Breath comes out of me, it's my philosophy
It only slows you down, you can't look at me now
Wires on the floor, it plays twenty-four of the hours a day
Hearin' it keeps me sane
This feelin' I pay you while you're on the stage
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
My worries
'Cause no one ever told me to worry
I realize that I'm peakin' too early
But I don't want that makin' you worry
'Cause no one ever told me to wo-
Breath comes out of me, it's my philosophy
I won't get out of here, it's the one thing I fear
Wires on the floor, it plays twenty-four
He can't beg me to stay, you won't seem unafraid
This feelin' I pay you while you're on the stage
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
My worries
'Cause no one ever told me to worry
I realize that I'm peakin' too early
But I don't want that makin' you worry
'Cause no one ever told me to wo-
I'll never give it up
This is everything I wanted
This feelin' of love
If you weren't singin' your chorus (worry)
I'll never give it up
This is everything we wanted (worry)
This whole thing went up
While you're here comin' for us (told me to worry)
Breath comes out of me, it's my philosophy
Il respiro esce da me, è la mia filosofia
It only slows you down, you can't look at me now
Solo ti rallenta, non puoi guardarmi ora
Wires on the floor, it plays twenty-four of the hours a day
Cavi sul pavimento, suona ventiquattro ore al giorno
Hearin' it keeps me sane
Sentirlo mi mantiene sano
This feelin' I pay you while you're on the stage
Questo sentimento ti pago mentre sei sul palco
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
No, non posso prendere una pillola, eppure non riesco a stare fermo
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Ora mi chiedo cosa mi abbia fatto sentire così
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Perché non riesco a rimanere sicuro, continuerò, ignorerò
My worries
Le mie preoccupazioni
'Cause no one ever told me to worry
Perché nessuno mi ha mai detto di preoccuparmi
I realize that I'm peakin' too early
Mi rendo conto che sto raggiungendo il picco troppo presto
But I don't want that makin' you worry
Ma non voglio che tu ti preoccupi
'Cause no one ever told me to wo-
Perché nessuno mi ha mai detto di preoccuparmi-
Breath comes out of me, it's my philosophy
Il respiro esce da me, è la mia filosofia
I won't get out of here, it's the one thing I fear
Non uscirò da qui, è l'unica cosa che temo
Wires on the floor, it plays twenty-four
Cavi sul pavimento, suona ventiquattro
He can't beg me to stay, you won't seem unafraid
Non può pregarmi di restare, non sembrerai impaurito
This feelin' I pay you while you're on the stage
Questo sentimento ti pago mentre sei sul palco
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
No, non posso prendere una pillola, eppure non riesco a stare fermo
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Ora mi chiedo cosa mi abbia fatto sentire così
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Perché non riesco a rimanere sicuro, continuerò, ignorerò
My worries
Le mie preoccupazioni
'Cause no one ever told me to worry
Perché nessuno mi ha mai detto di preoccuparmi
I realize that I'm peakin' too early
Mi rendo conto che sto raggiungendo il picco troppo presto
But I don't want that makin' you worry
Ma non voglio che tu ti preoccupi
'Cause no one ever told me to wo-
Perché nessuno mi ha mai detto di preoccuparmi-
I'll never give it up
Non lo abbandonerò mai
This is everything I wanted
Questo è tutto ciò che volevo
This feelin' of love
Questo sentimento d'amore
If you weren't singin' your chorus (worry)
Se non stavi cantando il tuo ritornello (preoccupazione)
I'll never give it up
Non lo abbandonerò mai
This is everything we wanted (worry)
Questo è tutto ciò che volevamo (preoccupazione)
This whole thing went up
Tutto questo è salito
While you're here comin' for us (told me to worry)
Mentre sei qui che vieni per noi (mi ha detto di preoccuparmi)
Breath comes out of me, it's my philosophy
O ar sai de mim, é a minha filosofia
It only slows you down, you can't look at me now
Só te atrasa, não podes olhar para mim agora
Wires on the floor, it plays twenty-four of the hours a day
Fios no chão, toca vinte e quatro horas por dia
Hearin' it keeps me sane
Ouvir isso mantém-me são
This feelin' I pay you while you're on the stage
Este sentimento que te pago enquanto estás no palco
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Não, não posso tomar um comprimido, e ainda não consigo ficar parado
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Agora estou me perguntando o que me fez sentir assim
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Porque não consigo ter certeza, vou continuar, ignorar
My worries
Minhas preocupações
'Cause no one ever told me to worry
Porque ninguém nunca me disse para me preocupar
I realize that I'm peakin' too early
Percebo que estou atingindo o auge muito cedo
But I don't want that makin' you worry
Mas não quero que isso te preocupe
'Cause no one ever told me to wo-
Porque ninguém nunca me disse para me preocu-
Breath comes out of me, it's my philosophy
O ar sai de mim, é a minha filosofia
I won't get out of here, it's the one thing I fear
