bem (meu bem, meu bem, meu bem, meu bem)
Sto soffrendo, amore mio (amore mio, amore mio, amore mio, amore mio)
(Ô)
(Oh)
(E quem 'tá feliz dá um grito, mas como são infelizes)
(E chi è felice grida, ma come sono infelici)
(Brigado!)
(Grazie!)
(Ô, vamos cantar, vamos cantar)
(Oh, let's sing, let's sing)
(Ê)
(Eh)
Todo mundo sabe que eu te amo
Everyone knows that I love you
Já não adianta esconder
It's no use hiding it anymore
Nosso amor não é nenhum segredo
Our love is no secret
Quero ficar perto de você
I want to be close to you
Não quero te ver mais acanhada
I don't want to see you shy anymore
Para de ser boba e vem comigo
Stop being silly and come with me
Vamos caminhando nessa estrada
Let's walk on this road
Com você eu não corro perigo
With you, I'm not in danger
De ficar sozinho nessa vida
Of being alone in this life
De me sentir carente, sem amor
Of feeling needy, without love
Minha amada, minha estrela guia
My beloved, my guiding star
Meu coração estará ao seu dispor
My heart will be at your disposal
Eu adoro muito o seu carinho
I really love your affection
Eu te quero tanto do meu lado
I want you so much by my side
Todo mundo sabe que eu te amo
Everyone knows that I love you
(Estou completamente apaixonado) amor, amor, amor
(I'm completely in love) love, love, love
Amor, (perde essa vergonha)
Love, (lose this shyness)
Feliz é de quem sonha
Happy is the one who dreams
Eu sou um sonhador
I am a dreamer
Meu amor, meu amor
My love, my love
Amor, me mata com seu beijo
Love, kill me with your kiss
Me mata de desejo
Kill me with desire
(Me mata de amor) amor, amor
(Kill me with love) love, love
Amor, perde (essa vergonha)
Love, lose (this shyness)
Feliz, feliz (feliz é de quem sonha)
Happy, happy (happy is the one who dreams)
Eu sou um sonhador (eu sou um sonhador)
I am a dreamer (I am a dreamer)
Amor, me mata com seu beijo
Love, kill me with your kiss
Me mata de desejo
Kill me with desire
Lindo, lindo, lindo
Beautiful, beautiful, beautiful
'Tou carente, meu bem, ô
I'm needy, my dear, oh
O que está acontecendo com o nosso amor
What's happening with our love
Nosso amor (nosso amor)
Our love (our love)
Teu beijo já não tem aquele sabor
Your kiss no longer has that flavor
Chega pra cá, chega pra cá
Come here, come here
(Chega pra cá vem me aquecer) e me aquecer
(Come here to warm me up) and warm me up
Está tão frio sem você
It's so cold without you
Se eu errei, me dediquei
If I made a mistake, I dedicated myself
Encaro o mundo, que eu sou louco, louco, louco
I face the world, I'm crazy, crazy, crazy
Que eu sou louco (que eu sou louco)
That I'm crazy (that I'm crazy)
Eu sou vidrado em você
I'm crazy about you
Você é meu bem querer
You are my beloved
Eu faço tudo por você
I do everything for you
Vem, (vem)
Come, (come)
Que eu 'to carente
I'm needy
'To sofrendo, meu bem
I'm suffering, my dear
Vem, vem
Come, come
Que eu 'to carente
I'm needy
'To sofrendo, meu bem (nosso romance)
I'm suffering, my dear (our romance)
Nosso romance vingou
Our romance flourished
Na mesa tinha vinho e flor
There was wine and flowers on the table
E a gente se olhou, se acariciou
And we looked at each other, caressed each other
Não deixe tudo acabar
Don't let everything end
Teu perfume paira no ar
Your perfume lingers in the air
No céu, a terra e o mar, é você
In the sky, the earth and the sea, it's you
É você (é você)
It's you (it's you)
(A valsa, a valsa)
(The waltz, the waltz)
A valsa começou a tocar
The waltz started to play
Você me chamou pra dançar
You asked me to dance
Meu corpo em seu corpo
My body in your body
A se encontrar
Meeting each other
A se entregar
Giving in to each other
(Vem, vem
(Come, come
Que eu 'to carente
I'm needy
'To sofrendo meu bem) meu bem, meu bem
I'm suffering my dear) my dear, my dear
Vem, vem
Come, come
Que eu 'to carente
I'm needy
'To sofrendo meu bem (ô)
I'm suffering my dear (oh)
Vem, vem
Come, come
Que eu 'to carente
I'm needy
'To sofrendo meu bem
I'm suffering my dear
Vem, vem
Come, come
Que eu 'to carente
I'm needy
'To sofrendo, meu bem (meu bem, meu bem, meu bem, meu bem)
I'm suffering, my dear (my dear, my dear, my dear, my dear)
(Ô)
(Oh)
(E quem 'tá feliz dá um grito, mas como são infelizes)
(And whoever is happy give a shout, but how unhappy they are)
(Brigado!)
(Thank you!)
(Ô, vamos cantar, vamos cantar)
(Ô, vamos a cantar, vamos a cantar)
(Ê)
(Ê)
Todo mundo sabe que eu te amo
Todo el mundo sabe que te amo
Já não adianta esconder
Ya no sirve de nada esconderlo
Nosso amor não é nenhum segredo
Nuestro amor no es ningún secreto
Quero ficar perto de você
Quiero estar cerca de ti
Não quero te ver mais acanhada
No quiero verte más tímida
Para de ser boba e vem comigo
Deja de ser tonta y ven conmigo
Vamos caminhando nessa estrada
Vamos caminando por este camino
Com você eu não corro perigo
Contigo no corro ningún peligro
De ficar sozinho nessa vida
De quedarme solo en esta vida
De me sentir carente, sem amor
De sentirme necesitado, sin amor
Minha amada, minha estrela guia
Mi amada, mi estrella guía
Meu coração estará ao seu dispor
Mi corazón estará a tu disposición
Eu adoro muito o seu carinho
Adoro mucho tu cariño
Eu te quero tanto do meu lado
Te quiero tanto a mi lado
Todo mundo sabe que eu te amo
Todo el mundo sabe que te amo
(Estou completamente apaixonado) amor, amor, amor
(Estoy completamente enamorado) amor, amor, amor
Amor, (perde essa vergonha)
Amor, (pierde esa vergüenza)
Feliz é de quem sonha
Feliz es quien sueña
Eu sou um sonhador
Yo soy un soñador
Meu amor, meu amor
Mi amor, mi amor
Amor, me mata com seu beijo
Amor, mátame con tu beso
Me mata de desejo
Mátame de deseo
(Me mata de amor) amor, amor
(Mátame de amor) amor, amor
Amor, perde (essa vergonha)
Amor, pierde (esa vergüenza)
Feliz, feliz (feliz é de quem sonha)
Feliz, feliz (feliz es quien sueña)
Eu sou um sonhador (eu sou um sonhador)
Yo soy un soñador (yo soy un soñador)
Amor, me mata com seu beijo
Amor, mátame con tu beso
Me mata de desejo
Mátame de deseo
Lindo, lindo, lindo
Hermoso, hermoso, hermoso
'Tou carente, meu bem, ô
Estoy necesitado, mi bien, ô
O que está acontecendo com o nosso amor
¿Qué está pasando con nuestro amor?