Não vou sair daqui, é a única coisa que temo
Wires on the floor, it plays twenty-four
Fios no chão, toca vinte e quatro
He can't beg me to stay, you won't seem unafraid
Ele não pode me implorar para ficar, você não parecerá sem medo
This feelin' I pay you while you're on the stage
Este sentimento que te pago enquanto estás no palco
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Não, não posso tomar um comprimido, e ainda não consigo ficar parado
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Agora estou me perguntando o que me fez sentir assim
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Porque não consigo ter certeza, vou continuar, ignorar
My worries
Minhas preocupações
'Cause no one ever told me to worry
Porque ninguém nunca me disse para me preocupar
I realize that I'm peakin' too early
Percebo que estou atingindo o auge muito cedo
But I don't want that makin' you worry
Mas não quero que isso te preocupe
'Cause no one ever told me to wo-
Porque ninguém nunca me disse para me preocu-
I'll never give it up
Eu nunca vou desistir
This is everything I wanted
Isto é tudo o que eu queria
This feelin' of love
Este sentimento de amor
If you weren't singin' your chorus (worry)
Se você não estivesse cantando seu refrão (preocupação)
I'll never give it up
Eu nunca vou desistir
This is everything we wanted (worry)
Isto é tudo o que queríamos (preocupação)
This whole thing went up
Tudo isso subiu
While you're here comin' for us (told me to worry)
Enquanto você está aqui vindo para nós (me disse para me preocupar)
Breath comes out of me, it's my philosophy
El aliento sale de mí, es mi filosofía
It only slows you down, you can't look at me now
Solo te ralentiza, no puedes mirarme ahora
Wires on the floor, it plays twenty-four of the hours a day
Cables en el suelo, reproduce veinticuatro horas al día
Hearin' it keeps me sane
Escucharlo me mantiene cuerdo
This feelin' I pay you while you're on the stage
Este sentimiento te pago mientras estás en el escenario
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
No, no puedo tomar una pastilla, y aún así no puedo quedarme quieto
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Ahora me pregunto qué me hizo sentir así
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Porque no puedo estar seguro, seguiré, ignoraré
My worries
Mis preocupaciones
'Cause no one ever told me to worry
Porque nadie me dijo nunca que me preocupara
I realize that I'm peakin' too early
Me doy cuenta de que estoy alcanzando mi punto máximo demasiado pronto
But I don't want that makin' you worry
Pero no quiero que eso te haga preocuparte
'Cause no one ever told me to wo-
Porque nadie me dijo nunca que me preocu-
Breath comes out of me, it's my philosophy
El aliento sale de mí, es mi filosofía
I won't get out of here, it's the one thing I fear
No saldré de aquí, es lo único que temo
Wires on the floor, it plays twenty-four
Cables en el suelo, reproduce veinticuatro
He can't beg me to stay, you won't seem unafraid
No puede rogarme que me quede, no parecerás asustado
This feelin' I pay you while you're on the stage
Este sentimiento te pago mientras estás en el escenario
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
No, no puedo tomar una pastilla, y aún así no puedo quedarme quieto
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Ahora me pregunto qué me hizo sentir así
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Porque no puedo estar seguro, seguiré, ignoraré
My worries
Mis preocupaciones
'Cause no one ever told me to worry
Porque nadie me dijo nunca que me preocupara
I realize that I'm peakin' too early
Me doy cuenta de que estoy alcanzando mi punto máximo demasiado pronto
But I don't want that makin' you worry
Pero no quiero que eso te haga preocuparte
'Cause no one ever told me to wo-
Porque nadie me dijo nunca que me preocu-
I'll never give it up
Nunca lo abandonaré
This is everything I wanted
Esto es todo lo que quería
This feelin' of love
Este sentimiento de amor
If you weren't singin' your chorus (worry)
Si no estuvieras cantando tu coro (preocupación)
I'll never give it up
Nunca lo abandonaré
This is everything we wanted (worry)
Esto es todo lo que queríamos (preocupación)
This whole thing went up
Todo esto subió
While you're here comin' for us (told me to worry)
Mientras estás aquí viniendo por nosotros (me dijeron que me preocupara)
Breath comes out of me, it's my philosophy
Le souffle sort de moi, c'est ma philosophie
It only slows you down, you can't look at me now
Il ne fait que te ralentir, tu ne peux pas me regarder maintenant
Wires on the floor, it plays twenty-four of the hours a day
Des fils sur le sol, il joue vingt-quatre heures par jour
Hearin' it keeps me sane
L'entendre me garde sain d'esprit
This feelin' I pay you while you're on the stage
Ce sentiment que je te paie pendant que tu es sur scène
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Non, je ne peux pas prendre une pilule, et pourtant je ne peux pas rester immobile
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Maintenant je me demande ce qui m'a fait me sentir ainsi
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Parce que je ne peux pas rester sûr, je continuerai, j'ignorerai
My worries
Mes inquiétudes