Nosso amor (nosso amor)
Nuestro amor (nuestro amor)
Teu beijo já não tem aquele sabor
Tu beso ya no tiene ese sabor
Chega pra cá, chega pra cá
Ven aquí, ven aquí
(Chega pra cá vem me aquecer) e me aquecer
(Ven aquí y caliéntame) y caliéntame
Está tão frio sem você
Hace tanto frío sin ti
Se eu errei, me dediquei
Si me equivoqué, me dediqué
Encaro o mundo, que eu sou louco, louco, louco
Enfrento al mundo, que estoy loco, loco, loco
Que eu sou louco (que eu sou louco)
Que estoy loco (que estoy loco)
Eu sou vidrado em você
Estoy obsesionado contigo
Você é meu bem querer
Eres mi bien querer
Eu faço tudo por você
Haría todo por ti
Vem, (vem)
Ven, (ven)
Que eu 'to carente
Que estoy necesitado
'To sofrendo, meu bem
Estoy sufriendo, mi bien
Vem, vem
Ven, ven
Que eu 'to carente
Que estoy necesitado
'To sofrendo, meu bem (nosso romance)
Estoy sufriendo, mi bien (nuestro romance)
Nosso romance vingou
Nuestro romance prosperó
Na mesa tinha vinho e flor
En la mesa había vino y flores
E a gente se olhou, se acariciou
Y nos miramos, nos acariciamos
Não deixe tudo acabar
No dejes que todo acabe
Teu perfume paira no ar
Tu perfume flota en el aire
No céu, a terra e o mar, é você
En el cielo, la tierra y el mar, eres tú
É você (é você)
Eres tú (eres tú)
(A valsa, a valsa)
(El vals, el vals)
A valsa começou a tocar
El vals comenzó a sonar
Você me chamou pra dançar
Me invitaste a bailar
Meu corpo em seu corpo
Mi cuerpo en tu cuerpo
A se encontrar
Encontrándose
A se entregar
Entregándose
(Vem, vem
(Ven, ven
Que eu 'to carente
Que estoy necesitado
'To sofrendo meu bem) meu bem, meu bem
Estoy sufriendo mi bien) mi bien, mi bien
Vem, vem
Ven, ven
Que eu 'to carente
Que estoy necesitado
'To sofrendo meu bem (ô)
Estoy sufriendo mi bien (ô)
Vem, vem
Ven, ven
Que eu 'to carente
Que estoy necesitado
'To sofrendo meu bem
Estoy sufriendo mi bien
Vem, vem
Ven, ven
Que eu 'to carente
Que estoy necesitado
'To sofrendo, meu bem (meu bem, meu bem, meu bem, meu bem)
Estoy sufriendo, mi bien (mi bien, mi bien, mi bien, mi bien)
(Ô)
(Ô)
(E quem 'tá feliz dá um grito, mas como são infelizes)
(Y quien está feliz da un grito, pero cómo son infelices)
(Brigado!)
(¡Gracias!)
(Ô, vamos cantar, vamos cantar)
(Oh, chantons, chantons)
(Ê)
(Eh)
Todo mundo sabe que eu te amo
Tout le monde sait que je t'aime
Já não adianta esconder
Il ne sert à rien de le cacher
Nosso amor não é nenhum segredo
Notre amour n'est pas un secret
Quero ficar perto de você
Je veux rester près de toi
Não quero te ver mais acanhada
Je ne veux plus te voir timide
Para de ser boba e vem comigo
Arrête d'être bête et viens avec moi
Vamos caminhando nessa estrada
Marchons sur cette route
Com você eu não corro perigo
Avec toi, je ne cours aucun risque
De ficar sozinho nessa vida
D'être seul dans cette vie
De me sentir carente, sem amor
De me sentir seul, sans amour
Minha amada, minha estrela guia
Ma bien-aimée, mon étoile guide
Meu coração estará ao seu dispor
Mon cœur sera à ta disposition
Eu adoro muito o seu carinho
J'adore tellement ta tendresse
Eu te quero tanto do meu lado
Je te veux tellement à mes côtés
Todo mundo sabe que eu te amo
Tout le monde sait que je t'aime
(Estou completamente apaixonado) amor, amor, amor
(Je suis complètement amoureux) amour, amour, amour
Amor, (perde essa vergonha)
Amour, (perds cette timidité)
Feliz é de quem sonha
Heureux est celui qui rêve
Eu sou um sonhador
Je suis un rêveur
Meu amor, meu amor
Mon amour, mon amour
Amor, me mata com seu beijo
Amour, tue-moi avec ton baiser
Me mata de desejo
Tue-moi de désir
(Me mata de amor) amor, amor
(Tue-moi d'amour) amour, amour
Amor, perde (essa vergonha)
Amour, perds (cette timidité)
Feliz, feliz (feliz é de quem sonha)
Heureux, heureux (heureux est celui qui rêve)
Eu sou um sonhador (eu sou um sonhador)
Je suis un rêveur (je suis un rêveur)
Amor, me mata com seu beijo
Amour, tue-moi avec ton baiser
Me mata de desejo
Tue-moi de désir
Lindo, lindo, lindo
Beau, beau, beau
'Tou carente, meu bem, ô
Je suis seul, ma chérie, oh
O que está acontecendo com o nosso amor
Qu'est-ce qui se passe avec notre amour
Nosso amor (nosso amor)
Notre amour (notre amour)
Teu beijo já não tem aquele sabor
Ton baiser n'a plus le même goût
Chega pra cá, chega pra cá
Viens ici, viens ici
(Chega pra cá vem me aquecer) e me aquecer
(Viens ici pour me réchauffer) et me réchauffer
Está tão frio sem você
Il fait si froid sans toi
Se eu errei, me dediquei
Si j'ai fait une erreur, je me suis dévoué
Encaro o mundo, que eu sou louco, louco, louco
Je fais face au monde, je suis fou, fou, fou
Que eu sou louco (que eu sou louco)
Je suis fou (je suis fou)
Eu sou vidrado em você
Je suis fou de toi
Você é meu bem querer
Tu es mon bien-aimé
Eu faço tudo por você
Je ferais tout pour toi
Vem, (vem)
Viens, (viens)
Que eu 'to carente
Je me sens seul
'To sofrendo, meu bem
Je souffre, ma chérie
Vem, vem
Viens, viens
Que eu 'to carente
Je me sens seul
'To sofrendo, meu bem (nosso romance)
Je souffre, ma chérie (notre romance)
Nosso romance vingou
Notre romance a réussi
Na mesa tinha vinho e flor
Il y avait du vin et des fleurs sur la table
E a gente se olhou, se acariciou
Et on s'est regardé, on s'est caressé
Não deixe tudo acabar
Ne laisse pas tout finir
Teu perfume paira no ar
Ton parfum flotte dans l'air
No céu, a terra e o mar, é você
Dans le ciel, la terre et la mer, c'est toi
É você (é você)
C'est toi (c'est toi)
(A valsa, a valsa)
(La valse, la valse)
A valsa começou a tocar
La valse a commencé à jouer
Você me chamou pra dançar
Tu m'as invité à danser
Meu corpo em seu corpo
Mon corps dans ton corps
A se encontrar
Se retrouver
A se entregar
Se donner
(Vem, vem
(Viens, viens
Que eu 'to carente
Je me sens seul
'To sofrendo meu bem) meu bem, meu bem
Je souffre, ma chérie) ma chérie, ma chérie
Vem, vem
Viens, viens
Que eu 'to carente
Je me sens seul
'To sofrendo meu bem (ô)
Je souffre, ma chérie (oh)
Vem, vem
Viens, viens
Que eu 'to carente
Je me sens seul
'To sofrendo meu bem
Je souffre, ma chérie
Vem, vem
Viens, viens
Que eu 'to carente
Je me sens seul
'To sofrendo, meu bem (meu bem, meu bem, meu bem, meu bem)
Je souffre, ma chérie (ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie)
(Ô)
(Oh)
(E quem 'tá feliz dá um grito, mas como são infelizes)
(Et ceux qui sont heureux crient, mais comme ils sont malheureux)
(Brigado!)
(Merci !)
(Ô, vamos cantar, vamos cantar)
(Ô, lass uns singen, lass uns singen)
(Ê)
(Ê)
Todo mundo sabe que eu te amo
Jeder weiß, dass ich dich liebe
Já não adianta esconder
Es hat keinen Sinn mehr, es zu verstecken
Nosso amor não é nenhum segredo
Unsere Liebe ist kein Geheimnis
Quero ficar perto de você
Ich will in deiner Nähe sein
Não quero te ver mais acanhada
Ich will dich nicht mehr schüchtern sehen
Para de ser boba e vem comigo
Hör auf, albern zu sein und komm mit mir
Vamos caminhando nessa estrada
Lass uns diesen Weg gehen
Com você eu não corro perigo
Mit dir laufe ich keine Gefahr
De ficar sozinho nessa vida
Alleine in diesem Leben zu sein
De me sentir carente, sem amor
Mich einsam und ohne Liebe zu fühlen
Minha amada, minha estrela guia
Meine Geliebte, mein Leitstern
Meu coração estará ao seu dispor
Mein Herz steht dir zur Verfügung