'Cause no one ever told me to worry
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter
I realize that I'm peakin' too early
Je réalise que je suis en avance sur mon temps
But I don't want that makin' you worry
Mais je ne veux pas que cela te fasse t'inquiéter
'Cause no one ever told me to wo-
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter
Breath comes out of me, it's my philosophy
Le souffle sort de moi, c'est ma philosophie
I won't get out of here, it's the one thing I fear
Je ne sortirai pas d'ici, c'est la seule chose que je crains
Wires on the floor, it plays twenty-four
Des fils sur le sol, il joue vingt-quatre heures
He can't beg me to stay, you won't seem unafraid
Il ne peut pas me supplier de rester, tu ne sembleras pas sans peur
This feelin' I pay you while you're on the stage
Ce sentiment que je te paie pendant que tu es sur scène
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Non, je ne peux pas prendre une pilule, et pourtant je ne peux pas rester immobile
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Maintenant je me demande ce qui m'a fait me sentir ainsi
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Parce que je ne peux pas rester sûr, je continuerai, j'ignorerai
My worries
Mes inquiétudes
'Cause no one ever told me to worry
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter
I realize that I'm peakin' too early
Je réalise que je suis en avance sur mon temps
But I don't want that makin' you worry
Mais je ne veux pas que cela te fasse t'inquiéter
'Cause no one ever told me to wo-
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter
I'll never give it up
Je n'abandonnerai jamais
This is everything I wanted
C'est tout ce que je voulais
This feelin' of love
Ce sentiment d'amour
If you weren't singin' your chorus (worry)
Si tu ne chantais pas ton refrain (inquiétude)
I'll never give it up
Je n'abandonnerai jamais
This is everything we wanted (worry)
C'est tout ce que nous voulions (inquiétude)
This whole thing went up
Tout cela est monté en flèche
While you're here comin' for us (told me to worry)
Pendant que tu viens pour nous (m'a dit de m'inquiéter)
Breath comes out of me, it's my philosophy
Atem kommt aus mir heraus, es ist meine Philosophie
It only slows you down, you can't look at me now
Es bremst dich nur ab, du kannst mich jetzt nicht ansehen
Wires on the floor, it plays twenty-four of the hours a day
Kabel auf dem Boden, es spielt vierundzwanzig Stunden am Tag
Hearin' it keeps me sane
Es zu hören hält mich bei Verstand
This feelin' I pay you while you're on the stage
Dieses Gefühl, ich bezahle dich, während du auf der Bühne bist
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Nein, ich kann keine Pille nehmen, und doch kann ich nicht still bleiben
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Jetzt frage ich mich, was mich so fühlen lässt
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Weil ich nicht sicher bleiben kann, werde ich weitermachen, ignorieren
My worries
Meine Sorgen
'Cause no one ever told me to worry
Denn niemand hat mir je gesagt, dass ich mir Sorgen machen soll
I realize that I'm peakin' too early
Ich merke, dass ich zu früh auf dem Höhepunkt bin
But I don't want that makin' you worry
Aber ich möchte nicht, dass du dir deswegen Sorgen machst
'Cause no one ever told me to wo-
Denn niemand hat mir je gesagt, dass ich mir Sorgen machen soll-
Breath comes out of me, it's my philosophy
Atem kommt aus mir heraus, es ist meine Philosophie
I won't get out of here, it's the one thing I fear
Ich werde hier nicht rauskommen, es ist das Einzige, was ich fürchte
Wires on the floor, it plays twenty-four
Kabel auf dem Boden, es spielt vierundzwanzig Stunden
He can't beg me to stay, you won't seem unafraid
Er kann mich nicht bitten zu bleiben, du wirst nicht unerschrocken wirken
This feelin' I pay you while you're on the stage
Dieses Gefühl, ich bezahle dich, während du auf der Bühne bist
No, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Nein, ich kann keine Pille nehmen, und doch kann ich nicht still bleiben
Now I'm wonderin' what made me feel this way
Jetzt frage ich mich, was mich so fühlen lässt
Because I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Weil ich nicht sicher bleiben kann, werde ich weitermachen, ignorieren
My worries
Meine Sorgen
'Cause no one ever told me to worry
Denn niemand hat mir je gesagt, dass ich mir Sorgen machen soll
I realize that I'm peakin' too early
Ich merke, dass ich zu früh auf dem Höhepunkt bin
But I don't want that makin' you worry
Aber ich möchte nicht, dass du dir deswegen Sorgen machst
'Cause no one ever told me to wo-
Denn niemand hat mir je gesagt, dass ich mir Sorgen machen soll-
I'll never give it up
Ich werde es nie aufgeben
This is everything I wanted
Das ist alles, was ich wollte
This feelin' of love
Dieses Gefühl der Liebe
If you weren't singin' your chorus (worry)
Wenn du nicht deinen Refrain singst (Sorge)
I'll never give it up
Ich werde es nie aufgeben
This is everything we wanted (worry)
Das ist alles, was wir wollten (Sorge)
This whole thing went up
Das ganze Ding ging hoch
While you're here comin' for us (told me to worry)
Während du hierher kommst, um uns zu holen (sagte mir, ich solle mir Sorgen machen)