Eu adoro muito o seu carinho
Ich liebe deine Zärtlichkeit sehr
Eu te quero tanto do meu lado
Ich will dich so sehr an meiner Seite
Todo mundo sabe que eu te amo
Jeder weiß, dass ich dich liebe
(Estou completamente apaixonado) amor, amor, amor
(Ich bin total verliebt) Liebe, Liebe, Liebe
Amor, (perde essa vergonha)
Liebe, (verliere diese Schüchternheit)
Feliz é de quem sonha
Glücklich ist, wer träumt
Eu sou um sonhador
Ich bin ein Träumer
Meu amor, meu amor
Meine Liebe, meine Liebe
Amor, me mata com seu beijo
Liebe, töte mich mit deinem Kuss
Me mata de desejo
Töte mich vor Verlangen
(Me mata de amor) amor, amor
(Töte mich vor Liebe) Liebe, Liebe
Amor, perde (essa vergonha)
Liebe, verliere (diese Schüchternheit)
Feliz, feliz (feliz é de quem sonha)
Glücklich, glücklich (glücklich ist, wer träumt)
Eu sou um sonhador (eu sou um sonhador)
Ich bin ein Träumer (ich bin ein Träumer)
Amor, me mata com seu beijo
Liebe, töte mich mit deinem Kuss
Me mata de desejo
Töte mich vor Verlangen
Lindo, lindo, lindo
Schön, schön, schön
'Tou carente, meu bem, ô
Ich bin einsam, mein Liebling, ô
O que está acontecendo com o nosso amor
Was passiert mit unserer Liebe
Nosso amor (nosso amor)
Unsere Liebe (unsere Liebe)
Teu beijo já não tem aquele sabor
Dein Kuss hat nicht mehr diesen Geschmack
Chega pra cá, chega pra cá
Komm her, komm her
(Chega pra cá vem me aquecer) e me aquecer
(Komm her und wärme mich) und wärme mich
Está tão frio sem você
Es ist so kalt ohne dich
Se eu errei, me dediquei
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, habe ich mich bemüht
Encaro o mundo, que eu sou louco, louco, louco
Ich stelle mich der Welt, ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Que eu sou louco (que eu sou louco)
Ich bin verrückt (ich bin verrückt)
Eu sou vidrado em você
Ich bin verrückt nach dir
Você é meu bem querer
Du bist mein Liebling
Eu faço tudo por você
Ich würde alles für dich tun
Vem, (vem)
Komm, (komm)
Que eu 'to carente
Ich bin einsam
'To sofrendo, meu bem
Ich leide, mein Liebling
Vem, vem
Komm, komm
Que eu 'to carente
Ich bin einsam
'To sofrendo, meu bem (nosso romance)
Ich leide, mein Liebling (unsere Romanze)
Nosso romance vingou
Unsere Romanze hat geklappt
Na mesa tinha vinho e flor
Auf dem Tisch stand Wein und eine Blume
E a gente se olhou, se acariciou
Und wir haben uns angesehen, uns gestreichelt
Não deixe tudo acabar
Lass nicht alles enden
Teu perfume paira no ar
Dein Parfüm hängt in der Luft
No céu, a terra e o mar, é você
Im Himmel, auf der Erde und im Meer, bist du es
É você (é você)
Du bist es (du bist es)
(A valsa, a valsa)
(Der Walzer, der Walzer)
A valsa começou a tocar
Der Walzer begann zu spielen
Você me chamou pra dançar
Du hast mich zum Tanzen aufgefordert
Meu corpo em seu corpo
Mein Körper in deinem Körper
A se encontrar
Sich zu treffen
A se entregar
Sich hinzugeben
(Vem, vem
(Komm, komm
Que eu 'to carente
Ich bin einsam
'To sofrendo meu bem) meu bem, meu bem
Ich leide, mein Liebling) mein Liebling, mein Liebling
Vem, vem
Komm, komm
Que eu 'to carente
Ich bin einsam
'To sofrendo meu bem (ô)
Ich leide, mein Liebling (ô)
Vem, vem
Komm, komm
Que eu 'to carente
Ich bin einsam
'To sofrendo meu bem
Ich leide, mein Liebling
Vem, vem
Komm, komm
Que eu 'to carente
Ich bin einsam
'To sofrendo, meu bem (meu bem, meu bem, meu bem, meu bem)
Ich leide, mein Liebling (mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling, mein Liebling)
(Ô)
(Ô)
(E quem 'tá feliz dá um grito, mas como são infelizes)
(Und wer glücklich ist, schreit, aber wie unglücklich sie sind)
(Brigado!)
(Danke!)